- UID
- 3445
- 閱讀權限
- 45
- 精華
- 21
- 威望
- 35
- 貢獻
- 5733
- 活力
- 5231
- 金幣
- 43155
- 日誌
- 4
- 記錄
- 312
- 最後登入
- 2024-1-6
- 文章
- 6069
- 在線時間
- 1700 小時
|
My Child,
" V6 Q% L i+ e" k) B- U1 `7 K我的孩子:% ]1 }6 ]: ^! ^3 q7 I
& F' n' J0 J/ u3 [/ tYou may not know me,; ~- t b8 O# N. J i* i1 K
but I know everything about you.+ w& `% i0 W$ ?+ B/ K0 i
Psalm 139:1
4 e4 x: _ Q# o% R2 D5 H8 R你或許不認識我,我卻認識你的一切。詩 139:1
, E* [0 F5 ]4 w# O( @
3 v. _; d; }. H' l0 h& a& r" V8 e' WI know when you sit down and when you rise up.
5 X9 w# y% [6 ~Psalm 139:2& D5 k3 m5 t8 k( N( G0 L
你坐下,你起來,我都曉得,詩139:2
0 N% c6 A6 ~3 L; n+ @/ p9 s
' E0 v o) q0 r$ d+ @1 d5 \. G! o0 c) Y" }* c S8 L
I am familiar with all your ways.
: Q2 i4 v7 D% E6 l8 [4 V5 bPsalm 139:3
- Z3 g2 B- d L" }7 z, s3 {我也深知你一切所行的;詩139:37 j E+ a+ r$ D
/ ~4 \7 P0 o) U
Even the very hairs on your head are numbered.4 w w" y; M' n( n! g7 H
Matthew 10:29-31
4 Y* E7 W: w b( e' j) q就是你的頭髮也都被數過了。太10:29-312 W1 s* B0 z3 s' U1 h$ G
. k% t! r- P2 N# g/ H4 w: _For you were made in my image.
/ j9 p) l; t5 G: w7 ~Genesis 1:27, b$ M3 c! t* S: X" ~3 n
你是照著我的的形像所造的,創1:27
: k- U+ t1 [+ {" r3 s) G
) y5 n8 J& c: q dIn me you live and move and have your being.
6 {( W$ _: g+ n. a$ x9 v: A! kActs 17:28
" v6 S! ?7 l) }4 h+ ]你生活、動作、存留,都在乎我,徒17:28. A1 _2 Q/ [( ~" \+ U' ]1 S ^
% v7 a4 S! Z' U2 [; iFor you are my offspring.
+ U, }' w& _& D& D5 G7 KActs 17:28
5 M( M. Q8 M+ Y4 H) v你也是我所生的。徒17:28
- a* U% [$ Y) V% N" p3 O: J0 k/ ]% K z3 L4 S5 t/ d
4 K, F9 P2 L6 X7 Y5 `/ s
I knew you even before you were conceived.
i% \% z4 j7 G5 cJeremiah 1:4-5
) F) f2 E5 }. _, p& e s$ v甚至在你尚未成形以先,我已曉得你,耶1:4-5$ C8 I# Y6 N% t
' x& q$ s- a% {% F% n5 c
I chose you when I planned creation.
, f4 g9 L" x5 A- ^6 AEphesians 1:11-12' {4 W! }3 m% \. C; q
在創立世界之前,我已揀選了你。弗1:4
- m* j J) Z0 F a
/ e6 J. p% p% F) _# v; F3 T3 }
# f8 }8 ^5 a5 j, sYou were not a mistake,
5 \0 \: R2 L v6 W. i" ~8 m, Gfor all your days are written in my book.
! c" H. Q: u6 U: V" ~+ JPsalm 139:15-16: a6 _9 M1 P' ^) a
你不是個錯誤,你所有的年日都寫在我的冊上,詩139:15-16
' @) U' d' e @! M6 M: L! j3 _4 J3 H+ e2 b+ W
I determined the exact time of your birth" y1 x5 u5 h2 q4 ?- W _8 {
and where you would live.
