- UID
- 3445
- 閱讀權限
- 45
- 精華
- 21
- 威望
- 35
- 貢獻
- 5733
- 活力
- 5231
- 金幣
- 47539
- 日誌
- 4
- 記錄
- 312
- 最後登入
- 2024-1-6
 
- 文章
- 6069
- 在線時間
- 1700 小時
|
My Child,8 u, d2 l0 \) b4 w) [- Y( Y" Q
我的孩子:
1 r# c; p6 f* M
% l5 D2 a) N& r+ p" S. nYou may not know me,. ]- R/ s# P3 z2 c
but I know everything about you.
& T, M9 U8 r- l3 n4 I$ x1 }" R- vPsalm 139:1
" L9 e. C1 x1 H. e你或許不認識我,我卻認識你的一切。詩 139:1# g5 x: U; H* z8 ]
! j; U9 Z' y+ K& s( v
I know when you sit down and when you rise up.. x* ]6 f! K& f0 Y$ A
Psalm 139:21 a" h8 Z9 a% E- O
你坐下,你起來,我都曉得,詩139:2
; g% v: o/ u2 H7 h, ]
. P8 `0 d: H8 I" V, Q
2 ^6 D) S k5 g! j3 h% V7 OI am familiar with all your ways./ [! q1 k4 o& N" @1 v& l
Psalm 139:3
- b! @3 m( F6 ?" @' L我也深知你一切所行的;詩139:3( K; c1 a3 r9 W0 }$ ?% Z
' F. e* Z7 \, {+ W- L) TEven the very hairs on your head are numbered.
4 |2 \# v# u& v7 ?1 `Matthew 10:29-315 F7 ~2 k) ?1 P' }/ @. ]
就是你的頭髮也都被數過了。太10:29-31
& j- F8 L) c' ^! S; i# I. N# w4 G6 v& \1 ?( u7 k4 z1 f
For you were made in my image.
?/ F+ j+ K: u: `3 d9 i% kGenesis 1:27
: n+ y6 _ y: g2 S# q2 {% R你是照著我的的形像所造的,創1:27, _# k! o& B+ ^5 M- X7 A
5 m& r, c/ H( l- I! Q, _
In me you live and move and have your being.& T: j, k# X: s. g5 @' p- x
Acts 17:28
# Q. ?. l# I9 j: G J" x你生活、動作、存留,都在乎我,徒17:28; e( G2 N9 M6 H0 e
( B9 z+ h2 i9 h M9 YFor you are my offspring.; W, Q" y! O# M0 W
Acts 17:28+ y3 ]9 J8 b* L% x
你也是我所生的。徒17:28* I4 {+ q- ]: l
! c: F: A) ^% A" J5 i/ s
+ n6 U# h; Z+ i$ T. {* K% A* e
I knew you even before you were conceived.
' `* |1 b. G8 UJeremiah 1:4-5/ m' L4 A" ], |' I0 f k( @$ Q0 g- _( k! I
甚至在你尚未成形以先,我已曉得你,耶1:4-5: x9 ^- p" v, Q9 F" O% m
9 w8 R& U0 I: _
I chose you when I planned creation.
