iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 3705|回覆: 25
列印 上一主題 下一主題

[圖文轉載] 通篇只有一個讀音的中國古文

  [複製鏈接]

305

主題

420

好友

1萬

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

文章
4313
在線時間
3291 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2011-5-9 16:48:19 |只看該作者 |新文章置後
本文章最後由 霸川 於 2011-5-9 17:24 編輯 9 `' w/ }8 ]& x: N9 Y

, B, H1 E$ ~' p: ~% _4 r不管妳說英文日文德文棒子文,像這樣的文章只能贊嘆,不能模仿,就佩服中國老祖宗吧,不得不說中文真是華麗的變態,只用壹個發音來敘述壹件事……
' H* T* i6 ^3 m- C
/ ?% n- k- H. @: ~說句題外話:如果拿去做漢語聽力考試~估計要出人命的# h0 m2 w5 O1 N
7 s: k' K' v4 U+ z# W5 P. f
+ R. W( Z0 }0 W; l- R/ Q/ s3 r5 j
1:季姬擊雞記
0 a* @0 A6 U. l# Z6 Q7 r; ?【原文】  季姬寂,集雞,雞即棘雞。棘雞飢嘰,季姬及箕稷濟雞。雞既濟,躋姬笈,季姬忌,急咭雞,雞急,繼圾幾,季姬急,即籍箕擊雞,箕疾擊幾伎,伎即齏,雞嘰集幾基,季姬急極屐擊雞,雞既殛,季姬激,即記《季姬擊雞記》。
% K- Z! z7 V5 K【翻譯】* U! R6 B0 C9 `6 w
季姬感到寂寞,羅集了一些雞來養,是那種出自荊棘叢中的野雞。野雞餓了叫嘰嘰,季姬就拿竹箕中的小米餵牠們。雞吃飽了,跳到季姬的書箱上,季姬怕髒,忙叱趕雞,雞嚇急了,就接著跳到幾桌上,季姬更著急了,就借竹箕為趕雞的工具,投擊野雞,竹箕的投速很快,卻打中了幾桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎了。季姬爭眼一瞧,雞躲在幾桌下亂叫,季姬一怒之下,脫下木屐鞋來打雞, 把雞打死了。想著養雞的經過,季姬激動起來,就寫了這篇《 季姬擊雞記》。9 `4 c1 s& _& E5 |) z% J5 u
; T5 L; C% w( a1 R) N8 I$ Q
2:《施氏食獅史》* J2 U  v0 l+ a% u
【原文】石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。施氏時時適市視獅。十時,適十獅適市。是時,適施氏適市。氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。氏拾是十獅屍,適石室。石室濕,氏使侍拭石室。石室拭,氏始試食是十獅。食時,始識是十獅,實十石獅屍。試釋是事。$ b7 [, P- B6 L
【翻譯】《施氏吃獅子的故事》
, D2 s$ d% {; S! T2 o$ Z石室裡住著一位詩人姓施,愛吃獅子,決心要吃十隻獅子。
9 X+ W+ W, p" L+ @$ ^% \& ]他常常去市場看獅子。
9 }. z  g, V) K9 y) O十點鐘,剛好有十隻獅子到了市場。" B* b- I% _' T. l" b) n  k1 O
那時候,剛好施氏也到了市場。' o  s9 y5 I& D6 Z2 I9 v6 ?
他看見那十隻獅子,便放箭,把那十隻獅子殺死了。
; B1 C- N+ i% J( _他拾起那十隻獅子的屍體,帶到石室。' q* h- U  i# S7 F/ l4 s6 R2 y
石室濕了水,施氏叫侍從把石室擦乾。/ P$ t) d+ P: p; o' `
石室擦乾了,他才試試吃那十隻獅子。
! F# h( K/ y/ K吃的時候,才發現那十隻獅子,原來是十隻石頭的獅子屍體。
* d$ W( M. c  D5 E4 e- Q試試解釋這件事吧。: _0 K1 q5 V- O6 p