7 A& L* f3 z/ J: J C0 r6 m* k `! hActs 17:26
~# | B/ |, P: _" U, @我定準你的年歲和所住的疆界,徒17:26% n3 q" V4 D2 Z' K' c _- B
) p) ?) w, E: Z) W
You are fearfully and wonderfully made.
* V% E- v6 v& o0 a- EPsalm 139:141 J# g- Z! d4 D: G
你的受造,是極其奇妙可畏!詩139:14+ h( h/ L+ b% I+ P# v- [7 r
, F$ S. N+ y- }5 _" U1 PI knit you together in your mother's womb.$ ~, ]; e( F8 p
Psalm 139:13
( U2 o1 z8 o1 X0 }5 i3 t我在你母腹中塑造你, 詩139:13( h& V4 ^8 H; O+ v9 p. m
4 W/ e$ i9 _) VAnd brought you forth on the day you were born.( O; y Q' V% s. c* G8 Q
Psalm 71:61 |' X0 T' Z, W* Z$ g
領你由母腹中出來。詩71:6+ k5 P |# S5 S3 f0 N7 J
( a! R* Z6 x+ j2 X5 R* H' m8 z
I have been misrepresented
* }9 `5 k. j3 m! ]' Y0 G+ ]by those who don't know me.
# r: X# I4 o9 L9 o# f, SJohn 8:41-44
' F9 l% W4 h7 K; E/ @我被不認識我的人所誤傳,約8:41-446 X$ X" J, |' F' c" g* O
, {3 R" i' Y+ v. ]0 B& e$ f. ^' b1 ]8 ^6 _ K: N
I am not distant and angry,. j( c4 k6 w( B: N* I6 Q
but am the complete expression of love. 1 John 4:16# S; [9 e: p1 O) ~& C v& j K
我並非冷漠而憤怒的,乃是完全的愛。約壹4:16
0 G6 p' X* G+ A8 N6 Q1 q9 d" E' F' }/ {/ o! l1 v+ c
8 ]9 U: f2 \1 N6 E
And it is my desire to lavish my love on you.
0 X; V# M8 t2 `% f* r% K1 John 3:1 F+ S. w5 @2 n2 F
我願在你身上揮霍我的愛,5 Z# Q, ]1 f3 j- p
$ R6 c2 U2 o: r) xSimply because you are my child' L0 l# m9 U, D# s/ y
and I am your Father.$ u0 j) J6 t+ [- b7 S
1 John 3:1! V; ?+ l# X: t6 V5 I. w
只因為你是我的孩子,我是你的父親。約壹3:1
0 ]: |7 x- y: p1 g l7 G! i; m0 B; [0 r; E2 M& c% q
I offer you more than your earthly father ever could.
1 a" t* b, }7 JMatthew 7:11
, f: A6 b- L2 w% Z0 h4 F5 L" t8 n我能給予你的,遠超過地上的父親所能給予你的,太 7:11: x6 q+ D7 G8 ~ ]" m
+ a- v+ K1 U1 t5 b! HFor I am the perfect father.1 V. y4 T/ O" o2 r0 Q) {. i
Matthew 5:48
3 D0 e8 {9 C7 _0 Z' }因為我是完全的父。太5:488 N8 [ J& P+ G+ w# I$ {/ C- M
' q9 H% r+ f( k! J
Every good gift that you receive comes from my hand.
0 g7 u& p, @. \, X' n+ S+ i7 @James 1:17
3 W* d8 \9 ^. W: m9 E4 ]" v你所領受各樣美善的恩賜,都是從我來的,雅 1:17& a, H& @8 f0 | e5 _
" n; p5 f: y* v5 o D" {
! E$ X) u4 c7 H/ b/ o0 ~For I am your provider and I meet all your needs.1 g3 u! a1 c4 X N, {8 P/ c" A
Matthew 6:31-330 M3 G3 _6 l; w
因為我是你的供應者,我必供應你需的一切。太6:31-33
, [! B5 U {' X: I5 x
9 j( f5 W% ~ ~8 [* lMy plan for your future has always been filled with hope.
