- UID
- 3445
- 閱讀權限
- 45
- 精華
- 21
- 威望
- 35
- 貢獻
- 5733
- 活力
- 5231
- 金幣
- 46850
- 日誌
- 4
- 記錄
- 312
- 最後登入
- 2024-1-6
 
- 文章
- 6069
- 在線時間
- 1700 小時
|
My Child,
" ?) j+ |( K* p; R' m我的孩子:- n! q% F Q" E* f7 S5 @
1 v- M4 N# {/ N6 c& |3 L- c/ FYou may not know me,7 O6 U# E5 F; L! f& ?+ w
but I know everything about you.
" x$ [- S; p& t9 V2 s3 n/ FPsalm 139:1
: P# |* ]2 r3 `% j: ]" x9 L你或許不認識我,我卻認識你的一切。詩 139:1
1 N7 ]/ T6 G( P2 o/ l; i0 |0 u% S7 y; | Z1 U( P/ N
I know when you sit down and when you rise up.: ^3 o' V( @0 F& S7 y) T0 R
Psalm 139:2
8 E. x/ m+ O# e6 h7 T$ j你坐下,你起來,我都曉得,詩139:2% v c% G+ K6 v* R2 v. O5 g9 k9 B
" F- i: C8 \5 n' X
; J; @5 y7 F2 R6 G. H$ B0 oI am familiar with all your ways.5 R: C8 g, l! t8 J. `- ?) \5 A
Psalm 139:3
( M- K6 S' E( x# B1 Y0 u我也深知你一切所行的;詩139:3
* h: d: G# V4 b \
" I+ N. e- J) e, Y3 mEven the very hairs on your head are numbered.
3 I \$ [- o: h7 ?, PMatthew 10:29-310 ?, V' ^/ G6 j
就是你的頭髮也都被數過了。太10:29-31
. }" [$ C! Z' x. P- P& U0 x/ B3 p2 \# o) P) U& a) n
For you were made in my image.
0 T* o. n( v. f* c& j& oGenesis 1:27
( r3 o7 p3 f* M: C你是照著我的的形像所造的,創1:27
# ] [8 y' W8 @% D6 g. ~" H5 U' X ]+ E
In me you live and move and have your being.* F- H2 l. n% Y! g7 h
Acts 17:28
5 q$ T& h' C* p9 L你生活、動作、存留,都在乎我,徒17:286 S* {3 S, l& c
& D8 ` O) b. i9 z% E+ ^
For you are my offspring.
; ^) g. V" y- w7 B# }6 d5 e, ?Acts 17:28 Z3 y1 @6 A8 l* O7 H
你也是我所生的。徒17:28
; j/ }* k- u: D; ^
) d4 r6 ?( X$ {) C) @+ w
8 S, ]) W; V/ I0 qI knew you even before you were conceived.
# S9 R. q. K$ @: K- G: oJeremiah 1:4-5
$ k9 G3 C, h' N" J2 p2 Q甚至在你尚未成形以先,我已曉得你,耶1:4-5
) _: x' Y8 [& k0 L8 Y, x1 y- f) `8 B
I chose you when I planned creation.. d* Q* P1 ^. s* {( o1 ]* K
Ephesians 1:11-12
! Z* C3 W9 j: {: N) a5 N0 L' ?在創立世界之前,我已揀選了你。弗1:4
, S! o/ O! w0 _/ `8 V
6 O9 M2 U5 Z$ z" }7 y5 O& Y: }# V- n
( M# h$ U2 G3 O( EYou were not a mistake,% ^5 c& ]. m/ Q+ l$ m% U, \: i
for all your days are written in my book.- q) b4 K' U3 j) k0 \
Psalm 139:15-16
. x9 W4 }8 M W/ u* i3 u+ C你不是個錯誤,你所有的年日都寫在我的冊上,詩139:15-16
* h% h2 Y2 t6 [/ ?1 y) C( I" a; N& F# t# w3 G7 a! Z' o# k% r
I determined the exact time of your birth
. l1 ` f; N+ N; t3 s4 a1 Q- oand where you would live.
