- UID
- 3445
- 閱讀權限
- 45
- 精華
- 21
- 威望
- 35
- 貢獻
- 5733
- 活力
- 5231
- 金幣
- 46147
- 日誌
- 4
- 記錄
- 312
- 最後登入
- 2024-1-6
 
- 文章
- 6069
- 在線時間
- 1700 小時
|
My Child,
. D; ]+ d$ w9 `2 C我的孩子: U. j! \5 ?! M7 Q# @
: `+ I" w O) w F' o( _9 y
You may not know me,
& o( u7 Y. L+ N0 @+ r) t( l/ ]% dbut I know everything about you.
+ l4 v! F; E* Q5 a' CPsalm 139:18 ]9 p8 C' ~1 g- s# E0 I0 A* {
你或許不認識我,我卻認識你的一切。詩 139:1
3 x! Q" _* L! l3 \% t6 {% M4 Y$ R- p1 t0 X: Y" O1 \
I know when you sit down and when you rise up.! R% C6 p$ {" G# v% l+ T, S) q; r x
Psalm 139:2
( Q( L+ p) R& T+ `你坐下,你起來,我都曉得,詩139:26 F+ i( A( G/ @( f$ {2 X/ h: G
8 F, s& E& w+ |7 p4 t& c/ @6 ]. y
: A4 w6 W9 P0 I( s3 r0 P$ N. ^I am familiar with all your ways.# W! ?+ L/ J4 p! ^9 P$ W* o, {
Psalm 139:3
; c& i1 X+ A6 |我也深知你一切所行的;詩139:3
9 F6 B2 s+ @. Y; ?# l. B! T+ E7 s, C% t5 h' t8 s; T" ^
Even the very hairs on your head are numbered.
. |1 n+ a/ n. m3 U$ Y) V( u7 AMatthew 10:29-31* h8 }1 S( ~8 z( y+ ~
就是你的頭髮也都被數過了。太10:29-31
6 E b6 M2 c) y: Z" C6 |3 z( A0 e6 u; j& }# s0 a. Y
For you were made in my image.+ ]: U7 s2 D/ Z
Genesis 1:27! z `& D9 s! o; E: V! s z) `: S
你是照著我的的形像所造的,創1:27 Y; R5 Y# L: @+ U8 X
( |+ ~3 {- l& i3 F; p( XIn me you live and move and have your being.' y4 `$ P. _9 ?! C
Acts 17:28
/ _; I) u' @/ a0 h/ d. U/ P你生活、動作、存留,都在乎我,徒17:28
) Q- `3 r! g1 Z. p0 |# I
* }) x+ Y, V. PFor you are my offspring.8 M% L# F7 N( e _( Y6 L1 c4 _, x
Acts 17:284 R6 a1 i. O3 C. ?7 d
你也是我所生的。徒17:28
; D1 Y/ ~7 x0 j5 V0 a' I
; T5 F0 e# @ O# r$ I: D1 p% _4 B- j0 W% r+ W# A1 l
I knew you even before you were conceived." m$ H# {( t0 q9 k9 @; Q9 d& \( r
Jeremiah 1:4-57 A* @5 [7 W# ]4 I& G* V
甚至在你尚未成形以先,我已曉得你,耶1:4-51 I! v3 {7 r, S+ G( h
" k7 k- _, l9 Y. z& k
I chose you when I planned creation.
( H: D4 r$ n6 I" UEphesians 1:11-12. J7 p( \/ k) v5 \. m
在創立世界之前,我已揀選了你。弗1:4
& k- {/ a {" G9 N; W
0 L( b1 e+ ^0 T* W: ]# z$ {% i$ M. g6 X8 v. U" Y( ^1 @% N4 i2 X. `5 x
You were not a mistake,4 }/ b& e# w+ I
for all your days are written in my book.
