- t$ ^( u( H F8 L/ I4 d1 W6 k s. K8 [. l+ h! Q$ @ ' }) |4 f: W/ b2 C1 a: V* M(ptt鄉民中英對照) ! l# U' t% A& Y. {! |2 V: N3 u$ I% `
女:你現在媽的叫什麼B啊? 8 n6 H3 C: d/ K+ YWoman: What you Mom B ah?9 t x: F' g9 c' X1 f/ J# o7 }, C
女:他馬的這是殘障坐的你是搞不懂是不是啊? % V: K+ b5 w4 n8 p5 c: DWoman: This is the horse he sat with disabilities do not understand you are not ah?' N$ X$ I2 i: c, P1 o" l
女:你想怎麼樣啦? $ ]8 `: ^) c7 W( Y; a% U: |* \" ~Woman: What do you want now?2 X" }( y: V: r, ?) C; R: g
女:你滾出去啦你啦!4 g! T3 l1 ^8 p5 J
Woman: Do you get out of star attraction you! + b$ A$ g/ [, [5 E- \女:媽的咪呀你叫什麼啊? - z% W6 _; ]/ @& h9 DWoman: Mom Mia What is your name ah? ) K5 f6 \0 W: o4 |$ p8 q& o. M" x女:叫什麼狗東西呀你?死老頭喔?; m6 r4 s% _% `3 i' _9 C4 n
Woman: What a dog something he? Oh, the old man die? . F; ^8 H X' K女:你再講一次!# H+ }' y; ~, e, F' j
Woman: Do you repeat that again! k1 k) F. i8 a" x女:你沒規矩呀你啦!你這種人媽的沒禮貌沒大沒小啦! 8 J9 ]3 T" s% \Woman: You do not rule ah you! Rude people like you mom no big or little it!: D, X9 q$ y4 c
女:怎樣啦你?他媽的你是怎樣啦你?得H1N1啊是不是?弄到你是不是啊?- a8 f9 w/ i8 Q$ ?
Woman: How your friends? How do you fuck your friends? Have H1N1 ah is not it? You is not got ah? 7 `3 B, P: |8 j) K4 m女:我腳痠嘛他媽的坐這位子就是給人家坐的你是想怎樣啦? 2 j, y) ^7 w! {Woman: Well fuck my feet were sore to sit the child is to give people what you want to sit on you? $ n3 X. q3 G2 J1 i8 ?女:想坐給你坐啦你他媽的吵屁啦! ) j* i f( D& ~3 W$ x9 fWomen: want to ride you take friends you fucking noisy fart it! ! L/ T- r( ^% q女:想怎樣啦你呀?不要吵了啦!!! ' | `3 c0 p0 f5 l% hWoman: What friends you want it? Stop fighting it! ! !7 `$ ?. L% Y" k# e3 c
女:你現在@#@?神經病啦你呀,報警跟你講媽的現在這邊是哪裡呀(?) ; g3 l8 s% ?' F" k/ Z+ s. HWoman: You are @ # @? Neuropathy Rights you, police tell you the mother of now here is where are you (?)* A4 _! [; k2 S1 _8 A4 X0 M3 }7 x
女:媽的你神經病呀你現在是想怎樣啊? ( [( C& ~: S9 T" n h2 j* DWoman: Mom Yeah, you're ugly you are now trying to do ah? 7 b! k: M: |9 z, {; f* C' u女:@#$來叫警察!& {. v$ o; J0 o3 h
Woman: @ # $ to call the police!1 |; U% j+ s* b" y; {# I) m0 h% ?2 T
女:神經病!, w: `- J5 q7 H s. p' P& f5 B) b' Z
Woman: crazy!* s! g. q" W7 m; Q* s" i6 y5 Z! ]
女:你就是想要賠錢啦你呀你這種人啦!你在講什麼啦要錢而已啦!你想怎樣啦? $ a4 ^& A t- X/ X$ S0 ^! i9 zWoman: You're friends you want to lose money yeah you this man! What did you talk about money in it it! What do you want now? * l- z8 B# G, j9 y1 Q女:神經病啦你!# K/ H* P8 I- P/ R9 U/ ] s& o
Woman: You crazy friends!; q5 [- l9 I' [8 U. S* s
女:你真的有問題耶你! ! B# x+ @5 i6 r$ H+ BWoman: Yeah you really have problems you! + P3 _; P2 w) i3 h/ k女:不要那大呼小叫的好不好?8 y) R* S% \* z) P9 [4 o. M
Woman: Do not yelling that good?8 Q9 s+ g7 `. L. k; ^$ o# P9 a
女:你很無聊耶你!! o9 T4 J( y2 u" }$ f4 a7 w
Woman: You'd be bored man, you! : e7 q% j9 y& H7 Q女:你想怎樣啦?你不要吵人坐車好不好?危害公共安全哪你...+ B: v: L. K/ \/ L( [7 l$ l! A
Woman: What do you want now? Who do not quarrel car, OK? What you endanger public safety .. % |! n5 `* {7 n3 o* l/ K女:你是警察是不是啊?你走開一點你不要騷擾我。* _$ o" ^% D- r
Women: Are you the police are not ah? You go that you do not harass me. , P' J3 E. G7 O女:他媽的你他媽的是怎樣啦?你再那樣一次看看啦你!神經病哪? ) @; \0 [2 i! H) A3 _4 q) r" z6 _Woman: What the fuck you fuck you? You did it once again your friends! Neuropathy what?* |9 s7 n7 \0 x- Z( D% d& P
女:你想怎樣啦?去路邊大聲講,去跟中華民國總統講,去跟馬英九講,會不會? 我教你! 4 \6 \9 x1 ?; F! v" [Woman: What do you want now? To curb loud, talk to the ROC president speak,to talk about Ma Ying-jeou, will not? I'll teach you!+ l, ]6 ^# d) I+ X4 {: I
女:這麼多人坐在這邊就你一個人每天搭捷運是不是啊?你想來評理是不是啊? 叫警察來評理啊! 1 {' B% b$ w* MWoman: so many people who sit here on a day you take the MRT is not ah? Would you like judge is not ah? Call the police to judge ah! / r5 R" z# [; w1 Z% p女:你上車在這邊吵人,講一些有得沒有的要人家賠你錢,像話嗎你?你像話嗎你? % V* g2 j+ Z% V: Q6 z eWoman: Do you noisy people on the train here, not something to talk about some of your money to pay people, more like it do you? More like you do you? ' V6 O: x0 v. ]女:還在說人家罵你怎麼樣的,像話嗎你?上捷運吵人哪你!你想上新聞是不是啊? 7 Z% _' X3 j; u- F* k; aWomen: still saying how people call you like, more like it do you? What noisy people on the MRT you! Do you want to be on the news is not ah?