- UID
- 3445
- 閱讀權限
- 45
- 精華
- 21
- 威望
- 35
- 貢獻
- 5733
- 活力
- 5231
- 金幣
- 47807
- 日誌
- 4
- 記錄
- 312
- 最後登入
- 2024-1-6
 
- 文章
- 6069
- 在線時間
- 1700 小時
|
My Child,/ U6 H! N: E; s% m; P% D
我的孩子:* M8 L' o& P: W% { o
/ ~, u* e% c2 }' l' W( q8 V; TYou may not know me,
( v T M) Q/ |+ jbut I know everything about you." {2 X7 q- G0 L* G3 s' E
Psalm 139:1/ v H, {3 P% f: X8 c& n$ S9 V
你或許不認識我,我卻認識你的一切。詩 139:1
- h) F4 ~7 h6 ^* O' @- {% b+ Y
I know when you sit down and when you rise up.
3 L- K. V I# ~Psalm 139:2
Q% L6 i; I" v, x4 s你坐下,你起來,我都曉得,詩139:2
4 m% e+ H/ O5 L* W1 ~: t6 V% J! a c+ X; A- R$ E, u7 e
2 w% e% e6 J# p9 i- C9 H) m
I am familiar with all your ways.2 k+ J8 o4 @. O. l2 O$ q P
Psalm 139:3
, t4 B5 v/ }& p6 N/ Z1 d3 T我也深知你一切所行的;詩139:3" ^3 y! e) b+ v* }" Q$ P( I( b9 |
/ I6 K9 ?3 t; K8 g/ n: J! ^
Even the very hairs on your head are numbered./ _$ a' w8 F0 k1 D6 J6 f$ M
Matthew 10:29-31
0 Y( y# s& A* q+ c9 E2 C# T& c就是你的頭髮也都被數過了。太10:29-313 U" x" s# Z f/ g m+ G2 @% T
) g) s% e4 q$ O. A X* t
For you were made in my image.
' w( s$ W ]8 Q! [: JGenesis 1:277 J) }* b( G5 Z$ J. a; R3 E
你是照著我的的形像所造的,創1:27& H2 T$ [" |+ V8 N7 A
" S3 X+ z# e1 i$ ?( F
In me you live and move and have your being.
, t* e+ a# v0 T" P2 w/ nActs 17:28
3 z+ J9 _- r9 Y w你生活、動作、存留,都在乎我,徒17:28
3 R/ m- @) V7 J# U& g- k8 ]) c( J
9 Q' v9 z6 @0 t+ ~5 S! J5 Z* c5 zFor you are my offspring.
& t$ ~5 `9 Z5 N+ ^6 G( y$ w2 ]Acts 17:28( A2 u$ a& W. k; x4 T: |* n
你也是我所生的。徒17:28
- P5 r: G! E& c
4 \) b! T; U E$ B4 G7 [ L$ @1 c. e$ \" r# }! E' J+ o
I knew you even before you were conceived.
; X; }% k, g% h# Q6 ~% `Jeremiah 1:4-5
5 i& _2 O; W# T3 @/ l甚至在你尚未成形以先,我已曉得你,耶1:4-57 j) ~2 }: f+ ^+ K6 J/ x! G6 ^
3 u- a* L8 J } F
I chose you when I planned creation.+ x u0 L3 K* u6 U1 c& D
Ephesians 1:11-12
) P: Q/ r+ `' F" X1 ~在創立世界之前,我已揀選了你。弗1:4
9 ?% G; @9 d- ~0 i) o. C* D& W
7 Q1 L: J# F& T& v |1 Y1 {- _. P' e& o8 m5 I/ {+ {6 _7 \
You were not a mistake,
& ~; P8 T- j- Efor all your days are written in my book.& ~4 Y; p" ?. V1 Q5 M/ S8 T
Psalm 139:15-16
( G3 Z" i5 x% j7 y" h你不是個錯誤,你所有的年日都寫在我的冊上,詩139:15-16 u1 ^: H5 p% F4 |4 R/ S
) l5 J: u+ U6 l% g- _2 ]# K
I determined the exact time of your birth$ R( z, {. u4 u5 M7 W v N' n1 y
and where you would live.) L ]$ o# D8 U& q
Acts 17:26
4 b7 z2 A2 \ u# L( J/ Y我定準你的年歲和所住的疆界,徒17:26: ~0 U3 ^- b6 R) l1 K0 K8 \
6 _ M2 o, f0 f, O3 G& BYou are fearfully and wonderfully made.