# j! T+ d! L$ i9 t- b8 w4 }1 MPsalm 139:15-163 G6 K* P' d1 ~8 I
你不是個錯誤,你所有的年日都寫在我的冊上,詩139:15-16; m9 K; \' Z- i$ |% C) A Y
1 r! |$ i; e. l! Y+ n+ r7 _ S
I determined the exact time of your birth0 V3 t% C* h. j( S M
and where you would live.
4 O0 _$ C- y* SActs 17:26: l3 i7 N; ]0 z- o/ @
我定準你的年歲和所住的疆界,徒17:26
- q. Y: [9 z4 P" X: t/ I4 i, X- T# w' L
You are fearfully and wonderfully made.4 P9 C+ o' J0 s2 d
Psalm 139:14
6 t! k, M! S# }' ]你的受造,是極其奇妙可畏!詩139:14
3 j. i: ?, a/ R5 n; w5 [3 t" I0 Z" l' b
I knit you together in your mother's womb.# h- A6 b0 z& O" i/ E& G
Psalm 139:13
$ k, b+ h1 Y, K* h7 G我在你母腹中塑造你, 詩139:13. `; C9 Z8 U" L0 M6 g
- U0 ^) m' j9 |# L2 a
And brought you forth on the day you were born.
- B" O! p$ n. e4 @- F5 \: ]Psalm 71:6) U% W! {& J) ^& D, f9 |
領你由母腹中出來。詩71:6
( N- W" W& u) ^( ^7 v3 u6 n4 M, o! ]- R' c9 y' y
I have been misrepresented
# i0 \# q$ M. u1 Kby those who don't know me.. W8 Q! D: f/ y ]1 v
John 8:41-44- z5 I$ y; ]$ E7 a0 b; H
我被不認識我的人所誤傳,約8:41-44
; \) ~ U( j, f3 K
0 g! z) w2 x" \9 m/ u E0 h9 K; E2 k& z
I am not distant and angry,
& w5 Q' u% I+ _% f5 U% |but am the complete expression of love. 1 John 4:16
) q* q- g% N/ d) |: x. p0 o* M我並非冷漠而憤怒的,乃是完全的愛。約壹4:16
7 ~, ~; X& A. r/ ?* C* q3 e0 ^3 v: x8 E6 N
0 N* \& R: g0 p& p1 E! M% E
And it is my desire to lavish my love on you.
$ y/ I4 p/ k6 f9 W5 r1 John 3:10 ~* O( E: w7 k0 Y
我願在你身上揮霍我的愛,$ Q# T; E E0 v7 o9 f+ c
% }, q3 r; T2 Q) a7 Z1 W BSimply because you are my child# d9 G& O: D$ V6 ^1 G! I
and I am your Father.
$ N) f+ r8 V5 N% m. D' ^+ [! c' q1 John 3:1
9 w f5 K$ l( c$ B6 V7 E, ?只因為你是我的孩子,我是你的父親。約壹3:1
2 ~; N: I8 Z% c0 G) P2 D! `& Y
0 A8 B" b+ N5 o6 Z; M/ nI offer you more than your earthly father ever could.' j8 M* J( W% R" U
Matthew 7:11& k$ u2 C0 `2 x& w, f9 f' G; y
我能給予你的,遠超過地上的父親所能給予你的,太 7:11/ r# Y9 A5 n2 S, ~
( |# I! F" L( l& v# ~* T1 }For I am the perfect father.# K/ X4 e) Y7 M2 [+ a
Matthew 5:48
+ T2 m+ X9 B3 N: B0 y$ s3 p因為我是完全的父。太5:48
- p n8 Q1 u( e- T$ d6 Y3 {: c% ?! l8 ^3 k
Every good gift that you receive comes from my hand.
0 b9 I3 ^! ]- Y6 {4 Y' \' fJames 1:17
! i. V) n l% I5 C7 d' }; k! u你所領受各樣美善的恩賜,都是從我來的,雅 1:17
w# {) R6 s0 p. Q0 p8 I" J v" ?# G! g5 o$ H {3 R
6 G% G/ ^8 P- @For I am your provider and I meet all your needs.# ]: q0 F% I6 W1 b0 s
Matthew 6:31-33
+ L# u! C7 _ j' E8 |因為我是你的供應者,我必供應你需的一切。太6:31-336 z3 ~6 d) c6 i7 K" v0 d( ?
