- UID
- 3445
- 閱讀權限
- 45
- 精華
- 21
- 威望
- 35
- 貢獻
- 5733
- 活力
- 5231
- 金幣
- 44436
- 日誌
- 4
- 記錄
- 312
- 最後登入
- 2024-1-6
- 文章
- 6069
- 在線時間
- 1700 小時
|
My Child,- D& X* z% Y% @. h3 L# n. I
我的孩子:$ A F# X+ V, v5 E+ b' f# R2 I! V
$ T0 J) G6 S" ~, ]1 t2 H& p" R- t( v# L
You may not know me,# _( b5 x, \: i6 k) l# V
but I know everything about you.5 Z2 L, J9 Q) f4 u0 y% V
Psalm 139:1. _- g9 M5 U+ S, L; a e4 C& N
你或許不認識我,我卻認識你的一切。詩 139:1
- ?4 e. v0 E- \7 [$ E8 ?
* `& ]5 l' o7 T9 G8 u; L2 x5 n2 H# MI know when you sit down and when you rise up.7 w6 `4 ^; J1 @; `3 n+ q* a* V
Psalm 139:2
" J# i# D9 n; W, Y: L% @7 N你坐下,你起來,我都曉得,詩139:2
" F. X( K# R: O; c. l" a; O6 q
* ~( d% z& N/ T6 i' d P5 W5 T" o0 S1 U8 l) ^- @# x* u( R
I am familiar with all your ways.
. P) ?% X( K2 `5 e% e) hPsalm 139:3: N$ e% f+ m1 P9 _5 P. j& ^% X; I
我也深知你一切所行的;詩139:3
; Z- e" h5 g. a) {5 o$ q
' }5 @' E" ]: MEven the very hairs on your head are numbered.
+ P* K0 w) f! q& W; N4 k' |" Y& l/ kMatthew 10:29-312 R' N& p. h& R7 p, T9 L
就是你的頭髮也都被數過了。太10:29-310 T& ^, h5 s5 j
6 E# B9 x6 o# d) xFor you were made in my image.6 b- r1 O6 G7 Y* |4 N0 a9 F; V
Genesis 1:27
. D2 J: q! D5 _" \! _, z) `3 v/ |3 u你是照著我的的形像所造的,創1:27( \, v! {7 S) }
( b7 ~; M4 z8 u% M# P0 h7 }' FIn me you live and move and have your being.
% k. e0 O7 N7 Z" G; l$ G7 E4 UActs 17:28
. s4 b' W V' S0 e- z3 s0 {5 Y你生活、動作、存留,都在乎我,徒17:28
$ A/ q7 x2 D) U, L
9 C1 O( o! q: F5 ]- y0 A/ ?For you are my offspring.& M9 [7 A4 i, u
Acts 17:28
& e2 {+ h% w! U3 A C! U' M2 G% i你也是我所生的。徒17:28
! d' Z4 S( t6 d4 \. T, Z
1 C7 F# {, C% I* l6 E+ m, Q
+ u6 Z7 s1 k [1 _) A$ B: Y/ uI knew you even before you were conceived.
' D- G5 Z$ o- E% `- [- e2 t+ ?Jeremiah 1:4-5
$ R0 F8 Z# R4 z5 @/ G2 Z7 O甚至在你尚未成形以先,我已曉得你,耶1:4-52 l! ^/ \1 |9 E% z2 F
q/ j; n5 m+ B9 gI chose you when I planned creation.
