iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 5127|回覆: 18
列印 上一主題 下一主題

[兒童天地] 英語稱謂的禮貌

[複製鏈接]

44

主題

2

好友

623

積分

國中生

Rank: 4

文章
237
在線時間
69 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2016-6-4 15:10:24 |只看該作者 |新文章置前
孩子從幼稚園到小學,四年多來,對老師的英文稱謂都是"Teacher",
$ [9 s) s1 v& ]曾經向校方反映: 如果老師的全名是 Sandy Lin,學生應該稱呼老師為"Miss Lin"或"Ms. Lin",
% y8 ^6 r7 v4 K外籍老師大多喜歡直呼名字,感覺很親切,直接稱 Sandy也可以。- p0 U6 y3 C4 }; }" T

8 L- `, p; ?. T+ C, v另外不論是寫信或口語,都很忌諱直呼對方全名,那是很不禮貌的。0 n) n, O, f. j8 ~1 {6 a( l4 g! Q

9 H* S: g# {, h! i8 U, R+ N& e" y% b: I% `

& B5 [  k! L! F9 Y3 B% X8 L% P; l以下這一篇文章值得英文教學的機構和老師閱讀。
# t/ q2 `% K3 ^& s# ^
: L* B, I- f! g, v& S; ?, u& I請不要叫我 "Teacher" !
: E. R7 F9 i2 \+ V0 g9 i1 {( F7 I. _2 ~  i
http://sulingefs.blogspot.tw/2010/04/teacher.html  g9 |- k& u" u
" r; l9 F2 G( t( r: o( S/ A
上學期一開學,我就請小朋友叫我 Ms. Liu,而不要叫我 Teacher。因為 Teacher 是「教師」的意思,就像我們不會直接叫郵差「郵差」或叫警察「警察」,而會稱他們為「郵差先生」、「郵差叔叔」、「警察先生」、「警察伯伯」是一樣的道理。在中文,我們有「教師」和「老師」兩個稱呼,教師是工作的職稱,老師則是對教師的尊稱。但英文只有「教師 Teacher」 ,沒有「老師」,所以在美國,稱呼老師時要用老師的姓,加上 Mr. ( 男老師)或 Mrs./Miss/Ms. (女老師)。  y, h$ t) U# w' A  p7 s) f6 D/ V
# K5 @- B+ U8 v# @
但是在台灣,小朋友們大概被制約太久了,看到老師就覺得應該要叫 Teacher 才對,不加個 Teacher 或老師會覺得很不禮貌,所以雖然提醒過很多次,還是不時會有人忍不住叫我 「Teacher」,或就叫我 「Ms. Liu 老師」。 我發現很多外國老師來台灣久了之後,也無奈的接受「Teacher」這個稱呼,所以你在台灣這樣叫比較沒關係,但是如果有機會去美國讀書,可要記得千萬不可以叫你的老師 Teacher 喔。如果直接叫 Teacher,不但會被老師糾正,連其他小朋友大概都會瞪著你看,奇怪這個人怎麼會這麼沒禮貌。
: N, [6 y( Z* o. @3 L
' l# h$ d2 o* AMs. Liu 家的大姊姊就經歷過這樣的痛苦經驗。在她幼稚園大班時,曾經去美國
: u# I2 t7 A9 f9 u) \的阿姨家住了幾個月,也去上了那裡的學校。因為她之前在台灣上幼稚園時,學過一點英文,也養成了叫老師「Teacher」的習慣。所以,她看到美國的老師就很自然的叫起 Teacher來。老師糾正她:"Please don't call me Teacher.  Call me Mrs. Parker."  但是她一時改不過來。有一天放學回家,她很傷心的說小朋友罵她笨,因為她連老師的名字都不會叫......。
! b# p+ Z. t; y$ b$ s5 K! n) L: s; s+ [* \" M4 M
我想這其實就是一種文化的差異,很多外國孩子剛到美國時,都會發生同樣的問題。有一本英文童詩繪本叫「My Name Is Jorge」,是寫一位墨西哥小孩移民到美國後,面臨的各種適應問題,其中之一就是稱呼上的差異。他的名字本來叫 Jorge (墨西哥講西班牙語,他名字中的J 和 g 都發 /h/ 的音),但到了美國被大家叫成 George,讓他很傷心。而他也像我們的小朋友一樣,習慣稱老師為 Teacher,所以常被老師糾正。& I7 R# b: a- m1 o9 F
$ m0 l$ H( M* Y9 r" Y2 m
下面是書中的一段:
* R4 S( c5 L( V, N0 I4 C- w
0 T9 B8 V& D, {" i0 vTeacher?8 ?. H& c3 M. i5 b; N  {