6 e0 E. E/ K1 L6 d) _: L) d) ~0 |; q. ZEphesians 1:11-12* Z* ^: j, Q1 O9 K6 d ^
在創立世界之前,我已揀選了你。弗1:41 n1 g6 d5 H6 p4 Y. Z. {9 n) F5 b
: ~/ U) n4 A) {3 H t: B
# R4 U/ N1 p& d* M4 t
You were not a mistake,# X/ [3 W7 A# ]! _& S3 q5 s2 J
for all your days are written in my book.6 u* P) N8 m% v2 y9 p9 k6 a3 f$ s
Psalm 139:15-16" ~0 h2 h, z% z3 t
你不是個錯誤,你所有的年日都寫在我的冊上,詩139:15-16
; |1 _5 G A% k9 X' i7 O' o$ ^$ Q/ o% h# s& m
I determined the exact time of your birth
9 L% @. ~6 L7 k ?and where you would live.7 _- K. W% Q/ F) e: g
Acts 17:264 _0 A ]' R2 s, A. T5 s
我定準你的年歲和所住的疆界,徒17:26
2 C8 S, O9 Z4 e& t9 L' ]! V" B" u, p
You are fearfully and wonderfully made.9 C# D$ Y0 y- Q6 y# r4 [( S: t4 y$ [
Psalm 139:14# z1 H0 T2 p) k ^5 x
你的受造,是極其奇妙可畏!詩139:146 t6 C& T+ W7 r$ j0 l9 N, [
# |/ `- t6 R$ ]$ O6 o2 Z" nI knit you together in your mother's womb.
1 |1 ~( o) ]+ w6 b3 c5 [( [! sPsalm 139:135 N6 C6 Y/ C: w& r' l
我在你母腹中塑造你, 詩139:13
, ]$ s8 p5 M$ q0 W0 k2 q, D c: l; {3 w3 [( [" U
And brought you forth on the day you were born.
! e8 Y5 \, U0 e5 @! N1 dPsalm 71:6
8 C* b' c/ s+ ], b& A領你由母腹中出來。詩71:6% { L: O2 s# R% b2 A! I6 u
1 P8 U/ Z! T. ?5 EI have been misrepresented+ k7 W) }; q4 Y. l2 w0 U7 ?
by those who don't know me.
0 A6 y) d2 W9 S* yJohn 8:41-444 b, @" N2 j4 j6 t5 ^
我被不認識我的人所誤傳,約8:41-44( F* }6 y$ E5 d, j5 ]
, A. G% T N/ o$ l9 g+ I/ |+ D6 L
2 x( Y0 Q1 M6 a8 \
I am not distant and angry,2 d. B7 b' I6 r6 @/ _/ O
but am the complete expression of love. 1 John 4:16
# h# {3 |/ C; v( e2 p, Z8 @( d! S我並非冷漠而憤怒的,乃是完全的愛。約壹4:16
8 P2 B# m& P6 E9 N4 k7 t+ b9 c: a) V; u u$ I& y3 n. G
; k2 y* V$ E. N9 C$ o& J8 M2 OAnd it is my desire to lavish my love on you.7 f" q* ]% B7 l1 c
1 John 3:15 C& d4 T9 }1 C+ b" L" E9 A) m
我願在你身上揮霍我的愛,% z/ b @; J; v5 a. T8 P4 L
; F) A4 Q5 k& B) q& q; _- n' qSimply because you are my child
/ {" S) e! U) q& @/ K) Yand I am your Father.$ m% ]. S' p, ? ~; [: D
1 John 3:1
& m! R; n4 ?( _, W$ c只因為你是我的孩子,我是你的父親。約壹3:1
2 {; x: p6 W, H) E$ l. e$ Q+ A$ e m+ T9 Y |
I offer you more than your earthly father ever could.
4 e R) `2 e: E. A7 z7 M. \; vMatthew 7:11
& C9 d/ x2 R$ m, a( E' ]- v4 h# S我能給予你的,遠超過地上的父親所能給予你的,太 7:11
1 p: c) y0 o8 b6 [3 Y
2 c) _- F2 O( k$ E: t/ C4 _+ h. p( PFor I am the perfect father.
" u" H% ~/ {; q/ S$ l/ NMatthew 5:48+ s& T# t$ G( A/ ^9 ?1 x$ w8 ^( M
因為我是完全的父。太5:48$ x F7 x" H. M8 g( Z
" n3 u, H) P% \8 r6 R0 mEvery good gift that you receive comes from my hand.
v [* L; o8 O2 \1 UJames 1:179 ^8 K* }* p9 v T( K- }4 _
你所領受各樣美善的恩賜,都是從我來的,雅 1:177 N9 C4 d8 p) @5 @4 a
" T6 p/ |% N$ Y$ A( T9 R
- O0 p1 ^ h* w! u9 D
For I am your provider and I meet all your needs.