: ]* P6 c5 s1 d5 t+ eJeremiah 29:11( x; `0 F% J$ [
我向你所懷的意念是要叫你末後㈲指望,耶29:11( G% e( B4 w9 y, D3 r- j
{1 o9 P1 ], M( v2 L- s) WBecause I love you with an everlasting love.0 W0 Q* j) Y- @4 ]- M0 v
Jeremiah 31:3
9 E% C9 W4 M; o2 {& m5 u* f因為我以永遠的愛愛你。耶31:3
" s6 p6 m/ i3 ]7 Y
$ W* V* i+ P: i! `My thoughts toward you are countless* N5 _" Z; _% P% H5 t( O
as the sand on the seashore.. K* G x1 Y# b* n
Psalms 139:17-18, ~. g& T3 M/ g( `
我向你的意念其數比海沙更多,詩139:17-18
, g P& o" r. A- [- t
, D. ^4 y) S- EAnd I rejoice over you with singing." x: {3 \% _# e7 V* n( G
Zephaniah 3:17; N$ ~; J: K! d: o; u
我因你歡欣喜樂,番 3:17. x) J6 j0 i- Y8 i8 k2 L: h
8 s' Q0 G7 t. p4 y4 MI will never stop doing good to you.
; |4 P* M$ G$ q4 a! u' W; h& cJeremiah 32:40
( y; F# r; A6 q9 r' u) I我決不停止施恩與你,耶32:40
, g+ O# T9 |) V$ K2 e6 q( |( M& n% ~2 N* s! |
For you are my treasured possession.
, Y2 V2 D2 X" N9 [. LExodus 19:5
) q8 d) Y8 }3 ?! }因你是我的珍貴的產業。出19:5
1 {0 [: d. j2 J4 |+ f9 R( Z- i
I desire to establish you
) i. \8 U, ?/ d! m& S! q5 e& hwith all my heart and all my soul.2 S& c" K7 r8 `; _! d! p% v" ]
Jeremiah 32:41
" V6 T) c! n: l/ b+ e% s B5 r我全心全意栽培你於此地,耶32:41
. c5 A9 Z, @: q( X; `3 C" F0 Q2 T& O2 P) i
And I want to show you great and marvelous things.
6 e$ {; E0 y6 n6 z) jJeremiah 33:37 `* o9 Q6 R# R. d
我要將偉大奧秘的事指示你,耶 33:31 i+ d5 ^# W7 q! i7 f7 E4 M7 Z
_: H6 Y3 h2 N8 R. {( ]
If you seek me with all your heart,
" L* a4 I$ A* N- `" ^you will find me.' i$ b9 l8 Q) q% ^/ O+ W
Deuteronomy 4:29
1 v; R M' u# L' P6 t- ^如果你一心一意尋找我,就必尋見。申4:29" D2 n4 _4 J2 c' Y- f# `
9 Q P; \2 x! Y l9 o% P3 ODelight in me and I will give you4 q& k0 D" Z8 k
the desires of your heart.
: f7 V% t3 P$ D: xPsalm 37:4
' T8 K/ j" Q# T以我為樂,我就把你心裡所求的賜給你,詩37:4
9 \: ^6 G @" t0 m$ \# [8 _5 W; w
5 `4 ?1 F k2 ?4 b0 q* r4 J7 ~: q' C4 m
For it is I who gave you those desires.3 t; Z5 D% }! I/ E. c8 l
Philippians 2:136 w9 \; _; y8 q# C6 _
因為是我在你心裏動工,使你心裡能立志行事。 腓 2:13& e7 h$ i( V1 Z
3 n) Z4 r/ D w" M) uI am able to do more for you
1 i: K% w& x0 `7 F/ b3 X# nthan you could possibly imagine.8 g! B1 z- l0 D% \4 r6 Q3 }; [
Ephesians 3:205 l/ w" t: r1 K5 o2 K8 k5 B7 B
我能為你成就一切,遠超過你所求所想的。弗 3:20
J- X. c' l! T
! x# \: C% {$ C, s- ]& n0 GFor I am your greatest encourager.