( A" a" V0 G% y) y+ {6 RGeorge, please call me “Mrs. Roberts.”
/ u8 M4 s1 J  I) D; [* h% v. w" gGeorge, 請叫我 Mrs. Roberts.
6 k# l( `2 r( a1 B+ q: \* [
0 c* J, @2 s# jYes, Teacher.
' ]$ Y+ U# K% o$ w& F' i3 \好的,Teacher, H  E9 g" P. F; y

: `% F0 d1 ]6 i9 q+ CGeorge, please don’t call me “teacher!”
% M3 I* A- N. i/ }George, 請不要叫我Teacher
6 y5 r! ~7 U, t% f* K+ |
0 ~" y1 ]  h3 R6 c) lYes, T- I mean, Mrs. Roberts.
# s3 i# W" X5 `' I, b; h, f好的,T~,我的意思是, Mrs. Roberts
8 l" R8 M0 H$ ~2 H& c3 \) c, ]$ {  y+ m4 u) G+ K/ T3 }
You see, George, it’s a sign of respect to call me by my last name- D4 n4 F# U% c9 S8 Q8 s
你知道嗎,George,  要用我的姓來稱呼我才有禮貌/ N- M& j, r# v

. D3 v$ @1 ~3 b+ ?! @Yes…Mrs. Roberts.
$ i. z+ k. M, Q/ B% M3 e& n好的,Mrs. Roberts! j/ [+ h8 ^/ f4 }! ^4 g
. ^. o2 g. c: o6 n! J6 f
Besides, when you say it, it sounds like “T-shirt.”
& U/ o3 D  o! ?" c何況,當你叫我 Teacher 的時候,聽起來很像在叫 "T-shirt"呢1 {7 L! t- R# X4 c5 G/ M& H; z* F" e

3 H/ z7 c: k9 {; [5 W$ T/ P( R2 U) ]I don’t want to be turned into a T-shirt!  z3 ^. J* |1 q3 W
我可不想變成一件 T-shirt 喔
! a8 A* @  u; B: J, a& K9 v4 Q1 g: m# F4 R1 N3 A! T$ J( F
Mrs. Roberts?
; P5 a# _( D+ Z) [2 ?$ I( d4 m3 v- d7 M/ d% O/ N2 ~$ T) D
Yes, George?7 C. p/ H7 g& N( n$ |" D
什麼事,George?4 N' U- `# M6 A. t/ U
6 T7 G/ N0 I/ T0 @) X- k9 o' F5 e
Please, call me Jorge.
$ r4 U+ F) W+ F" I1 m請叫我 Jorge,好嗎?
' C( R# a) E3 `2 @* X) [8 ^
9 E) f2 w: V; G
+ d7 D  n/ R9 Z( f3 _& u從這段對話中,我們可以看到其實不但小男孩 Jorge 有文化差異的問題,老師 Mrs. Roberts 也同樣不夠了解 Jorge 的文化背景,而老是叫錯他的名字呢。如果我們能多認識別人的文化,進而尊重彼此的差異,大家一定都會更快樂吧!
6 M! G* [3 k9 ?& U( N: h
/ p* L( i& [2 T$ K& u1 r2 H5 b5 Y# R/ I" ]5 `$ G1 ~. v6 D' ?  T8 P: e# @
( P  k( T& N+ [  [! u% P% y, E& D' y
    匿名2012年9月26日 下午10:02
5 M, @: j: G1 v1 i
" l4 [4 Q' @. h- _% R" p2 X: r6 a* r    想請教一個問題,我想寫一張教師節卡片給我的老師,要如何稱謂呢?$ Z( x! t" T) _& e
    Mr. Hugh Black1 k# W  A5 Y. l9 t" X
    Dear Hugh Black
+ \% d; \" L" ?  _7 ?0 r   ( N$ M. j. q( W8 E, m
    回覆
4 {& B/ a# C' k! P* ?1 x- b        Ms. Liu2012年9月27日 下午4:57
! Q* H2 S& k  _+ e$ b
8 O0 M/ w. z" \8 ]' P       如果你跟他夠熟,平常有用 first name(Hugh)來稱呼他3 s* j- K: N/ _: ^  v
        是可以寫 Dear Hugh,4 `/ M" k7 Z5 u; B
        但是較有禮貌也較正式的稱謂是+ U5 D5 B7 ?% l) _
        Dear Mr. Black,

- J1 `/ O, V+ Z1 x) o+ R' h        (請注意後面是加逗點,不是:喔)
已有 2 人評分金幣 收起 理由
onepiece527 + 1 讚!
a222461 + 3 歐耶!