; ~2 C* G: D: b* D0 Y+ E7 a* TMy plan for your future has always been filled with hope." G" l( _, {/ i$ V
Jeremiah 29:11
! x0 r7 q( e9 J- H6 z8 X& Q7 }) l我向你所懷的意念是要叫你末後㈲指望,耶29:11
$ }2 J2 u" A( S) a; G& |; B+ U( d8 U- Q8 _8 R9 q
Because I love you with an everlasting love.2 d/ e1 l! L$ g9 r. K8 G
Jeremiah 31:3
7 u: }7 J! x; d0 p1 K! F因為我以永遠的愛愛你。耶31:3
) `) Y+ ~" w6 I; m# P* y$ z/ Q! `* V; [6 P9 m. k" B u* K
My thoughts toward you are countless" ~- z S3 u- e( P* t
as the sand on the seashore.
, h3 D: x( o/ WPsalms 139:17-188 ?/ w8 B% C' H8 y' B; q4 L- H
我向你的意念其數比海沙更多,詩139:17-18
( A1 u. b" g; e$ i% Q3 Q, M y* v
; ?5 o7 }, i- K. @ n" hAnd I rejoice over you with singing.2 B( R- X) b7 J( r9 l( d% p7 T' @5 ?
Zephaniah 3:17
/ Q5 f6 |/ e) v n6 u: R: A我因你歡欣喜樂,番 3:170 ]0 y. o; g* z: |" v2 ?& Z5 K0 i
9 Y1 _$ [; Q7 C0 {+ v7 II will never stop doing good to you.
! d/ c9 D* R- r) B, f5 j' y' nJeremiah 32:40$ y/ j) c% K5 P) U
我決不停止施恩與你,耶32:40
; h, z5 E, n: u
% Q/ H3 U- H5 t# _( V0 i& hFor you are my treasured possession.8 h. V& x/ k. E2 R, b9 s) J# ^2 |
Exodus 19:5, Z* F, @7 g. K( L% `! K
因你是我的珍貴的產業。出19:5
+ u! b- `* d3 |6 k! m% p5 W3 c: n8 i7 Q4 ~$ A& I k
I desire to establish you
# V8 V3 X) k6 \7 B- Z6 twith all my heart and all my soul.% b# G$ k. ?1 k. Y& E) f& U( a
Jeremiah 32:416 {4 q/ y, S( Q! O: D ]
我全心全意栽培你於此地,耶32:41% M3 r4 }# \$ e% ^, j4 W
. I: b& W8 e$ c1 m; o; T- D
And I want to show you great and marvelous things. ]3 Y6 q) g; ^% U }$ h$ z
Jeremiah 33:36 m6 E( N. i3 g# i4 ?
我要將偉大奧秘的事指示你,耶 33:34 ?) M, t% y1 F) ?( ^( P
( m( ? n" L, ~: i- \5 XIf you seek me with all your heart,, Z3 p: ~; g; D
you will find me.