- k$ [; k" f7 f! FEphesians 1:11-129 z. y5 n; F3 }7 X& P
在創立世界之前,我已揀選了你。弗1:4
) e- s: d2 n: _/ h# F# T: {" n( m% D7 T1 x {- g
: I8 k' R/ u0 f0 ?$ E, b
You were not a mistake,3 d- X. b9 [$ b' d! Z! W) Q
for all your days are written in my book.. O' t9 C# B0 F$ V
Psalm 139:15-16+ G" f5 O/ V ~5 E' N% }3 y k
你不是個錯誤,你所有的年日都寫在我的冊上,詩139:15-16
& R9 K( j# ]% K4 D: G1 U' F0 Q1 M6 |$ u) L5 K n0 J1 q( Y. a
I determined the exact time of your birth
+ G2 E5 P, K! {# j& E) `! W& d: O! Cand where you would live.3 ?; B4 e$ r' u O' n
Acts 17:26$ x( m0 i5 W- E& ~
我定準你的年歲和所住的疆界,徒17:26
# B, i3 J$ n( X, ]! h9 W7 z3 t% V
You are fearfully and wonderfully made.
% n0 z$ w! L' MPsalm 139:14 ^: r3 J$ s: V% U Q8 ~ x
你的受造,是極其奇妙可畏!詩139:144 X" W; v, b* `9 ?
7 @8 N* ]( {+ q+ I5 F# N
I knit you together in your mother's womb.
/ y( a F' `: D& g3 dPsalm 139:13
! f( d; N7 f0 ]- ~* ~8 i: j/ F# ?我在你母腹中塑造你, 詩139:13! [3 y8 \8 q! D
7 _8 C, W9 h5 L8 Z m, Z. p: V4 mAnd brought you forth on the day you were born./ k+ Y- G8 K, c7 v7 e* Z
Psalm 71:6 T3 j+ g; H! G5 Z/ Y
領你由母腹中出來。詩71:6. E$ T( v$ ~6 O4 U3 Y
5 ^# s* f! M- N, g; t$ gI have been misrepresented
% c4 I% |/ M% p9 Vby those who don't know me.
D$ o; ]* u/ d; n7 D4 N) f$ N7 nJohn 8:41-44
. [* P$ I a4 e& i# O( G我被不認識我的人所誤傳,約8:41-44
+ g! K, z8 U: T+ V% Q: {
" a: o1 k; Y0 b+ E3 f
- Z$ @2 |; O7 X, ?# ]* `0 d2 xI am not distant and angry,; u" z. {; F! Q4 I
but am the complete expression of love. 1 John 4:16/ n& c1 b" v1 k) a$ U
我並非冷漠而憤怒的,乃是完全的愛。約壹4:16" s b- i! w: S5 X( `+ I
" ~; y( w& q, |6 s* J+ F0 b
0 `% v7 a# x! Q& B; K/ qAnd it is my desire to lavish my love on you.( W8 b' H" _# F- I% L" k
1 John 3:1 d H# A* G/ b" {) q8 Z4 Q
我願在你身上揮霍我的愛,* w8 a H' X4 R$ c$ |/ \) q
+ k2 L: p1 b0 ]# v7 L- M
Simply because you are my child
& N( }. k: O: yand I am your Father.3 T- t" a! T, I4 n
1 John 3:14 `" B9 C' K3 o0 K% |/ A
只因為你是我的孩子,我是你的父親。約壹3:1
9 V2 v9 w: M2 p
9 s0 _& i7 c4 z- J7 Y! ~9 kI offer you more than your earthly father ever could.8 W! ?9 c' J: `
Matthew 7:11
3 o4 P) _$ z# M, v5 V7 B我能給予你的,遠超過地上的父親所能給予你的,太 7:11
3 i$ Y+ N# g1 f8 @7 D+ i3 S f. Y' h/ Y3 v: S1 t! k% N+ H
For I am the perfect father.
2 C! d1 l& s# v* zMatthew 5:48
0 l1 }6 c! \2 m w {' V K: |% l因為我是完全的父。太5:482 Q2 F' E$ i$ l, d
) e- K( F) v: G7 Q* S4 K
Every good gift that you receive comes from my hand.) e2 y" h( {/ @$ ]* j! [
James 1:17
* p' Q A' T' I4 {$ B# B2 X4 ?你所領受各樣美善的恩賜,都是從我來的,雅 1:17! I- n8 J6 W" ^ k0 l" m8 L
4 E; I+ g, [( T6 l* n$ T
2 _- r7 G- y; P. [2 K* w1 SFor I am your provider and I meet all your needs.