總評分: 金幣 + 4   查看全部評分

24

主題

0

好友

2425

積分

大學生

Rank: 6Rank: 6

文章
526
在線時間
392 小時
19
發表於 2016-6-13 14:14:58 |只看該作者
phantom 發表於 2016-6-11 17:41
9 @" G  o3 j# T5 l9 f/ z' _9 c您好:
  v0 n' f$ I% U想進一步請問,美國人稱總統時,會把名字加在President後面,比如說President Obama,這算是不是就 ...

+ x+ Q7 |+ }9 l6 B5 m# F看來是  First Gentleman.   這文章前面是討論該如何稱呼希拉蕊的前夫, 克林頓 " p* Z- Z# u/ t8 R% a
) {" \* b* U7 ^! ]9 E2 m/ W& K
https://www.quora.com/If-the-Uni ... -Hillary-is-elected
6 K( P# ?3 h6 ^, I2 N5 Q8 t% f- A* m( G# n' `6 e4 z3 k/ t
: v- w  ^! L$ _$ G4 o
其他英文稱謂問題:
, F' R2 b+ V0 X! }) m0 R* V+ |" F% O* U. T+ E5 h+ O+ T+ ?* R
簡單篇:
8 r5 E+ D2 @! Q2 K" ehttp://www.phrasemix.com/answers ... les-like-mr-and-mrs7 l$ f& n* Y* ?5 p

+ }6 E& k3 s2 Y4 X/ ^+ M複雜篇: 0 w5 B6 A' O, r' ]
http://azargrammar.com/teacherTalk/blog/tag/titles/
已有 2 人評分金幣 收起 理由
phantom + 3 謝謝你。
頑皮豹 + 1 讚!

總評分: 金幣 + 4   查看全部評分

68

主題

10

好友

4351

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1672
在線時間
618 小時
18
發表於 2016-6-11 17:41:42 |只看該作者
您好:: g/ g) ^9 G: B* H
想進一步請問,美國人稱總統時,會把名字加在President後面,比如說President Obama,這算是不是就是習慣用語?或者說有何特別的用意?比如,President 是一種尊稱,而不是指一種職業?
9 J- }, Y$ Z7 @9 o, N3 Q令我更好奇的是,美國總統的配偶稱為第一夫人(First Lady),但美國很可能即將有一位女總統,屆時該如何稱呼女總統以及她的先生?比如,Madam Hillary 以及Fist Gentlemen?

160

主題

797

好友

1萬

積分

校友

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

文章
8285
在線時間
4075 小時
17
發表於 2016-6-11 02:16:50 |只看該作者
頑皮豹 發表於 2016-6-8 06:06
( e8 s1 ?# c; H. Y這個跆拳道道館離我家車程兩分鐘~習武的重要部分是武德,這也是一般家長會送孩子去的原因之一.這個廣告上 ...

* i1 h, R1 ?# b& k真是天涯若比鄰 !
7 j! a3 v9 T9 q# z0 {* M3 }& P: x7 A* K& W! D
   
已有 1 人評分金幣 收起 理由
頑皮豹 + 1 是啊!

總評分: 金幣 + 1   查看全部評分

歡迎加入返老還童功北大練功場
平日: 5:30~7:10am  假日: 6:00~7:40
簡單, 易學, 有效, 免費!