6 r% S4 K7 o( XDeuteronomy 4:29
$ C7 P9 ]8 @2 m# N8 E" S1 g8 a如果你一心一意尋找我,就必尋見。申4:29
- t7 j/ x9 k2 [% I ^- x" c# P, B! e8 w3 F! O7 L
Delight in me and I will give you2 |; ~3 E N, r5 b
the desires of your heart./ b* { B3 o) w0 A, o
Psalm 37:4/ J x: c' @ f) X2 m
以我為樂,我就把你心裡所求的賜給你,詩37:4
& l- _: X4 F; k2 J8 y1 c2 E% Z# K" \1 E K
1 R6 j" ^2 I3 CFor it is I who gave you those desires.4 Q8 ~5 A. X2 g4 Z6 r
Philippians 2:13
! e" i o8 `2 V. y因為是我在你心裏動工,使你心裡能立志行事。 腓 2:13
2 \) x/ r% ^* K3 F8 I: n2 T7 }* ], i
I am able to do more for you& F, J! \, [5 T2 D/ l' @. I4 p7 K- X
than you could possibly imagine.3 d4 E! z) _" [7 B2 @4 |; s
Ephesians 3:20
/ n, P/ F; A4 g5 c9 I# x我能為你成就一切,遠超過你所求所想的。弗 3:20
5 q3 R. ~. y. a8 M$ a
6 T' M4 F g" o- S n+ MFor I am your greatest encourager.0 _5 d6 j3 ?0 T% _5 T$ s
2 Thessalonians 2:16-17
) z6 i2 M( ]8 G Q" }: j) N! @我是你最佳的鼓勵者,帖後2:16-17
& c2 q" _8 R& k. o% p6 O4 n3 s" x: D% f7 L# Z, N" V3 h
o. b# n0 w/ C/ l5 |, CI am also the Father who comforts you P( d5 E' v+ `9 J" X6 [
in all your troubles.
. M0 [' s) w/ H7 e6 p3 N f: `! x2 Corinthians 1:3-4
4 q6 N9 G: C3 ^; C也是在一切患難中安慰你的父親。林後1:3-4/ q8 D( M$ _3 ]( l+ \
* p; _1 v9 c p; o& z$ h; g
When you are brokenhearted,
- `+ i9 Q: O# c6 g9 SI am close to you.# y; d* D7 x. `* e. |$ Q
Psalm 34:18 E2 k9 C. k) h8 g# S) Q2 v8 M: m
你傷心的時候,我靠近你,Psalm 詩34:18& d |% f% m' H/ q
# b9 A3 ~. n* [4 p8 u3 X2 |! |
As a shepherd carries a lamb,- c9 `6 ^: W! C
I have carried you close to my heart.
8 T% d9 P. F. [6 jIsaiah 40:11: S8 }% Z, v4 J% @; f; G/ A: j
如同牧人懷抱羊羔,我懷抱你在我胸前,Isaiah 賽 40:11
; s, Y: u) t: E4 l" d. I' x
. X$ F3 I7 v. O# TOne day I'll wipe away every tear from your eyes
. _7 L9 i8 C: ?/ q/ gand take away all the pain ,you have suffered on this earth.7 m( u2 j% u- S# U$ U2 q
Revelation 21:3-42 V2 U6 L& j7 ]# t: d
有一天,我要擦去你一切的眼淚並帶走你在世上的一切苦楚。啟 21:3-4) y( q$ R0 H7 k- e& k
1 {2 p) g% F* |/ VI am your Father, and I love you
2 r! I9 N1 e3 k7 i Keven as I love my son, Jesus.
* q$ r {$ H( Z# G7 s! tJohn 17:23
' f$ u$ O: g: @" p- T我是你的父,我愛你如同我愛我的兒子―耶穌一樣,約17:238 d! K# w2 w0 l6 {4 g7 B, U
. Z% [3 o' n. B- d B& SFor in Jesus, my love for you is revealed./ a9 [& K( B; M+ m, H0 T