1 p9 j8 d. l( P9 U$ `Matthew 6:31-33* E* t- N6 j3 x
因為我是你的供應者,我必供應你需的一切。太6:31-33
$ V8 T9 V7 L9 N$ h5 ^' V
4 `& W9 Q$ s9 a, V% VMy plan for your future has always been filled with hope.& \! X8 D4 s; m3 z! n+ [# b
Jeremiah 29:11
. O8 z3 ^. Q& B$ g我向你所懷的意念是要叫你末後㈲指望,耶29:111 ] z. Z5 I/ R. d" |
2 [7 M' @) `$ o+ C
Because I love you with an everlasting love." z% }# k5 U% [) D1 z, L
Jeremiah 31:3
' N: ?- k* h! v- H因為我以永遠的愛愛你。耶31:3
' Z7 ^6 l3 m- K! r M4 @/ p3 _+ j( J" m y
My thoughts toward you are countless2 y. i5 }! r" {0 q* S; n4 d
as the sand on the seashore.% t5 V. y: w5 j4 P- z; Z
Psalms 139:17-18
, W* x! N1 L/ c- x我向你的意念其數比海沙更多,詩139:17-18; |0 u- W( k* a b7 W
! y6 w% p6 v+ _And I rejoice over you with singing.
, J. A4 ]$ R8 n- |6 Q% y3 I/ T( LZephaniah 3:17$ D! x( D9 R7 q3 B9 N7 Y! f
我因你歡欣喜樂,番 3:17
& o4 l; N$ V% M* Q; N- `
3 y+ |, X |5 l" k1 W; JI will never stop doing good to you.
1 H3 ]/ p7 O) G/ g& K. rJeremiah 32:40' o0 @0 V; M& r
我決不停止施恩與你,耶32:40- P% c' \) T" ^3 z+ n
4 Y1 s/ L4 s* _0 ~) y
For you are my treasured possession.
. [4 i) b& ?' t! WExodus 19:5# [) Q) i& f" k9 K
因你是我的珍貴的產業。出19:5
0 o1 b) V& l! ~ [4 C% g* E. g7 B6 x5 {5 r
I desire to establish you
+ J K6 x. h! vwith all my heart and all my soul.7 [# j0 `' A6 x0 |# D
Jeremiah 32:41
% }# F: \- N* w# @我全心全意栽培你於此地,耶32:416 A$ P, D$ J+ y1 o& `- D- h
) L B" x' W5 B& M, k% E3 c
And I want to show you great and marvelous things.
2 e8 P2 G; n) A3 c% pJeremiah 33:36 o9 `' J- w" B+ f2 \5 D) v% G
我要將偉大奧秘的事指示你,耶 33:33 F `. t2 y6 w. C% C
( f7 p( ]/ a2 i1 `' UIf you seek me with all your heart,
1 G9 q7 D `( O2 D0 n2 j: Ryou will find me.
2 F5 f' j: W$ a/ G" b9 RDeuteronomy 4:297 c4 K; B/ k! I7 E" h
如果你一心一意尋找我,就必尋見。申4:291 [& w& U6 {2 n( F( T0 j* i
2 F2 z7 O9 C, e* C; u# F: ?& ^
Delight in me and I will give you
, D2 |: c, G7 G9 W ethe desires of your heart.6 g9 i" P# V# S
Psalm 37:4( _3 H+ U7 T7 _( W
以我為樂,我就把你心裡所求的賜給你,詩37:4+ a& i8 A5 `, `4 ]
- Z9 r. v/ U; j6 B6 x7 C8 |0 I5 F4 S, ]! s0 ?
For it is I who gave you those desires.
