2 U- [' e( `8 f' ~7 M9 z . T" [# o6 o7 Y, V
(ptt鄉民中英對照)4 H- z4 s1 l. {, m' n: d: S5 H
# O" D8 t3 D5 j/ T, L
女:你現在媽的叫什麼B啊? 7 L7 n5 g2 \) a2 F" oWoman: What you Mom B ah?: r" ]0 e" y$ p/ [$ U5 p
女:他馬的這是殘障坐的你是搞不懂是不是啊? $ K6 e7 y& i. H( nWoman: This is the horse he sat with disabilities do not understand you are not ah?# ~' I' U, A S& a( I
女:你想怎麼樣啦?7 j# Y% u. m, g) u
Woman: What do you want now?/ t- ^" w6 ]" b8 W
女:你滾出去啦你啦! $ F* U7 U9 c' h4 z! P: c. r. q& eWoman: Do you get out of star attraction you!+ `. G$ e- |& p/ S! {
女:媽的咪呀你叫什麼啊? 5 y/ C9 k; p9 w' z, o" lWoman: Mom Mia What is your name ah? ) j" d& F+ G% o- z' G1 k女:叫什麼狗東西呀你?死老頭喔?# z+ F# Q. d. x" n5 B
Woman: What a dog something he? Oh, the old man die? ( L/ N x3 v. }( H5 ?女:你再講一次!9 l3 V" L* W, J B( h/ f) `
Woman: Do you repeat that again! 5 l, l( `7 U0 U* R& }8 ?女:你沒規矩呀你啦!你這種人媽的沒禮貌沒大沒小啦! + `; ` y- b1 k+ Z* O) N2 V6 kWoman: You do not rule ah you! Rude people like you mom no big or little it! 0 X1 a8 q o1 O2 e: z女:怎樣啦你?他媽的你是怎樣啦你?得H1N1啊是不是?弄到你是不是啊? & j8 F. d$ t2 o, LWoman: How your friends? How do you fuck your friends? Have H1N1 ah is not it? You is not got ah?5 ]! y' V! L- ?9 Z h
女:我腳痠嘛他媽的坐這位子就是給人家坐的你是想怎樣啦?8 d# U/ C* {3 b$ _1 Y' k5 a
Woman: Well fuck my feet were sore to sit the child is to give people what you want to sit on you? ; L. A' m' j i- l女:想坐給你坐啦你他媽的吵屁啦!; y8 f# T$ \, S- ~! K
Women: want to ride you take friends you fucking noisy fart it!/ Z/ T% K3 }; n4 V) v9 O" l0 v4 H
女:想怎樣啦你呀?不要吵了啦!!!# | d9 h5 }( y. Z& R
Woman: What friends you want it? Stop fighting it! ! !7 |# e' G. J1 j6 W
女:你現在@#@?神經病啦你呀,報警跟你講媽的現在這邊是哪裡呀(?) 4 |: |) N; J0 h# C' S; dWoman: You are @ # @? Neuropathy Rights you, police tell you the mother of now here is where are you (?)6 ?: S) A) n" w; m
女:媽的你神經病呀你現在是想怎樣啊? n9 F L( h2 ~% AWoman: Mom Yeah, you're ugly you are now trying to do ah? $ j% W" A; I! l* R2 w* U女:@#$來叫警察! ' @% l' {% F2 L8 SWoman: @ # $ to call the police! 2 r( w1 [' m. c5 v女:神經病! 2 i+ m8 z. l- R5 b6 @6 LWoman: crazy!/ d: {: ]( e& V
女:你就是想要賠錢啦你呀你這種人啦!你在講什麼啦要錢而已啦!你想怎樣啦?8 o( G; C2 h) E8 e1 i* n
Woman: You're friends you want to lose money yeah you this man! What did you talk about money in it it! What do you want now?6 Y8 G+ s5 C% w
女:神經病啦你!% w ~2 C# v/ o( k$ B. z% S1 e
Woman: You crazy friends! 4 y& {7 ~9 t4 ?3 D% i女:你真的有問題耶你!' y# C5 Z$ i8 c0 Q3 U; [! w( t" d
Woman: Yeah you really have problems you! 5 b3 _8 d6 Y# y) F% F2 Y; V女:不要那大呼小叫的好不好?+ w) x. F4 U# }; e0 r% v$ y4 z3 D
Woman: Do not yelling that good?5 J7 f: u( b4 A- L, d: m8 z
女:你很無聊耶你! 3 N' w1 [- W6 c, zWoman: You'd be bored man, you!% r, g1 z& p: t1 o
女:你想怎樣啦?你不要吵人坐車好不好?危害公共安全哪你...' ]! ^2 v8 H8 k) L% G/ u, X
Woman: What do you want now? Who do not quarrel car, OK? What you endanger public safety .. . L- m. B3 V# `1 R( d; Z# {" H女:你是警察是不是啊?你走開一點你不要騷擾我。% b1 H3 R4 O; S, c: J/ X
Women: Are you the police are not ah? You go that you do not harass me. , }9 C# |+ v( q9 x7 P. {女:他媽的你他媽的是怎樣啦?你再那樣一次看看啦你!神經病哪?8 j; \5 _8 |: q2 |
Woman: What the fuck you fuck you? You did it once again your friends! Neuropathy what? 5 ?! Z5 s4 y6 d: Z- {/ z女:你想怎樣啦?去路邊大聲講,去跟中華民國總統講,去跟馬英九講,會不會? 我教你! - E7 D; w! n- k* O# \# F, jWoman: What do you want now? To curb loud, talk to the ROC president speak,to talk about Ma Ying-jeou, will not? I'll teach you!- D# P5 N9 B0 |0 n: x
女:這麼多人坐在這邊就你一個人每天搭捷運是不是啊?你想來評理是不是啊? 叫警察來評理啊!% u7 g7 s) D0 E# |) e( p. S2 ]
Woman: so many people who sit here on a day you take the MRT is not ah? Would you like judge is not ah? Call the police to judge ah!& C& J6 p3 O7 b4 Z; N6 W7 f
女:你上車在這邊吵人,講一些有得沒有的要人家賠你錢,像話嗎你?你像話嗎你?. J( h9 T8 b2 }& ]
Woman: Do you noisy people on the train here, not something to talk about some of your money to pay people, more like it do you? More like you do you?& U/ z( D5 e" E2 d4 Q+ W
女:還在說人家罵你怎麼樣的,像話嗎你?上捷運吵人哪你!你想上新聞是不是啊?1 D6 E0 \! k. e: q0 E2 z
Women: still saying how people call you like, more like it do you? What noisy people on the MRT you! Do you want to be on the news is not ah?