* B0 Z/ {" R! \0 m* j5 \% JActs 17:26
6 m4 Y" H& y" V8 d我定準你的年歲和所住的疆界,徒17:26
3 x) G6 \! \. b
5 w0 ?- D* H# y- kYou are fearfully and wonderfully made.
2 i0 C0 P+ g+ |Psalm 139:14% u# b* _. r3 E" C6 z+ n
你的受造,是極其奇妙可畏!詩139:14
$ I1 f$ f# [$ F0 Z3 E
5 u2 R$ x4 x/ j! U$ s; L. I' r- `I knit you together in your mother's womb.1 j2 h( z/ K/ g; }% m6 }) P/ {
Psalm 139:13
0 p( g! T/ t4 |我在你母腹中塑造你, 詩139:13
, ~3 K' U8 c0 w6 Z
3 g7 ^1 w) G6 e6 u2 c5 H! d0 `And brought you forth on the day you were born.
0 W. j% r$ q5 M" v3 Y$ C9 U$ k( ^# dPsalm 71:6' |5 o& ]+ Q z I! w
領你由母腹中出來。詩71:64 w) Q% |; D; P6 P/ _
% w& p; z+ g, u
I have been misrepresented% ?& H+ a/ I3 \; A1 z* Q% Y" i4 b
by those who don't know me.
% e% e8 d0 J$ Y- X8 o) c. NJohn 8:41-44
. z& d- m' A. M我被不認識我的人所誤傳,約8:41-44
& {/ P1 |0 k4 C# Y# C1 s# ?- k! ^
6 \2 P& K% \% d% OI am not distant and angry,
6 m, M- y1 |, R' U1 P3 O# \, _. }but am the complete expression of love. 1 John 4:169 b9 z/ ?+ @7 k* ~4 L
我並非冷漠而憤怒的,乃是完全的愛。約壹4:164 m+ A Y2 s* V. l3 C
) @ Y: \8 `1 b. T& J" V# x$ {
% @9 _6 ?7 p* P J' `And it is my desire to lavish my love on you.- C4 E/ n% h1 ]1 l4 V
1 John 3:1& k) M6 c+ s8 q( e
我願在你身上揮霍我的愛,5 N) l% F `; Q, ~! ~9 S0 T
& t" W i% A$ x% uSimply because you are my child
6 ]4 d0 f$ d% W& Hand I am your Father.
7 C \* ^! J* l& H3 S1 John 3:1
9 y& Y* |5 r' y- M* H7 z只因為你是我的孩子,我是你的父親。約壹3:1
$ S8 k; V/ |2 r7 z6 {1 x
4 q; ], z- z) J1 R6 kI offer you more than your earthly father ever could.+ l$ F9 n- X7 g/ T8 }; u, q, P, R+ n
Matthew 7:11
( C: _0 u- q3 K6 C P, w! I7 |我能給予你的,遠超過地上的父親所能給予你的,太 7:11
: x, g/ Z/ n/ R8 N6 G5 B8 J2 i7 k$ W: O& t
For I am the perfect father.
! V/ _# c5 I7 YMatthew 5:48/ M! N+ y8 q+ v* r
因為我是完全的父。太5:48# v# E2 L! P3 g1 z$ I: |* W
! h) \. L2 y& ^+ l1 f2 J9 |, VEvery good gift that you receive comes from my hand.