44

主題

2

好友

623

積分

國中生

Rank: 4

文章
237
在線時間
69 小時
16
發表於 2016-6-8 08:25:56 |只看該作者
本文章最後由 Luke 於 2016-6-8 08:45 編輯
- m' e3 L# X  N) z6 `- E2 X* y' O
愈是高度先進的國家(美加,德國,日本),愈講求紀律。
/ s  N; g, P/ K9 S/ _+ b$ k0 G* r* `- M! M" \9 b, x$ y1 K
一位朋友去加拿大出差,開車行經每一個十字路口,儘管車水馬龍,所有的駕駛都很有耐心的停車等待綠燈,不會有人亂鑽插隊,也不會亂鳴喇叭,令他讚嘆不已。
/ |3 Y7 e5 ~! Y3 X: Y' k( {
6 l- v$ z$ B. C% d反觀台灣 ,十字路口就很熱鬧了,二線道可以擠出四線車列,機車在車陣中亂鑽,抽菸亂彈煙灰菸蒂者有之,嚼檳榔亂吐汁渣者有之,現在還很流行"馬路摔角",騎士或駕駛為了爭路而當眾大打出手,甚至亮槍舞刀。; u$ V, V2 d7 }/ m

7 Q' w" X/ F$ y' C3 G; @4 S: j我想,學好語文固然重要,學習守法重紀,相互尊重等人格特質,學習外國人的思考和理念,也很重要。
7 h% R, k& K- T# |5 |- p3 ^2 \/ d$ P/ K

44

主題

2

好友

623

積分

國中生

Rank: 4

文章
237
在線時間
69 小時
15
發表於 2016-6-8 07:58:05 |只看該作者
本文章最後由 Luke 於 2016-6-8 08:43 編輯 # y7 N7 S' @& F) f6 L; r0 Q& |" [

2 `& f7 i/ G: Z1 ?學語文,環境很重要。看幾個有趣的例子:: f+ }, A- P4 I# g

1 t: n2 u- H2 A0 N" L' K- Q聰明可愛的鸚鵡生長在台灣,就能說一口道地的台語和台灣國語。
3 _' V3 g2 y' o" l+ l5 G/ m1 o% C: I. R. k9 ]2 w

/ c; q0 C( s8 i) W+ e  [! m9 H4 M2 v9 |" t9 l" M
同樣是聰明伶俐的鸚鵡,生長在美國,就會用美語對答如流,還會說"superstar",太厲害了。  I, s  m5 J" {

" f* i$ C2 d$ c# d8 F8 x

1

主題

2

好友

776

積分

國中生

Rank: 4

文章
100
在線時間
126 小時
14
發表於 2016-6-8 06:06:48 |只看該作者
桂格 發表於 2016-6-6 19:04 0 c. d. v2 v: U! v& d# y
好巧喔, 正好在舊金山矽谷地區出差,與西方人做生意. " Q) ~/ I( f% @7 ^& k( B- y) v
剛在吃晚飯時看到報紙上一則廣告引起我的注意.

3 c* i' C) W! f4 I' {, R這個跆拳道道館離我家車程兩分鐘~習武的重要部分是武德,這也是一般家長會送孩子去的原因之一.這個廣告上還說"kick those lazy habits" -- 就是要矯正學生的懶散壞習慣!" U2 n! E2 \. W( X( A3 M

& n$ N. d, a* y4 A說到英文稱謂的禮貌,正式用法是要加前綴(prefix) -- Ms., Mr., Mrs., Dr., Professor. 名從主人,除非人家跟你說呼名道姓ok, 不只是老師,連辦公室的老秘書都要叫Ms. <Last Name>. Nickname更要小心,就算所有人都這麼叫,也最好問清楚比較好.* c) b/ a2 a; D, ?3 @& A8 Y2 o) J

7 [# j3 ~  Y7 [. W3 Y- }. a
已有 2 人評分金幣 收起 理由
桂格 + 1 你不要這麼專業好不好!
Luke + 1 讚!

總評分: 金幣 + 2   查看全部評分

160

主題

797

好友

1萬

積分

校友

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

文章
8285
在線時間
4075 小時
13
發表於 2016-6-7 11:04:53 |只看該作者
好巧喔, 正好在舊金山矽谷地區出差,與西方人做生意.
* n9 ^( e( k7 v0 o  S剛在吃晚飯時看到報紙上一則廣告引起我的注意.
, I3 u: q) N& V% i/ O$ V
0 I0 H! m0 C2 H在美國最精華的矽谷地區, 廣告上正在刊登學習跆拳道, 裡面的前幾個訴求正是東方固有的核心價值.....# Z4 T8 e9 D9 r0 l+ V/ k, D
8 ?: l$ s5 w% k! s) n0 @  I1 _
Discipline, Respect, Character, Confidence, Leadership Skills....etc
( X& U# F2 w) i( |, F
8 h9 G, K5 `/ c. P) v* C1 r這個世界一直在變化, 文化之間也在互相衝擊, 交融, 並且互相學習.   
+ P, z$ L2 ~" w期盼我的小孩也能同時保有良好的東方文化精隨.  " H( s, |9 y" `9 @0 z8 n$ W0 G