- s$ Z: T) a# ~4 b3《羿裔熠邑彝》
# z4 Q1 v* D$ w+ A0 }  G羿裔熠①,邑②彝,義醫,藝詣。
7 g2 d1 |5 e3 J熠姨遺一裔伊③,伊儀迤,衣旖,異奕矣。3 s% B; r% @( `5 ^8 c% J4 S
熠意④伊矣,易衣以貽伊,伊遺衣,衣異衣以意異熠,熠抑矣。
! s' N& M4 h0 N) B) O1 ~  j伊驛邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅儀奕,詣弈,衣異,意逸。毅詣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。3 T) \+ Y0 I3 `. P8 X( u& |3 C! \; J
翌,伊亦弈毅。毅以蜴貽伊,伊亦貽衣以毅。4 r, n* }5 l6 R. r$ ?# K% U
伊疫,囈毅,癔異矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。7 }/ x3 K' v* }& p
毅詣熠,意以熠,議熠醫伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。" X0 G. Q" l* U% J: w/ m
熠驛邑以醫伊,疑伊胰痍⑨,以蟻醫伊,伊遺異,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以醫,伊益矣。8 S- {3 P- c3 s8 m+ g9 Q' L  f
伊憶毅,亦囈毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊異,噫,縊。
0 v+ B2 ]% Q7 Y熠癔,亦縊。  G+ [9 V  E& c! h+ r0 Z
註解:+ v! w3 p& o. h" y
①熠:醫生,據說為后羿的後裔。
/ g+ i3 M& N9 G9 A" c8 {* L②邑:以彝為邑,指居住在一個彝族聚居的地方。) y* t. p6 G2 q
③伊:絕世佳麗,儀態萬方,神采奕奕。5 z/ I. F! Z1 r
④意:對伊有意思,指熠愛上了伊。& p; Y  Q9 M: t* X, F. h
⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一個陰涼的地方。  k, [6 |/ m+ V# j3 ?
⑥毅:逍遙不羈的浪人,善於下棋,神情堅毅,目光飄逸。
+ S+ T, v$ a6 O' a# z⑦臆:主觀的感覺,通“意”,指對毅有好感。9 P& E- j6 t$ _
⑧懿:原意為“懿旨”,此處引申為要挾,命令。
" s4 c; Y0 m- K2 K, ]⑨胰痍:胰臟出現了瘡痍。. V) A* N1 i0 U" r* O' B9 x
⑩刈:割下草或者穀物一類。薏:薏米,白色,可供食用,也可入藥。
+ q$ c+ W6 Z& r  `9 h7 l! _& I% x9 i  @/ W/ c$ ]
4:《於瑜欲漁》7 w9 Z- Y' r; N# c& w8 L
於瑜欲漁,遇餘於寓。語餘:“餘欲漁於渝淤,與餘漁渝歟?”
! {4 {; b  I$ J% U餘語於瑜:“餘欲鬻玉,俞禹欲玉,餘欲遇俞於俞寓。”
6 m& k% h& ~# h餘與於瑜遇俞禹於俞寓,逾俞隅,欲鬻玉於俞,遇雨,雨逾俞宇。餘語於瑜:“餘欲漁於渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲漁歟?鬻玉歟?”( E4 z' ~' P2 C. p/ ?
於瑜與餘禦雨於俞寓,俞鬻玉於餘禹,雨愈,餘與於瑜踽踽逾俞宇,漁於渝淤。
/ r! d6 ~8 }/ G
& N+ U/ f  `0 [$ _! W) ^, {7 A5、《易姨醫胰》! V9 B, K0 ~- ^
易姨悒悒,依議詣夷醫​​。醫疑胰疫,遺意易姨倚椅,以異儀移姨胰,弋異蟻一億,胰液溢,蟻殪,胰以醫。易胰怡怡,貽醫一夷衣。醫衣夷衣,怡怡奕奕。噫!以蟻醫胰,異矣!以夷衣貽夷醫亦宜矣!
: S/ w6 `( |: r7 f
$ x5 P- R- ?( k5 x- p  @% g3 \6:《熙戲犀》$ b6 J. n6 N1 x% [
西溪犀,喜嬉戲。席熙夕夕攜犀徙,席熙細細習洗犀。犀吸溪,戲襲熙。席熙嘻嘻希息戲。惜犀嘶嘶喜襲熙。
$ L" r, e$ y% T6 S3 G1 Y& I6 F8 v, Q+ A2 `
我認為這是最頂級的繞口令了。 。 。' _9 i7 r. ~( I( ]/ X: D1 R) I" c
樂在生活,活在當下