, H n0 [( B( e6 I/ ?7 \2 |9 A: EMatthew 6:31-33+ A. _8 |' I/ |4 M: r! ~- F3 x
因為我是你的供應者,我必供應你需的一切。太6:31-33
2 Z/ c% ^5 y/ T5 m) L* D
# D& V2 P! g2 FMy plan for your future has always been filled with hope.
$ L1 G' k2 `" y" I: k( UJeremiah 29:116 p9 C* F( q8 _
我向你所懷的意念是要叫你末後㈲指望,耶29:11. U/ ~* p2 z9 ^1 W& s# r) o
7 _1 M: f4 g# C, TBecause I love you with an everlasting love.
, }* V% D9 s ]2 {' i! q. uJeremiah 31:3
2 _+ |7 `- C7 ?* p3 I& N2 k! F) J因為我以永遠的愛愛你。耶31:3: [/ V! J4 t3 ?& Z
* F& K8 k( J+ x& N5 LMy thoughts toward you are countless
( i# _0 C2 G5 W! Tas the sand on the seashore.
# ]& H! a `8 d' GPsalms 139:17-18
& w( c; t; O3 @+ D8 v, Q% J* B) ~我向你的意念其數比海沙更多,詩139:17-18% Q8 I( Z; ^) o
8 s. P: R3 S+ i! `# _And I rejoice over you with singing.
5 c4 E5 j8 d! c; k" H2 \9 ZZephaniah 3:174 u# ]* Y: c1 M0 Q) C) ]
我因你歡欣喜樂,番 3:17
& R6 |; U# q3 h+ d: o: t& {- a" O2 J- v
0 ]: b+ n# }/ ~7 S7 y1 O+ w/ P$ L; VI will never stop doing good to you.
- w; e' p% u! S# ?Jeremiah 32:40
4 j2 V$ h u. M! {; C1 l我決不停止施恩與你,耶32:40. @$ x9 ?: |" D1 R k \
, V0 X8 s1 S+ Q/ ` n3 tFor you are my treasured possession.
* I# T1 k/ z% P8 }Exodus 19:5
2 ~4 A1 e) l8 Z1 j$ m( ^因你是我的珍貴的產業。出19:5
# T2 f0 K$ P6 a6 \: n6 p' O l/ A
I desire to establish you
0 X; V9 l5 Y# ?$ v* t2 \with all my heart and all my soul.2 \3 c# A* ~- v7 R
Jeremiah 32:41
( W9 G) ^: R. O; ~# o) t: E我全心全意栽培你於此地,耶32:414 U- w3 V( U. }1 b8 n, D2 @( ]" c1 w
( [ v# f! }* z! y# d, DAnd I want to show you great and marvelous things.
: J. f; w9 \: Q4 _) E& U' NJeremiah 33:3
1 ~4 g' }% b' T r9 j我要將偉大奧秘的事指示你,耶 33:3$ @4 Q( Z9 |4 k, w$ B i; V
' q, P( W, Q0 L u' _If you seek me with all your heart,- A& B' U6 `6 I% s/ J1 ^
you will find me.) _& x& o9 j) }0 k
Deuteronomy 4:29- f( b: ^6 a/ W5 L
如果你一心一意尋找我,就必尋見。申4:29
# p, S& Z9 X+ a* z& Y# ?
^5 M, e) H4 j, f4 ^Delight in me and I will give you
7 ~( Z* C/ x+ l# ?, w5 p+ m. u w6 x' Zthe desires of your heart., h& ~1 ?- N, u- {) f3 O. k
Psalm 37:45 ~" g# _- V x; A4 E
以我為樂,我就把你心裡所求的賜給你,詩37:4+ ^( \6 \3 X! a+ ?
; }0 l& \$ r7 ~% `9 T6 U( C/ [& X2 r1 L( j
For it is I who gave you those desires.
# E: {4 ~) ~! e1 }" o1 y; PPhilippians 2:13
. z2 D$ i) U* A; O3 U因為是我在你心裏動工,使你心裡能立志行事。 腓 2:133 ^( Q- F$ V' y; ^# c
. K. O8 y7 L' s& X' C* ~3 hI am able to do more for you
?! @; z, H2 x0 Hthan you could possibly imagine.
