- UID
- 5286
- 閱讀權限
- 45
- 精華
- 0
- 威望
- 18
- 貢獻
- 4192
- 活力
- 6946
- 金幣
- 37255
- 日誌
- 133
- 記錄
- 1772
- 最後登入
- 2019-2-13
 
- 文章
- 2448
- 在線時間
- 3828 小時
|
本帖最後由 LU 於 2013-1-10 14:00 編輯 2 U: X* @, I" F% w% K
, [7 T) l2 k9 q" a; w+ Q3 q5 y
~【 每個女人都漂亮 】
3 u" v6 H- t6 x8 i+ t; w4 Y( ` 網路文章分享 7 K5 H+ `! ~* y) I3 L
4 r6 r+ ]- T2 m& z- QA little boy asked his mother “Why are you crying?”
, Q" Y) |! O" C } z8 g一個男孩問他的媽媽:「妳為什麼要哭呢?」
( Z% R: R' a8 t1 b) e5 H, o" `2 \8 o2 U$ X! d
⋯⋯ “Because I’m a woman.” she told him. 6 K; o: M5 f6 f2 I+ w4 z
媽媽說:「因為我是女人啊!」
; a M, X o& s7 A/ {( ]& {. u6 z3 [; g3 e
“I don’t understand.” he said.
6 \+ E" | M" N男孩說:「我不懂。」
, I, r9 ^) a6 F# G9 V! w/ X4 R# r0 c' \5 Z3 Z
His mum just hugged him and said, “And you never will” & k! X2 A9 W$ s" @2 C! g. k
他媽媽抱起他說:「你永遠也不會懂。」 * D* D7 W( B# L. r: o. Q2 U
* f1 z# M& U2 ]' a
Later the little boy asked his father, “Why does mother seem to cry for no reason?” : y# W6 e- x! Q8 U8 u- ^
後來小男孩就問他爸爸:「媽媽為什麼毫無理由地哭呢?」
% W2 \( E! {/ n! E7 O# j( G; g& K2 T( p: ]' N% ]
“All women cry for no reason,” was all his dad could say.
; n7 a' A, {+ r' J* Z3 ^3 w" X; P「所有女人都這樣。」他爸爸回答。 - J2 f3 ?: Y0 o4 n, F7 K) {& q
, X* d; M+ j" {2 D
The little boy grew up and became a man, still wondering why women cry. ) h9 s2 Z4 i2 o* q2 V
小男孩長成了一個男人,但仍舊不懂女人為什麼哭泣。 1 W O# }0 E7 Y' \2 R& y r
& [% K* x# {8 FFinally he put in a call to God; and when God got on ! the phone, he asked, “God, why do women cry so easily?”
$ ]. {. b! u+ b) ?& g" ~9 ]
- F9 ]. D4 |: o, `; G最後,他打電話給上帝;當上帝拿起電話時,他問道:. a8 A' c! ~# c3 u
「上帝,女人為什麼那麼容易哭泣呢?」
, c* R6 t9 Y- P! L6 S- m: e9 z+ _. S9 F+ j3 v% e
God said: “When I made the woman she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort”
* F! h \# q# l2 p. T上帝回答說:「當我創造女人時,讓她很特別。4 `& z/ X& j. K5 v$ T
我使她的肩膀能挑起整個世界的重擔;並且又柔情似水。 “I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining”
% J9 m1 i& ]/ U. g) S我賦予她耐心,使她在別人放棄的時候繼續堅持,並且無怨無悔地照顧自己的家人,渡過疾病和疲勞。
1 ~: R4 A9 I: @: m( Z! t$ d$ |4 b9 t/ e5 K2 i# }
“I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly”
/ L% ~& a& I/ z) ]' I我賦予她在任何情況下都愛孩子的感情,即使她的孩子傷透了她的心。 ! o% S# D! C" p5 @$ S" j7 R$ O7 z
. T" [& G4 ]. w5 C
“I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart”
$ z, q$ \, y8 k! s我賦予她包容她丈夫過錯的堅強,並用他的勒骨塑造她來保護他的心。 " `9 a& I- B0 Z, M( ^& R) ^; Y: q
3 i3 G0 R2 {, x" C1 j& S“I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her * ]4 E$ k% d8 Q
resolve to stand beside him unfalteringly” - k O M9 c) q
我賦予她智慧,讓她知道一個好丈夫是絕不會傷害他的妻子的,但有時我也會考驗她支持自己丈夫的決心和堅強。 7 M. [0 ]; d/ j- z* a! b( O5 B
0 V5 M" \1 M( \) L, q“And finally, I gave her a tear to shed. This is hers exclusively touse whenever it is needed.” . H/ S9 p" S ]- N" Y
最後,我讓她可以流淚。
1 }& I- l8 Z+ _% L, @只要她願意,這是她所獨有的。 9 r1 |& ^8 K0 B- U3 Q/ m& W
- |% `' h' b& x4 o“You see: The beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair.”
+ E; u% C' _' [: P2 T! }你看,女人的漂亮不是因為她穿的衣服、她保持的體型,或者她梳頭的方式。
' N* h( B9 |, k0 u- H @2 w$ V6 H; g1 e
“The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart the place where love resides.”
7 c& z, R* I4 x J2 r6 l, W0 i女人的漂亮必須從她的眼睛中去看,因為那是她心靈的窗戶和愛所在之處。」 5 f4 y: V( |4 M! ]- e+ }2 a
0 i0 z; @; j' _% h" nPlease send this to all the beautiful women you know today in & b3 ]/ D4 |! W" F9 B
celebration of Women‘s History Month. If you do, something good will happen. You will boost another woman’s self-esteem! - u* ]: O3 G5 n
請把這篇文章傳給你認識的漂亮的女人。
( L9 f# {6 `4 ^& D% r你能夠幫助她們的自信心。
/ n4 }+ Q4 m3 u9 `
$ m6 z. A6 S' w2 G是啊!
7 U" F9 H9 p* A. ]. ]& W$ g! T* i9 R E) V9 P
Every Woman is Beautiful. 每一個女人都漂亮。 G$ A, D" H# F/ x4 g2 ?
( r) o8 S! ~! j3 [
TO EVERY WOMAN HERE!送給這裡的每一個女人! 【感恩合十】 |
-
總評分: 金幣 + 10
查看全部評分
|