/ Y. C. A; D0 o; Z+ y& v+ xPhilippians 2:13
9 z4 i0 i8 b6 J5 N7 I9 k因為是我在你心裏動工,使你心裡能立志行事。 腓 2:13/ M* n J1 t/ \( h$ b" b, d
- f( t9 z: S, S( D' K
I am able to do more for you
8 A- ]6 `/ A- Pthan you could possibly imagine.* N- V, N6 y' y: ?7 o D7 ?
Ephesians 3:20
/ C: Q; s$ w9 r% V3 I我能為你成就一切,遠超過你所求所想的。弗 3:20
) T b! w" ]' U( d B
7 @( F- [: v# P6 d- EFor I am your greatest encourager.# Z* W6 C5 g+ f+ a( S
2 Thessalonians 2:16-170 ]0 a/ o, R" n
我是你最佳的鼓勵者,帖後2:16-17
9 V& S( n/ u& W8 ^$ p( _4 @ T' o8 G6 G5 B$ L
8 n# [3 |3 [3 dI am also the Father who comforts you0 ~& V# N7 y5 \: p7 G
in all your troubles.
* c* ]8 x) Y( B6 T, P; p- ~: }# ^2 Corinthians 1:3-4
9 s# ]8 }6 @# D) d& q+ N也是在一切患難中安慰你的父親。林後1:3-4
% r6 r) P& n3 B, D* R( f! q
[ P3 e6 T) C+ O* V7 pWhen you are brokenhearted,
! s/ m- s+ I: `0 F0 W& i8 a/ M% kI am close to you.
4 D4 h* c7 k( p# \Psalm 34:18
) q4 X8 S2 k# t你傷心的時候,我靠近你,Psalm 詩34:18
. S1 B5 \; D& ~0 _( c3 Q1 M
0 t6 U7 v9 B3 x* pAs a shepherd carries a lamb,
w2 t7 o! g3 k6 \, GI have carried you close to my heart.
' p8 z' y. k J+ Z2 O4 ^Isaiah 40:11
' N S2 I) @1 a" ~如同牧人懷抱羊羔,我懷抱你在我胸前,Isaiah 賽 40:11' u# o$ S% o9 V5 V+ n8 F2 f& o. {
4 j# \- l3 w1 R3 \
One day I'll wipe away every tear from your eyes
/ }& ^% X/ p5 qand take away all the pain ,you have suffered on this earth.; x X9 Y- u# \- X+ D
Revelation 21:3-4
9 M8 x; F$ C* {9 T# k有一天,我要擦去你一切的眼淚並帶走你在世上的一切苦楚。啟 21:3-4
* G% L: U! {4 V
$ Q! A3 c- c0 BI am your Father, and I love you
! ?* t/ @" X; N; C2 F% i9 `even as I love my son, Jesus.( Q; @+ g% t" `. W
John 17:232 n; ?0 p, e0 V
我是你的父,我愛你如同我愛我的兒子―耶穌一樣,約17:23
% E* E- u- }9 i7 R5 C
2 n2 N u; D% v, ?4 j5 jFor in Jesus, my love for you is revealed.1 t1 I- I- G% M5 Z, g2 @
John 17:266 { a' ?! {" a+ y' T
因為在耶穌裡,就顯明我對你的愛,約 17:26
% G* a4 L N7 @) o" i9 A* w4 `2 W, M. z
+ g+ v1 V" d5 j( i SHe is the exact representation of my being.0 l0 W( a/ s+ J" B2 h: i# {/ L, P2 o
Hebrews 1:33 X* p- ]( f! X3 `" N ?
祂是神本體的真像,來 1:30 y7 Y5 a) F0 ]! {
: a5 I6 E$ \9 f8 \. H+ i2 g% l
He came to demonstrate that I am for you, |, Q* p0 I! w" g
not against you.