& v d) w$ o# w3 Z. SEphesians 3:20# B8 P* P' b: J9 v* d: r
我能為你成就一切,遠超過你所求所想的。弗 3:20
, p6 W4 V! R X X
4 [3 m0 C9 s6 u9 T' J4 pFor I am your greatest encourager.# |' I" ~! ?+ _3 i
2 Thessalonians 2:16-17
' l: F9 o1 ~* I3 m: J3 m我是你最佳的鼓勵者,帖後2:16-17
6 U$ X/ m4 d: ], ^/ A
; P% e% O/ n7 N, T
- z; |% [ e5 ]' X! D7 E" Q' hI am also the Father who comforts you
9 p& G S# C4 i* S$ cin all your troubles.
! s0 k- s% [1 O: W }( b3 g" B+ F2 Corinthians 1:3-4
' Q: {6 z! m- T# @也是在一切患難中安慰你的父親。林後1:3-4) _0 G. ]( ]* \7 c
% \2 C. C8 e# R6 p7 I: [6 \+ } n
When you are brokenhearted,9 P& N1 a' G( s
I am close to you.
0 a1 F3 i! N( ?2 _/ }2 V sPsalm 34:18! ^; j) Q. T" Z3 u! m$ Z
你傷心的時候,我靠近你,Psalm 詩34:18
% Y X$ R. A5 L% b' j7 S: K. ~- B" s1 b# b" D
As a shepherd carries a lamb,
$ m$ m. C% s9 K f; DI have carried you close to my heart.& w* ^7 I `/ r2 d7 ]
Isaiah 40:11
" q8 C S9 ]+ M4 F4 D8 C如同牧人懷抱羊羔,我懷抱你在我胸前,Isaiah 賽 40:11
Q; L/ h5 L0 W, \4 @. G+ J4 Z% ^6 V0 d* B( P
One day I'll wipe away every tear from your eyes
+ } S: d5 J4 N# F7 d1 Cand take away all the pain ,you have suffered on this earth.5 L- u% ]& O& E& J' N
Revelation 21:3-4
8 y$ _" c$ D0 f# W) W Y g O有一天,我要擦去你一切的眼淚並帶走你在世上的一切苦楚。啟 21:3-4& z' \- I/ f6 {9 |. S' e
/ t. M( r( b( G) k, q
I am your Father, and I love you5 @- A$ L: i- H! T6 `* v% r
even as I love my son, Jesus.# N6 q! y `1 |
John 17:23
( e+ X. H3 Z! P/ Q我是你的父,我愛你如同我愛我的兒子―耶穌一樣,約17:23, ]; X- W2 i1 i6 U" l& T
( g% e' Z0 P5 C
For in Jesus, my love for you is revealed.
7 F6 Z) v8 `! j% g p3 D% j; i: f+ a3 oJohn 17:26
- k! e- R! y8 G' _/ {; ~* v因為在耶穌裡,就顯明我對你的愛,約 17:26+ i. _& ^, T7 Q( i
3 O( V% D7 N+ f6 l# W2 j2 X$ e
He is the exact representation of my being.2 {3 R! V" p% ]+ g3 n# ]
Hebrews 1:3
( }+ ^$ c# L" R0 Y# o+ ~祂是神本體的真像,來 1:3
( b) i+ c: c, P# T% d* [0 _. U) k. S: c# _( l
He came to demonstrate that I am for you,# T. r" ~/ g: ?, {/ @
not against you.