# k5 f5 }+ V" s6 m' @" _Psalm 139:14
+ h( M. ]& C; ~- T你的受造,是極其奇妙可畏!詩139:14
% E& Y/ B8 a# ~8 G* n3 c% D6 H
, N$ {( i( H. D! D. fI knit you together in your mother's womb.: t1 n& G7 V6 O
Psalm 139:138 L9 `6 }' c# T( ^
我在你母腹中塑造你, 詩139:132 I; G! v4 V' W/ ?
9 ?( ?; K3 i- }; d1 \And brought you forth on the day you were born.. b; X# H6 V* l! ?2 a E6 p
Psalm 71:6
* h" k6 c; l" U, s7 a% i* p+ j領你由母腹中出來。詩71:6( l- Y( k! f$ r
3 D2 U' X z4 [
I have been misrepresented
" x1 h$ |% u. G# tby those who don't know me.+ V1 w8 S1 o* x/ d+ U4 t
John 8:41-44# N" y" D9 |4 a* z6 ~$ x
我被不認識我的人所誤傳,約8:41-44
2 e6 X4 g: }4 d# K" P* d# L4 V8 O4 ?- s& ~2 P9 L& l9 t" u+ \
4 M6 E6 |( ?) w& ^, wI am not distant and angry,/ w. e; X, J; M( j' X; @
but am the complete expression of love. 1 John 4:16
; F' F3 R2 H5 j% H+ Y2 S$ P- z" }: y我並非冷漠而憤怒的,乃是完全的愛。約壹4:169 l4 Y8 o& K! s$ W
: V( e% X% t: f
b; }( i) y2 U. M
And it is my desire to lavish my love on you.
i0 G, r$ U1 V" `1 John 3:1
+ w L5 e K+ e q1 ~ g" l我願在你身上揮霍我的愛,
1 V7 J- h: w/ M: \6 C
) {% Y0 X: q! |6 l$ sSimply because you are my child
" o. P$ L+ V' s; Hand I am your Father.3 O) W0 e# k% }, z: `' U
1 John 3:1
6 N& |# v& p( t' e5 o N& y3 D只因為你是我的孩子,我是你的父親。約壹3:1
5 ^" x0 ~+ C) O7 Q- l1 z, R1 Y! O0 g( J: K: S3 L- U8 [
I offer you more than your earthly father ever could.
/ r# M0 F+ q2 u3 T% oMatthew 7:11
( H$ o, A- Q w2 O+ m# X K$ G7 E" J我能給予你的,遠超過地上的父親所能給予你的,太 7:11: d* n* v2 R4 p
3 E/ w) Q& c# o# H% {3 d- |
For I am the perfect father.
; a$ Y) p m( E: {; O! BMatthew 5:48' `7 G: S6 d3 ?+ D) |: s% l" p
因為我是完全的父。太5:48
' T4 N0 G2 T! n9 k$ E1 P. y) ~( C* F1 F l
Every good gift that you receive comes from my hand.