" g& l- O! f; N2 Thessalonians 2:16-17
2 E2 w3 t; b* p8 [1 H9 N2 @7 z' B我是你最佳的鼓勵者,帖後2:16-17
+ P: V. D* H# u% r- j$ c6 J+ D" F4 A2 P1 O
5 S& l! i) G( iI am also the Father who comforts you
, T- D. `/ \% {! G( A7 `9 kin all your troubles.4 K# Y( J' e: f# q' }, T3 k- P `
2 Corinthians 1:3-4; L& z. ~+ F; O# } K/ a' X z3 q" \
也是在一切患難中安慰你的父親。林後1:3-4
3 I! y y* c) i g) j( l- j) a% `) p& `( y
When you are brokenhearted,
0 z# B3 `) k2 i! }I am close to you., {+ D6 j4 e e8 p, ?: {
Psalm 34:18$ U! Y2 y6 M; Q0 U. y1 g! g
你傷心的時候,我靠近你,Psalm 詩34:183 z0 _9 |6 _- ]' C$ B% Z0 w: R4 i
( h5 {/ W2 X" V- b6 s) ?5 cAs a shepherd carries a lamb,' Y+ Z! g G1 L
I have carried you close to my heart.
) Y8 F# h- {* t% o3 l4 YIsaiah 40:116 T8 @* d$ D8 x
如同牧人懷抱羊羔,我懷抱你在我胸前,Isaiah 賽 40:11
5 X8 X; v' D1 W. ^; G5 B2 c5 i
' ^; ?& ?* u- u4 ~0 X0 A4 eOne day I'll wipe away every tear from your eyes
- A, b% P! H: v9 ?: V+ e8 hand take away all the pain ,you have suffered on this earth./ p N. t0 B- A# F, {% O
Revelation 21:3-4
7 m _, F! \0 d& W$ t有一天,我要擦去你一切的眼淚並帶走你在世上的一切苦楚。啟 21:3-4( k' u7 p8 F: K% X
; x7 G, P% i1 ]) B
I am your Father, and I love you: ~" H3 j2 B9 G6 F, `, {' [
even as I love my son, Jesus.
- Q- c" [$ d( ^John 17:23
1 o! d1 S4 q* {+ A6 N4 ]我是你的父,我愛你如同我愛我的兒子―耶穌一樣,約17:23 T. S6 [& Q* E! w3 Z
6 ]4 o/ G& d* }For in Jesus, my love for you is revealed.
' n5 z9 Z4 @! ^, H6 A- W/ mJohn 17:26
4 Z: U/ @' `$ [; K. S因為在耶穌裡,就顯明我對你的愛,約 17:26
7 f7 K/ D1 }2 r* g( a1 Q: e4 e2 S, h/ i% i
He is the exact representation of my being.
- H! I0 M2 ?+ f9 U3 \3 `3 vHebrews 1:3
) Q9 w- W5 c# Z' F4 {祂是神本體的真像,來 1:3" T5 Y1 Z5 C2 L& |& n; L: G
' a9 K$ n5 Q J& l( N" e9 rHe came to demonstrate that I am for you,
3 F7 V6 Q9 `* r# M# Mnot against you.- ?6 m% I; {2 Y9 k9 g2 i# @
Romans 8:31
* r/ Z4 ^! G/ \+ z3 Z Y祂來是表明我要幫助你,不是敵對你,羅 8:31* M, S+ @! `, Z2 [
/ A4 z# u0 X) P% rAnd to tell you that I am not counting your sins.