! m& Q* b: c2 R+ x' O4 bRomans 8:31) H2 e2 t& h8 ?4 q
祂來是表明我要幫助你,不是敵對你,羅 8:31
# _- M3 M! S$ _2 O1 B. ^' _
1 F, F% V& D6 F, |And to tell you that I am not counting your sins.
: i9 L2 _3 A- o# s J' K2 Corinthians 5:18-19
2 N% f* n2 X+ g3 X$ p並告訴你:我不追究你的過犯。林後5:18-19 b1 r' f/ y- E- t3 @9 a
3 B4 x% E# A: t0 CJesus died so that you and I could be reconciled.$ l" c. j& D3 B) u# A6 i
2 Corinthians 5:18-192 v4 o! y+ P2 E4 N
耶穌受死,使你可與我和好,林後5:18-19
- t' \6 L( a$ l4 @4 j$ R. ?/ p3 E. K# g8 T
His death was the ultimate expression+ G/ x9 a! f I& d9 e: C$ h ~
of my love for you.
, H3 p7 W# O* D8 y6 {! c" b7 b1 John 4:10
- S& c% O- N( T! y" s祂的死,是我愛你最極致的表達--約壹4:10
5 ?/ L! c* G* |4 K3 T9 t6 {) V3 L1 Y) i( B/ s
I gave up everything I loved
& Y& m8 f+ X$ xthat I might gain your love.' E1 E. t2 e+ ?, T( p
Romans 8:31-32* k1 Y# W. ^& p [8 r3 I$ o. \8 V
我為你捨棄了我所愛的一切,使我或許能得著你的愛。羅8:31-32
' ?' O) |9 i% E1 m' H, h, [$ z* M; m
If you receive the gift of my son Jesus,% O5 V; ^( S2 a; B
you receive me.& G* D8 O4 f% K; A" w; n/ K
1 John 2:23
0 ?$ d8 B6 e, w8 h' I, p6 q) U- y你若接受了這份禮物我的兒子耶穌,你就接受了我。約壹2:231 z) G6 Q9 u" L) D% O6 B4 B
- |+ v2 L6 v6 I. |, p
And nothing will ever separate you- r5 q# L! [+ i' X
from my love again.
( t0 ]3 _& _7 u M& ~, W2 n% c0 mRomans 8:38-39
7 d7 v( p8 m" }/ m6 Z4 ]無論任何事都不能叫我的愛與你隔絕。羅8:38-398 x4 A, y5 o" Y& v! | h+ s# I
9 L( Y! k! k. L4 _Come home and I'll throw the biggest party
( M) r/ q! T8 n" {6 @7 z% s; x/ I1 @heaven has ever seen.8 R- K% ^2 G6 u3 N+ w7 E( t4 Z, z
Luke 15:7" D$ f. d2 K x$ h
回家吧!讓我為你預備一個天上所見過最大的宴席,路15:7
& m$ d6 u! h: t: m6 }0 m6 Q% ?9 y `( ^2 K7 W
I have always been Father,3 |" U! c! G4 {0 e% z$ d
and will always be Father.8 I5 W% k5 Q I5 F0 m4 {
Ephesians 3:14-15
5 O6 v2 E1 @; b" u+ n5 i我一直是父親,也永遠是父親,弗 3:14-15, @, f+ J& {* c' H, u1 e
, Q6 _% [6 b" [/ Z# g
My question is…
" t: B4 K! q& [+ r/ gWill you be my child?
7 |9 R( o8 q$ N( i+ [/ [; x7 JJohn 1:12-13$ Q5 G* G& }4 K$ e/ u. J5 z2 Y
問題是…,你願意成為我的孩子嗎?約1:12-13# b! r( z: ?: `3 Z2 _* j! {
0 k3 E) V! R$ ]1 A+ G7 t
I am waiting for you.
4 u8 l9 M9 W5 i! `Luke 15:11-324 w8 t+ @0 g7 @. `) @6 D0 E/ l: W
我在等著你。路15:11-32( b9 n% A8 S: m- t& E1 W7 \
* k f' `- G, N6 n9 _2 ]% [+ Y
Love, Your Dad
. e8 H% L5 l2 k0 O2 P! `, E1 C* WAlmighty God1 Q% ?( {9 }5 N9 p& x1 l* u5 A
+ n0 C$ ?2 e, e8 o) Y& b6 K愛你的爸爸$ ^# p6 w9 r. Q* v* @5 T
全能上帝 |
|