: j+ [3 O( R. p) `& V# I: `James 1:17
8 j2 w0 r j" }5 B' v- ~& c; V你所領受各樣美善的恩賜,都是從我來的,雅 1:172 `7 _' _( V4 D6 B: _
8 ~" W- O8 ]+ A1 q1 D8 M; ^# u6 q
For I am your provider and I meet all your needs.9 Z- G! Q0 X$ X8 r! g+ Y1 S
Matthew 6:31-33
5 H# z# }+ G& t0 |因為我是你的供應者,我必供應你需的一切。太6:31-339 Q& z, g# s1 m1 C5 v
6 M' m& y6 Y" y" Q
My plan for your future has always been filled with hope.- F, z/ D. E3 H4 B
Jeremiah 29:11# E2 t8 w$ h' t) q4 l
我向你所懷的意念是要叫你末後㈲指望,耶29:116 z$ [! U6 i! D& z
- B5 ^+ j. g* [& R4 VBecause I love you with an everlasting love.5 E7 i& b4 e$ k' p* A0 L- ?/ X2 G
Jeremiah 31:3
( j; H3 l' S. q5 z因為我以永遠的愛愛你。耶31:3
! @' T0 e8 O8 W2 D# k1 O7 }- w( A+ O" W, O
My thoughts toward you are countless
# N+ x/ @$ D! a* Zas the sand on the seashore.! Q* z( n2 \$ N6 t* e/ J
Psalms 139:17-185 h, @ n7 I5 A3 [; R/ B0 Z0 D
我向你的意念其數比海沙更多,詩139:17-187 ^, l# W# c: g- c! K7 J
0 S; q, m& E7 J; Y; b2 G
And I rejoice over you with singing.
0 n9 k" Q/ T9 W9 AZephaniah 3:17$ B8 \2 F6 x9 d7 I
我因你歡欣喜樂,番 3:17
) W* \3 `2 }7 p; T! t- R/ p. {5 s, D9 H/ k2 P4 A* w
I will never stop doing good to you.
( r' Q- Z$ z# d. LJeremiah 32:40; m/ {8 ]. q! F3 E* x
我決不停止施恩與你,耶32:40, e( g$ A( A9 M3 _
8 _0 J$ e( y l7 r" J& S- Y9 F4 uFor you are my treasured possession." X6 v C3 y3 i, S7 H# S" ]
Exodus 19:5. ~6 F; p" U0 W% V
因你是我的珍貴的產業。出19:5
. I r# [. p' t% P) r% m" L. Z1 P" X: b
I desire to establish you
" V7 N& T3 c' ?with all my heart and all my soul.' J( j5 c9 `& c; y9 a
Jeremiah 32:41
& T8 a1 q# D) ]* ^2 N: c) _我全心全意栽培你於此地,耶32:41
3 H: @- `3 p: K4 Y! Y: p9 ~* G5 h. v2 R' Z
And I want to show you great and marvelous things.
2 _, n3 F* w# S5 p RJeremiah 33:3 u. Y- `, t$ B2 v: F
我要將偉大奧秘的事指示你,耶 33:30 o- n: G7 P. \% @$ O
' Y4 ^/ g8 O' B5 Q
If you seek me with all your heart,
. z4 U+ T0 t$ s' R! J% Oyou will find me.7 O: D9 v4 |. U# A. x2 X7 g
Deuteronomy 4:29
. [" i' n3 k6 e4 w% S如果你一心一意尋找我,就必尋見。申4:295 g7 F3 R: J) u# b
% g' ~ f+ V1 ` [1 I) q
Delight in me and I will give you
) T4 I5 J" A( ]) q* d/ c( athe desires of your heart.
1 f8 W$ z1 B6 M2 p7 |5 DPsalm 37:4
: i9 l( U7 W8 |3 Z以我為樂,我就把你心裡所求的賜給你,詩37:47 J8 B3 j& P; g, t8 k6 I
, a. L* R) \2 P0 t
, ]- m( K6 I& |4 U0 j
For it is I who gave you those desires.
! |+ d7 |' z, h$ Y+ {Philippians 2:13
' C( f4 S) T( a9 p' Y因為是我在你心裏動工,使你心裡能立志行事。 腓 2:13
# y8 K; r S( u. D* {+ F" s. {" q D9 ^0 h% ^" Q4 `
I am able to do more for you* `4 }: Q* Y: O' J/ u8 Z4 d' W0 e
than you could possibly imagine.