4 G9 p' K- h& v( e! GJames 1:17, D$ l% l+ M m' s' q( l
你所領受各樣美善的恩賜,都是從我來的,雅 1:172 N( m, Z2 g W& c8 `. G5 L( [% \* a0 ]
- j l4 _1 e; i$ w( h# m& |$ J. d1 K; Z
For I am your provider and I meet all your needs.1 z! m; X. j5 Q+ H6 D% C$ P
Matthew 6:31-33# U% f4 V1 g' ~! r/ S
因為我是你的供應者,我必供應你需的一切。太6:31-339 q6 r7 h+ H% T) B
/ c' Y6 i- d8 b- r* U6 pMy plan for your future has always been filled with hope." k/ M& h: l; y; g* L6 C) [5 T- n5 J
Jeremiah 29:11. k4 _6 l; V. H
我向你所懷的意念是要叫你末後㈲指望,耶29:11: u4 C- O7 v1 i4 h- V! y* ~& T
( ~; x( W" g" g" p& k
Because I love you with an everlasting love.
$ ^, d1 U% F$ [3 HJeremiah 31:3
- u2 U! h3 e, H, B5 K# G因為我以永遠的愛愛你。耶31:3
8 @* g' k1 W/ U9 o9 e8 H) D4 Y- | k, p2 l+ R/ ?
My thoughts toward you are countless
7 @8 M4 ~" P: o9 Y& T4 Xas the sand on the seashore.
' U2 [ W6 @- Z6 v8 l5 x3 T; o& gPsalms 139:17-18
0 ^2 j! c$ L! n# T, M我向你的意念其數比海沙更多,詩139:17-183 o I! E7 |& j( u7 [7 O* d+ w
. a3 c4 N% F& CAnd I rejoice over you with singing.* L' u( u: d( U" C
Zephaniah 3:173 p' n7 v$ S1 U. B
我因你歡欣喜樂,番 3:17
" d* n# d/ t5 q5 R
0 D3 h' v! V- |% kI will never stop doing good to you.. ?( D. o( O3 u l1 N
Jeremiah 32:40- }6 w$ e m- R! M# g4 E: C
我決不停止施恩與你,耶32:40 n* @' ^% C8 P2 u
5 Q$ S! q/ \/ y' A) `! P, c
For you are my treasured possession.' v2 ]+ N% q" M
Exodus 19:5# C: D8 L: B/ D; q* G
因你是我的珍貴的產業。出19:5
4 C+ r$ V: r! j% J+ l
: {& F- A8 B0 K: C3 @I desire to establish you. J) [! m( ^* Q9 o
with all my heart and all my soul.2 U5 T( t3 R# c; C
Jeremiah 32:41
\" m4 ]9 c" V7 r我全心全意栽培你於此地,耶32:41
, u+ m; {$ {( c4 M/ B) W: I) @+ x0 ~; ]9 B, |& f/ ^1 H; f+ Z
And I want to show you great and marvelous things.
- j( x; W3 ~. l9 }1 n. O. vJeremiah 33:3
) ^& R$ m, N% b0 k我要將偉大奧秘的事指示你,耶 33:3
- D% x0 ?( y9 a, P2 J/ l1 W0 H
+ o/ U- v) I W9 _+ BIf you seek me with all your heart,9 w g( l$ d' m( m
you will find me.
' [* v, Q! s7 D- FDeuteronomy 4:29
* ~( z/ p K' m/ [' E+ O如果你一心一意尋找我,就必尋見。申4:29/ U& ?* i+ B/ f7 J/ ~% C
c4 o/ [" S9 T' {5 ?" f
Delight in me and I will give you" q; }& e' C% L7 T( _& p1 \& d
the desires of your heart.# Y! C( T7 e$ f& q e4 o
Psalm 37:4
' z* T- |: g7 C) B2 t0 k! \以我為樂,我就把你心裡所求的賜給你,詩37:4
/ ?. P3 b0 X8 j) O9 W
# R+ W- G3 o8 d# Q: s8 U7 C# M. E" A4 t! M
For it is I who gave you those desires.
