- UID
- 17006
- 閱讀權限
- 40
- 精華
- 0
- 威望
- 1
- 貢獻
- 2101
- 活力
- 4182
- 金幣
- 20364
- 日誌
- 8
- 記錄
- 3
- 最後登入
- 2019-4-18
  
- 文章
- 1230
- 在線時間
- 671 小時
|
/ {% E% }( z. F
1st woman: I'm frozen to death.
1 L1 ?# }4 @% e, E+ r# {0 h7 I 女士A:我是凍死的' W, K/ Q X4 \+ [8 m
2nd woman: How horrible!
% W) f$ R6 O+ ?$ d) V 女士B:好可怕
; _. Z; E) r7 O% g1 f! C 1st woman: It wasn't so bad. After I quit shaking from the cold, I began to get warm & sleepy, and finally died with a peaceful death. What about you?
: `6 [, s: Y4 E/ n 女士A:也沒多壞!冷的發抖之後我感到溫暖與昏睡,最後就平靜的死了。你呢?+ n* ^; z" S$ u5 i9 ~1 J
2nd woman: I died of a massive heart attack. I suspected that my husband was cheating on me, so I came home early to catch him in the act. But instead, I found him all by himself in the den watching TV.4 v5 B; g9 K/ M/ b
女士B:我是因為心臟病死的。我懷疑我 先生有外遇,所以我提早回家,但看到他自己在看電視。$ t6 I ~! a+ Q( h% i: ]; }$ H
1st woman: So, what happened?5 d1 j j0 J% @& L6 t
女士A:喔!那後來呢?% s+ _9 s8 G& Q" x/ k1 k
2nd woman: I was so sure there was another woman there somewhere that I started running all over the house looking.3 j% o1 m+ H- p3 } \, d: e/ Q+ b
女士B:我非常確定有個女人在那裡,我就跑遍整個屋子去找。" o8 b2 C' h1 w' v {; i0 O; ~
I ran up into the attic and searched,and down into the basement. Then I went through every closet and checked under all the beds.8 h) l# }3 b( w' y
我跑上頂樓找,又下到地下室,然後到每一個櫥櫃並檢查每一個床下。
6 J f: y5 t4 d% H! t) H) F I kept this up until I had looked everywhere, and finally I became so exhausted that I just keeled over with a heart attack and died.1 L: ?' e4 {- z% C+ R3 X
我一直找遍每一個地方,最後我累跨了,並引發心臟病死了。* H7 |' [' R- A2 H' T. m
1st woman: Too bad you didn't look into the freezer---we'd both will still be alive.
+ e: {" M+ f! W+ } z5 E% _ 女士A:太可惜了妳沒有看一下冰箱,否則我們都還活著。. A! d4 g' |( N$ D% K
+ Y' {: f! u8 n y' S$ F. O7 K8 s- n5 J
8 \& ` u1 d) U
& f% F- ]3 ?) J* w4 u/ l# P7 Y) S! r5 f
|
|