( s( s+ S2 x. v8 TRomans 8:31
, n4 l! o& B. U, l' x祂來是表明我要幫助你,不是敵對你,羅 8:312 w8 {6 k& t, u
4 F. k8 o: q- @9 @! VAnd to tell you that I am not counting your sins.
: M6 n: n3 k5 g/ A, c' [2 Corinthians 5:18-19. L9 d9 p0 s% B
並告訴你:我不追究你的過犯。林後5:18-19
; H! P+ M }9 P3 c, B+ _
7 W, e F* o: T* t8 {Jesus died so that you and I could be reconciled.
( C9 f1 w1 U& I1 `' Z! c9 P, s2 Corinthians 5:18-194 r" J5 r8 v0 m+ V
耶穌受死,使你可與我和好,林後5:18-19
& m* E2 ~5 r. [# J7 V
" |( O+ a D. vHis death was the ultimate expression9 A$ e/ q6 c8 O
of my love for you.
1 Q$ {) } J- Y0 O1 John 4:107 @8 H; e4 [: F5 v
祂的死,是我愛你最極致的表達--約壹4:10
, E0 f* S2 k! i6 p' Q1 s' b" |6 b* \ O2 B* v$ I: |. H6 w
I gave up everything I loved
0 r" D% J) L7 v$ ]* j6 Othat I might gain your love.9 N# y+ z; m" f* b) t+ H5 _# b& |
Romans 8:31-32
0 V% E% X; p/ [, t- @9 D我為你捨棄了我所愛的一切,使我或許能得著你的愛。羅8:31-32
: Q: {" p8 @* Q0 t" f
9 N$ k1 F/ ?7 Q) `' ?" D4 j8 p) E9 w) PIf you receive the gift of my son Jesus,
& I7 y7 a( G2 v9 v% Oyou receive me.4 n! l$ Q' e! l& d2 ^2 g# |
1 John 2:23% U8 l/ x2 q# t. E
你若接受了這份禮物我的兒子耶穌,你就接受了我。約壹2:23- j9 a3 a. B7 ]4 R
3 X7 @2 \) T8 N1 d( B# ?/ U
And nothing will ever separate you( p- Y1 g3 ^5 M+ J5 f' }
from my love again.& E. T8 W: ~) L5 |: e! ~
Romans 8:38-39
6 x# R3 @# m* @" C! i$ E# Y+ T無論任何事都不能叫我的愛與你隔絕。羅8:38-39
" C- j, s: |* s; s2 q) H- I7 I! {: Q$ c# l
Come home and I'll throw the biggest party
9 q( R" u I0 u1 s wheaven has ever seen.
/ h$ H4 I6 c8 X5 e3 kLuke 15:7
, T' w3 O6 f( ?$ a0 \1 J- _1 ]回家吧!讓我為你預備一個天上所見過最大的宴席,路15:7& D: y0 A% q/ M3 B5 @
2 ~7 Z3 i8 u6 p0 P2 W7 f1 r3 C1 ZI have always been Father,3 {; K; m9 z8 ]* Y4 q2 C
and will always be Father.
6 B: F7 J8 B* N n# cEphesians 3:14-15 S3 t* I* \4 E: H
我一直是父親,也永遠是父親,弗 3:14-15
6 Z; L4 ?+ R$ m# ]. F/ v' B3 c. m% s( M: ?$ [8 |- r4 `
My question is…2 C8 w" Z$ K" M( B5 O, j
Will you be my child?
* B2 X! d4 r2 m' h2 C# U; jJohn 1:12-13
# v; e9 Y2 D2 G問題是…,你願意成為我的孩子嗎?約1:12-13
+ o" e- t K8 {2 T8 U- @+ ~. h1 A$ L
I am waiting for you.0 _; w% K% ~, C
Luke 15:11-32
7 c1 O$ Q! d, y c: F我在等著你。路15:11-32
$ y7 U* N8 n: X6 B( Q( v: ?% ^2 X) p+ ?& V
Love, Your Dad
6 k2 J$ K- I, ]Almighty God. j. f+ }9 }# B) F
' R9 q. a* [' ]) m
愛你的爸爸
2 n, k6 D3 g2 i7 x1 J3 w, @. w( t全能上帝 |
|