2 l" G( `, z( F3 A% g! V- ~ qEphesians 3:20, b/ }# r/ ^% h* D' M1 \2 Q
我能為你成就一切,遠超過你所求所想的。弗 3:20
* I- X# e% H8 x- l0 U
/ z* Z. S* G9 p: O/ P9 `For I am your greatest encourager.
' J) {' b% P: w/ [" R$ b, Z2 Thessalonians 2:16-179 H, T/ x1 l7 x$ S
我是你最佳的鼓勵者,帖後2:16-17# r; ?% L$ z! v/ {+ r0 [. a
0 o0 z7 ]7 c) F$ O
/ L4 \ d: {9 }, @I am also the Father who comforts you
& c5 A/ |. f0 Q) min all your troubles.% U! f3 S$ l+ N) U+ l1 U
2 Corinthians 1:3-4
X7 U) ~' e4 o" K也是在一切患難中安慰你的父親。林後1:3-4
& t0 o8 Z- r4 F" v
% c0 o& i% m5 eWhen you are brokenhearted,
' }$ f* ?& L: [) [4 Y; m3 ~I am close to you.
1 h* O8 r, Y9 r! c; V4 |Psalm 34:18
- ~0 Z% U Q7 [你傷心的時候,我靠近你,Psalm 詩34:18
$ ]0 ^/ Y- R3 c0 h$ }1 d8 z, l% z& ?" v& V3 F- z' W7 [- ?2 C
As a shepherd carries a lamb," [0 o5 @* ?# b B% |5 g( _( ~7 D
I have carried you close to my heart.
W- x2 [ R7 ]0 s& B9 U1 o4 r' cIsaiah 40:118 R1 T) [! w8 L- ]7 w$ ~
如同牧人懷抱羊羔,我懷抱你在我胸前,Isaiah 賽 40:116 V! i) N( m; j0 g
0 l1 t& j; u2 q
One day I'll wipe away every tear from your eyes$ i, q, s3 `- V* o
and take away all the pain ,you have suffered on this earth.$ k6 O, e; g8 G, H. }- e# ^ u
Revelation 21:3-4
+ Y% x% w; W) J: V0 f- @- N有一天,我要擦去你一切的眼淚並帶走你在世上的一切苦楚。啟 21:3-4
8 h2 Y/ T- l9 W$ ^6 ?" X3 n/ u$ `5 O' T% Y5 I" n
I am your Father, and I love you
8 S/ e( O C; @. Leven as I love my son, Jesus.$ r0 r1 W, Q5 D- M6 }
John 17:23
* [& G# {4 D# c* Y+ u3 n我是你的父,我愛你如同我愛我的兒子―耶穌一樣,約17:23
( q% R8 l# @; f4 U* P- j$ g2 G! Q( S7 y( k# M4 W V% A1 G, F% C9 V
For in Jesus, my love for you is revealed.. a# d* C* p- h1 d4 q
John 17:26
) u. z- N. ]8 [, G+ E8 h1 g因為在耶穌裡,就顯明我對你的愛,約 17:26
3 k& J3 i7 O- [9 k4 w8 ]
4 Z; C; M6 W; VHe is the exact representation of my being.+ P5 B# g: D9 x8 u6 A% o
Hebrews 1:3
" O% J. g% g$ w) s祂是神本體的真像,來 1:3
3 r5 ~. e. f- t, H, @$ Q
4 `! Z5 i$ ~8 o0 T1 P, dHe came to demonstrate that I am for you,- U) y$ Y5 ]7 O* a
not against you.
& n) ~, m- @* A1 A6 \$ G' {) j |Romans 8:31
5 o8 R4 V1 b( ~祂來是表明我要幫助你,不是敵對你,羅 8:31. n! N4 `3 G9 S4 w
+ `5 w/ X2 v# lAnd to tell you that I am not counting your sins.7 J j& m5 q! l* n: ?' ?