1 L6 _7 T# a4 n( Y' {$ }, iPhilippians 2:13- H+ g1 T2 w. V
因為是我在你心裏動工,使你心裡能立志行事。 腓 2:138 p6 C. N M" `/ n% A
0 l0 h2 C' Y3 b' V7 OI am able to do more for you: F+ X( X" F/ @$ B/ V9 V2 E
than you could possibly imagine.( H' c4 a; k+ j; r: ~/ X0 l
Ephesians 3:20$ q/ F5 U7 d) O# W' C
我能為你成就一切,遠超過你所求所想的。弗 3:20$ O$ w$ I4 K- ^2 O2 t
1 b& \1 a; w) @& V+ \For I am your greatest encourager.
& }1 O+ Z! t9 ~- [% t2 U4 W) ^. n2 Thessalonians 2:16-17' d$ U8 o# A; r: ~4 ^
我是你最佳的鼓勵者,帖後2:16-17. @$ t# |5 S; A2 N
1 p8 ~7 X# d( }" H, I, h/ A- u1 u; }) B7 b0 o" [- P: X% r4 A6 c7 K6 l5 H/ o
I am also the Father who comforts you- l5 j) Z4 C8 k6 J7 ~' X
in all your troubles.
1 ^9 u3 }* u n1 e5 {5 A2 Corinthians 1:3-45 G# r1 k! K6 T0 g2 ^
也是在一切患難中安慰你的父親。林後1:3-4" ~( F- t! M `. P
/ k* ~; V$ }; j \
When you are brokenhearted,
6 g, Z! a: H* k8 {2 @I am close to you." x9 S+ Z, G$ D8 k" ^+ ~" b
Psalm 34:18
. S |. ^0 k/ ~* ?你傷心的時候,我靠近你,Psalm 詩34:187 X) I7 U5 _4 h) C3 n$ P5 W7 j- V
, r# J! b* m k" e
As a shepherd carries a lamb,8 R' u; O8 f1 y3 x, F* o
I have carried you close to my heart.
: S0 t! Q' v# ZIsaiah 40:11
. a4 T. p! x1 W' l# i如同牧人懷抱羊羔,我懷抱你在我胸前,Isaiah 賽 40:11
% D% `( a! g" x& B/ ?4 s, v& P- V* G
One day I'll wipe away every tear from your eyes
/ k, t l! _, S1 h- o Dand take away all the pain ,you have suffered on this earth./ D5 D* [/ G4 Y: \
Revelation 21:3-4
% L9 p8 X9 L2 S" l6 Z* _: H2 T8 p( ]0 E有一天,我要擦去你一切的眼淚並帶走你在世上的一切苦楚。啟 21:3-4
! X( z; R2 b* E6 F& t" b6 u7 T( j k+ `
I am your Father, and I love you
2 \ k* H* w" z+ jeven as I love my son, Jesus.
( U5 ]% l" [9 Y6 jJohn 17:23
0 I9 f9 _5 E( K a# Z4 [: y$ s; B H我是你的父,我愛你如同我愛我的兒子―耶穌一樣,約17:237 }: B3 L3 n3 x. l, y( a0 p
/ c8 F- A ^, u9 s# hFor in Jesus, my love for you is revealed.
% ]8 ^7 I0 B( D4 G9 U; u6 p$ TJohn 17:26
- l/ K2 G7 Y! H- u6 N* o. r0 h3 u E因為在耶穌裡,就顯明我對你的愛,約 17:26+ v- V: e! K# b* B; f
& `0 e. p0 d* Z h
He is the exact representation of my being.
0 Z/ e2 ^5 ?1 E1 A# @! o6 \2 bHebrews 1:3
7 C% `- X) E# D& F祂是神本體的真像,來 1:3
- i4 N- ~9 ~# T5 ^
9 U. [+ n5 G( D" eHe came to demonstrate that I am for you,
; Z% K" w6 Q% T; M7 Mnot against you.