18

主題

81

好友

1017

積分

高中生

Rank: 5Rank: 5

文章
368
在線時間
234 小時
沙發
發表於 2011-5-9 17:15:32 |只看該作者
回覆 霸川 的文章9 _* [2 B, _8 B
6 v1 s0 ]) ~2 {2 e
拜託! 3 s7 t; R9 R) \2 d4 P3 c

5 N: A5 N  F) b8 N! c別說是只有一個讀音的中國古文了8 Q/ b- z) y6 D; y% f# ^) V( W' @

, o# @4 [: e" U光是你打的古文,我就昏了~~
開始靈修囉!希望大家都好!!!

448

主題

435

好友

8621

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

社區
太子國際村
文章
4560
在線時間
1743 小時
3
發表於 2011-5-9 17:31:42 |只看該作者
霸川 發表於 2011-5-9 16:48
7 Z  W3 A# i  d0 K不管妳說英文日文德文棒子文,像這樣的文章只能贊嘆,不能模仿,就佩服中國老祖宗吧,不得不說中文真是華麗 ...
" y  O8 L9 M5 s. b6 p7 s

  c5 h+ ^* @5 D( L# J; \5 O太好笑了!
4 o1 z5 Z  I1 ^3 Y$ P! j
「一人當選,全家服務」。龍恩里服務團隊:黃家賢里長: 0910-238630, 新北市區政顧問林富子:0925-172767,樂意為您服務!

160

主題

797

好友

1萬

積分

校友

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

文章
8285
在線時間
4075 小時
4
發表於 2011-5-9 17:33:58 |只看該作者
看了第一篇後,  好想去吃有料理.......
歡迎加入返老還童功北大練功場
平日: 5:30~7:10am  假日: 6:00~7:40
簡單, 易學, 有效, 免費!

65

主題

46

好友

7797

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

文章
2039
在線時間
1598 小時
5
發表於 2011-5-9 17:34:36 |只看該作者
很深奧
& h( x, e: n2 D  Q# l

175

主題

194

好友

1萬

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

文章
7432
在線時間
3101 小時
6
發表於 2011-5-9 17:35:25 |只看該作者
回覆 霸川 的文章
. q6 U" E4 p. k# X4 u7 Y+ p) D6 [7 r* j7 }9 |2 [( Y, h4 P/ Y5 k
漢語檢定,不要說是老外,應該是大家都被打敗了吧!!

728

主題

96

好友

3656

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1308
在線時間
526 小時
7
發表於 2011-5-9 17:45:00 |只看該作者
ㄛ!好像回到學生時代背古文
低頭亦是一種能力。有時稍微低一下頭,或許我們的人生路會走得更精彩

28

主題

178

好友

4974

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
2849
在線時間
793 小時
8
發表於 2011-5-9 17:58:24 |只看該作者
頭暈....我最討厭論語...還有繞口令了
跳脫正常的思考....偶而逆向思考...會蹦出燦爛的畫花唷~~

260

主題

125

好友

5951

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
3024
在線時間
835 小時
9
發表於 2011-5-9 18:02:43 |只看該作者
太酷了吧! 沒想到川哥這麼有學問,找來這麼多篇"單一讀音"的古文~也算是奇耙了~!!給你一個讚啦!
~貪婪是最真實的貧窮,滿足是最真實的財富~

~最困難的不是面對挫折打擊,最困難的是面對各種挫折打擊,卻沒有失去對人世的熱情~

1331

主題

316

好友

1萬

積分

校友

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

文章
14668
在線時間
2248 小時
10
發表於 2011-5-9 18:03:04 |只看該作者
奇怪,為什麼我聯想到會唱「給愛莉絲」的 Google 翻譯 ....
您需要登入後才可以回文 登入 | 註冊

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部