2 Corinthians 5:18-199 l% z$ d+ n/ T4 E3 j8 m- h- z
並告訴你:我不追究你的過犯。林後5:18-19
; M. N5 u' m9 K B- S- E
4 x- L2 H( A# w% [4 Z- H! [Jesus died so that you and I could be reconciled.
2 g. S2 i- S1 w7 X, G2 Corinthians 5:18-19
, Z- `0 P; u- _3 O; t3 n耶穌受死,使你可與我和好,林後5:18-19
3 t5 L$ F8 l) R4 o1 ]3 b0 c# }
5 a' \3 g- J: D. J/ m; AHis death was the ultimate expression
; ~: `, ~" T' P! D2 z0 T/ x5 Gof my love for you.
% U3 A, w$ i) B1 John 4:104 ?$ q" e3 J5 T7 R8 [
祂的死,是我愛你最極致的表達--約壹4:10
: w7 d. L, p* e5 j0 J( x/ [5 l
& A+ S$ v& k6 C8 b& I* G# WI gave up everything I loved% V. p- [$ s( A$ ], L, {/ ^; g
that I might gain your love.
+ k! V% U% j1 B) S* e1 l3 o& }Romans 8:31-32
3 l; k0 l+ O% ]1 Z8 p0 E/ P8 f$ _. Z我為你捨棄了我所愛的一切,使我或許能得著你的愛。羅8:31-329 v9 `- ?; Z- ]% u' J/ D4 ]- A
) s# ^2 Z3 d$ M% {! O5 b4 I3 P |If you receive the gift of my son Jesus,
2 h: J) v6 [9 ~' I2 Oyou receive me.6 o8 r4 Z" @* v. z' Q2 Z* G
1 John 2:239 R& G6 G9 f; M: ?1 b
你若接受了這份禮物我的兒子耶穌,你就接受了我。約壹2:237 {; e; B! z# d6 _
9 E% j( j& Q9 rAnd nothing will ever separate you; ^8 T* f& K* w6 `, ^0 G
from my love again.1 M( B8 F! ]: i1 B8 S$ I
Romans 8:38-39( P2 d1 m/ D. q
無論任何事都不能叫我的愛與你隔絕。羅8:38-39" m: @' S2 v1 o& B) o0 C$ x
, z' L5 v' K; w$ y' S8 S& KCome home and I'll throw the biggest party' B9 B# [9 o! x* k3 D
heaven has ever seen.
$ T/ }8 k0 v: Y) h# j$ gLuke 15:7
; P+ M9 Z( [1 C1 z( }+ U回家吧!讓我為你預備一個天上所見過最大的宴席,路15:7! k0 D- G( Q1 k
3 t, x7 p0 B" J: B3 I9 K# U
I have always been Father,
. c P2 Z- K: \. e; Tand will always be Father.9 `( L, i g6 X. K7 `9 C
Ephesians 3:14-15
8 m* d) p, f! }& k" Z我一直是父親,也永遠是父親,弗 3:14-15
0 j4 T& r0 V% v: v6 U* ~/ Q: Q$ u; t" I! H1 C
My question is…
1 u+ J9 y* x$ U {1 v9 V9 iWill you be my child?
' k' q' i; [3 b5 Z0 ?* OJohn 1:12-13
- |; w& @2 O9 x. l! O) O問題是…,你願意成為我的孩子嗎?約1:12-13* u+ f" Z9 y }9 `0 B2 W) T
, ]% o. b2 c! j
I am waiting for you.
7 l1 m; ^7 G1 a) tLuke 15:11-32% w- n( ]- M# G9 J8 Z
我在等著你。路15:11-32& V, d! {' l2 ~2 D
; g g/ F9 s$ d' e, a7 GLove, Your Dad8 P7 R+ k$ y1 A% T Y3 }
Almighty God1 g- f" N, e- F; Y) S# X
+ D2 X" L1 k5 V* O8 P4 ~" ?
愛你的爸爸# H% ^) M' B7 q$ {7 f ^& E& B' q
全能上帝 |
|