; X+ E' F! A8 e2 Corinthians 5:18-19. T( p8 R3 F7 Y7 w; Y# h6 z% ] o# P
並告訴你:我不追究你的過犯。林後5:18-19
6 E& E7 R% r; }) \5 v \
; f% x$ |1 N/ V6 J/ V3 mJesus died so that you and I could be reconciled.
, F8 p5 e8 k6 q Z+ B( Z* d2 Corinthians 5:18-19/ T F* p$ d# n9 m
耶穌受死,使你可與我和好,林後5:18-19* T4 h" M. g4 @1 {* w, Z5 ^
/ p& C$ X7 r* Y$ b. t: f4 W
His death was the ultimate expression. i5 \( d0 C; @# m& j- g
of my love for you.. H+ z6 e8 p& \
1 John 4:106 n' m. A- `7 n4 c6 A1 q
祂的死,是我愛你最極致的表達--約壹4:10
- S' Z/ x- f$ w2 k. X( R
2 }7 v$ L$ a5 t( CI gave up everything I loved
. P3 k* w4 Y6 Z9 j6 C1 tthat I might gain your love.
4 _4 E3 M, e2 E/ G& B% U9 _) dRomans 8:31-32
' U& W8 i6 w+ }4 A) d7 o我為你捨棄了我所愛的一切,使我或許能得著你的愛。羅8:31-32+ f/ n( g' c' B3 t
+ J0 c5 R/ U# [* o. T& yIf you receive the gift of my son Jesus,
0 r- h: Z$ W! F5 u% j Yyou receive me.2 @; [2 a& ~6 G- G
1 John 2:23+ D% q V% t2 }
你若接受了這份禮物我的兒子耶穌,你就接受了我。約壹2:234 n& ?0 f! V/ A" @
1 ?; P: e! y3 v- l/ ^/ u* oAnd nothing will ever separate you3 s; I. h4 P( ^8 V* v: @* P
from my love again.
2 N2 H) H( z' J2 R% YRomans 8:38-39 |" k2 t5 [4 `) d9 m/ y+ A; O
無論任何事都不能叫我的愛與你隔絕。羅8:38-39
1 n |* s! `1 O( w" y' e, I
! z. H- ?5 t# ]( r) ]2 ^1 J) eCome home and I'll throw the biggest party
) i$ n5 U" \3 w1 E4 m1 Nheaven has ever seen.% \- H$ t& R. _7 A
Luke 15:7
0 E( d! p6 \2 u5 \6 N回家吧!讓我為你預備一個天上所見過最大的宴席,路15:7
m1 G, ^$ S% r- p, N7 p* |! r" h- G, t0 B' O* k
I have always been Father,
/ z% @6 ~7 ], t% I8 o" aand will always be Father.- p2 G3 n# N3 H, b
Ephesians 3:14-15( f) _: m9 A$ g$ Q1 [0 e4 p
我一直是父親,也永遠是父親,弗 3:14-15
2 x9 t6 \4 E: @$ N: w4 Z9 b( n1 y- b8 W6 r0 |
My question is…
0 }6 f' G p( J/ o/ h, e" oWill you be my child?
" S& U+ S1 g: |! ^! MJohn 1:12-13
7 b* V/ o9 u; J8 H$ q問題是…,你願意成為我的孩子嗎?約1:12-13( F+ |- g# F J/ U4 |- K
8 X. E, @# d- f% x6 o( X p
I am waiting for you.
2 {, D, n( G( h: y" z: ~, pLuke 15:11-327 J) n" V$ a2 e3 f& @
我在等著你。路15:11-32
6 k6 c8 q6 e l: d
/ K4 y" x8 n8 @( WLove, Your Dad
8 h+ O0 _; g/ f- F3 WAlmighty God0 z5 [' D' g! v' ?6 g* n
& y1 T w& M" z9 W: c
愛你的爸爸
8 w/ a; t4 [$ \* a全能上帝 |
|