: j* g m- J5 b- b" H, }Romans 8:319 {/ d' ^% c& L, f! N$ W
祂來是表明我要幫助你,不是敵對你,羅 8:313 q& ~! u! K3 G$ j# j3 ^/ S
9 m4 P& m; }4 n( c
And to tell you that I am not counting your sins.( ~ c" ~- J6 } H) h
2 Corinthians 5:18-19
; r2 K! N1 C% r6 y$ A並告訴你:我不追究你的過犯。林後5:18-199 c/ P; e6 h6 F+ W7 |
5 L" Z# a$ ^- b5 }$ }7 F$ WJesus died so that you and I could be reconciled.1 k5 y; t. U* p2 }" D% ?
2 Corinthians 5:18-19
) n" X _, O: b3 C2 l2 T% `耶穌受死,使你可與我和好,林後5:18-19
7 f1 r3 x" w7 X% A" \
* q/ O: A4 ]% z- S7 tHis death was the ultimate expression
2 C3 w: P' d% k7 y/ y) @! d2 kof my love for you.3 k; Y0 z. q; b) @: g6 k
1 John 4:10
) H8 \. U, h& e- O% K2 m祂的死,是我愛你最極致的表達--約壹4:10
4 P) W" J1 s& J; w [" j6 I
1 u2 V, S, d2 m/ zI gave up everything I loved
6 M" F- Y5 M- Dthat I might gain your love.
9 A. I7 s1 R# F) z( ERomans 8:31-32$ H/ U# a+ `4 {6 `* _0 @( v
我為你捨棄了我所愛的一切,使我或許能得著你的愛。羅8:31-32
I3 m- S. n7 D6 U* {0 \$ y/ @# K& |
If you receive the gift of my son Jesus,
9 c v6 s" _. E) e5 V8 X3 p; ryou receive me.
- R6 I$ k/ M @$ a. y) d; e1 John 2:23
4 ~# w# f$ C6 b4 H6 d你若接受了這份禮物我的兒子耶穌,你就接受了我。約壹2:23
5 K0 d* T# l3 K7 o' f! U& L- T! P7 ^# ~
And nothing will ever separate you
. F3 [6 }9 B0 B6 W Sfrom my love again.7 z* C1 e% Z1 m
Romans 8:38-39
$ t4 G4 y( _! n8 i0 T無論任何事都不能叫我的愛與你隔絕。羅8:38-39/ @- Q; M1 t& f' ^ X. W
) H. {- W% m$ U# z) v
Come home and I'll throw the biggest party5 I' ?: {5 l! t
heaven has ever seen.
" T: Z, Q" ^$ G# ^3 k# {Luke 15:72 d e& |7 i* p3 ~3 @4 k2 e
回家吧!讓我為你預備一個天上所見過最大的宴席,路15:7) u4 l- C9 [& m1 `
8 x3 I! U( x1 p# `- B" v
I have always been Father,
5 O# b e& Z, \, P# [0 Zand will always be Father.
. B3 r! E8 j& W# f8 W7 @( Z, x$ T8 REphesians 3:14-15
8 w" t, c) v0 W7 V4 \9 f我一直是父親,也永遠是父親,弗 3:14-15
. b a6 `1 x5 v/ w/ b p t$ ~2 r* s4 @
My question is…
7 |& U: Z* b3 ~" J8 |- ^1 W! w) {- AWill you be my child?
, z# D6 Q" \, _9 `# ZJohn 1:12-13
. E/ V4 [, y- l問題是…,你願意成為我的孩子嗎?約1:12-13" G( J+ B; ?, X; l( X4 D" c: |
; B& l2 K+ I# F7 K# EI am waiting for you.) F2 b( l, G; _$ R( V% }
Luke 15:11-32" F$ f9 @# b c* g. `8 k
我在等著你。路15:11-32: a% H6 H9 p8 M1 Z4 U
' A1 @; o* [ y/ W
Love, Your Dad
# i4 P3 J! ]" Q' IAlmighty God( z! J9 a M* ^* _* L% ?' I' S
$ H1 Q6 @: K. P愛你的爸爸' x$ k+ h" M+ [6 \: v0 Z
全能上帝 |
|