John 17:264 s2 j5 d& w0 @& y, R- ^
因為在耶穌裡,就顯明我對你的愛,約 17:26! }: i1 @2 ?$ {. K! y
, p% v9 X5 X$ B+ }- H
He is the exact representation of my being., Q4 m. i+ @# i F. Q ~- ^
Hebrews 1:35 B/ [5 U( w$ W, ]7 t# h i T
祂是神本體的真像,來 1:3/ A+ S i8 g% ?" ] v0 G: S
' M( \! I) a% @" d4 x! l3 s6 n* tHe came to demonstrate that I am for you,
1 X: d: Q: x& e# [% Z- Anot against you.) q, {" x. H! ^
Romans 8:31
/ W4 v' I% R1 @5 i* w祂來是表明我要幫助你,不是敵對你,羅 8:31
9 C# o0 [3 @- r" b9 Q v6 o$ ?5 p! P; R" n. i
And to tell you that I am not counting your sins.! F& b) v0 J* [" [5 c6 h
2 Corinthians 5:18-195 i4 R3 H' p0 e- R# l- \
並告訴你:我不追究你的過犯。林後5:18-191 M6 Q$ {. ~. j/ z9 R
5 S* l& j$ A- Y& H8 D% v8 NJesus died so that you and I could be reconciled.
; V1 n( c1 T/ P! n) t) H2 Corinthians 5:18-19
P+ q j; Z: v; B2 n- G耶穌受死,使你可與我和好,林後5:18-19
( @1 M( Y, s: L% x3 k* v1 U
% O$ J+ t0 w6 l! `. X- sHis death was the ultimate expression; i5 o7 U- {' W8 t) P5 q S
of my love for you.4 d, _1 `, |0 c: h5 b
1 John 4:10
" P+ P- b) G: q9 |% K0 W3 q! X祂的死,是我愛你最極致的表達--約壹4:10/ k$ V: D3 r; a. P! `0 b
+ F9 @1 w/ I5 h$ m/ M) x
I gave up everything I loved
/ p8 i* R v* x0 p7 r( Uthat I might gain your love.( d5 V4 T; H: k
Romans 8:31-32
! o( ^# ]/ O- A% y( i# L我為你捨棄了我所愛的一切,使我或許能得著你的愛。羅8:31-32% y" g1 N: S7 L& @. e u. `2 b
% a u+ X* H- jIf you receive the gift of my son Jesus,
" H8 D/ x% q" }/ n& e2 lyou receive me.! _$ V/ U6 ^5 T
1 John 2:230 U# g/ k* I6 Q
你若接受了這份禮物我的兒子耶穌,你就接受了我。約壹2:23
4 ]) K% N" {6 S
1 ^8 t$ J7 B% Y7 AAnd nothing will ever separate you+ N1 W* S+ z" W% C7 Q2 X
from my love again. z* d7 j! S4 {' s/ Y7 P0 a$ d) K
Romans 8:38-39
, }1 J8 C! [8 @. {無論任何事都不能叫我的愛與你隔絕。羅8:38-399 r8 y' w5 \2 B& H- d
* T2 l3 w9 N8 v. e" g! E
Come home and I'll throw the biggest party
2 ]8 e( a) U' M/ x" Theaven has ever seen.2 w0 K' k, I4 j% c2 F1 J6 ^4 @! F2 U
Luke 15:7
2 A, f, G% f. V; I! @回家吧!讓我為你預備一個天上所見過最大的宴席,路15:7+ s6 ?6 j& e" V7 I3 ~
- y9 D5 P/ U5 c; a: X6 A& ^5 L/ NI have always been Father,! M& O' t; _" \, i4 v- H y Z+ s
and will always be Father.# e' |. h# O- A- ?/ `( q0 z# T9 p
Ephesians 3:14-15. {" X4 t8 h1 W) L; R
我一直是父親,也永遠是父親,弗 3:14-15" i2 j* U3 @6 g; W! S4 U
5 Z4 j; i0 L- U/ b6 m' ]My question is…
}( Q# X) R M: [% j+ ~/ EWill you be my child?
; {8 Y" Z. u2 Y# {/ O" MJohn 1:12-13
6 n, l& B4 v/ A5 ~問題是…,你願意成為我的孩子嗎?約1:12-13
6 L1 V' s k- F" {$ {+ j1 l- V* s- Q) b) W: W- ]
I am waiting for you.2 |/ D( q9 a+ K4 u4 p- a
Luke 15:11-32# ^ M! a t4 B3 c0 g
我在等著你。路15:11-320 O1 l- [/ p. s& H
. g# ?1 ]/ p' bLove, Your Dad% L, Q Z! T' b$ {* |4 F
Almighty God
* V/ u+ T) U- \% x$ |! l' ^' ?. I3 ? D) J3 o6 u) D- j
愛你的爸爸
# w5 \$ [, s0 I' O8 _/ T* |1 E全能上帝 |
|