5 H: n% t; M) D9 F+ `9 ]- B: W1 [

本文章子中包含更多資源

您需要 登入 才可以下載或查看,沒有帳號?註冊

歡迎加入返老還童功北大練功場
平日: 5:30~7:10am  假日: 6:00~7:40
簡單, 易學, 有效, 免費!

3

主題

46

好友

2191

積分

大學生

Rank: 6Rank: 6

文章
196
在線時間
583 小時
12
發表於 2016-6-7 10:37:03 |只看該作者
本文章最後由 人妻愛壯丁 於 2016-6-7 10:46 編輯
. S" s6 D' P; P( I5 \+ y) ^: `# l
桂格 發表於 2016-6-6 05:10 ) p) U+ A- T! m
我想樓上兩位的答覆有指出重點了.# o3 o- p2 M1 X, q  w2 n9 V
是大家對安親班或美語班期待的不同, 沒有甚麼對錯.
# T$ D+ W- b+ Z2 I

( T1 i: z% H, o) ]確實,目標不同,學習的手段與面向也會跟著改變。; w1 \+ i% c1 r0 ~  f3 k" f5 _
" C- V: b' k- {1 p8 O
但我個人比較在意,學語文若不從文化著手,了解對方的思考方式,那只會變成電子辭典......! k, o/ t. ^4 u6 d9 O
不然為什麼每到萬聖節,街上就會出現一群小小鬼要糖吃呢?
" {* x; d. p4 W; @* l就是為了讓小朋友知道國外有這樣的文化與活動,不是嗎?
; ]. C  Q; R3 h2 O$ L8 z  o5 U& ?1 J+ o8 f; o8 p7 M
我之所以有這麼深的體悟,是因為我曾經在日本被home媽提醒一件事,在此分享給各位。
! l. ]  i+ u: v, x$ ^" \1 \大家都知道,日本人鞠躬都要彎腰到90度,非常誇張,% F# n2 I6 w0 ]
我去北海道的函館參加學校辦的交流活動時,
( I& V1 R& K( X* H/ o: D! O跟住宿家庭媽媽說,我沒辦法彎腰到那樣的程度,能點個頭就是我的極限。( Q) o! d+ n7 b! U( ~
home媽只說,你學日文無非就是想跟日本人交流、做生意,* ^# }( u& K' E; Y- X
如果你不學習對方的思考方式,如何溝通?5 d( G4 q* @0 h. ^" p) L1 B" g
沒想到,光這麼一句話,當晚的文化交流活動,我的腰可真是軟Q,立馬就做到90度鞠躬了。  {2 U2 N9 l/ t; X! Q1 v
5 M( z! l5 Z$ s
這是我自身經驗。回到台灣、版主提的問題,我認為,1 V% s& T  h  B. |
如果是小小朋友,能唱唱歌、看圖說故事再加上有安親功能,這樣就很好了,也不用要求太多。
) k: N# @, E9 L; Q* [% e* F但若已經需要跟老師對話,就已經有溝通的行為,有溝通就有思考,那就是大人要思考的時候了。1 d' {1 D$ F+ C

9 a% r" N6 W# r% G$ q' @當然,如果家長們讓小朋友學語文沒有打算讓小朋友跟外國人溝通、做生意、一起當同學念書,
  p7 P! T$ M2 V* c7 ]只是在家裡說給爸媽聽,在學校考高分,
4 z- ^6 Z* C; R8 `" L, o那就請自動忽視我以上的說法囉。
已有 2 人評分金幣 收起 理由
Luke + 1 不學習對方的思考方式,如何溝通?.
桂格 + 1 後面這三句揣測多餘了吧......

總評分: 金幣 + 2   查看全部評分

27

主題

38

好友

3569

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1397
在線時間
489 小時
11
發表於 2016-6-7 07:04:34 |只看該作者
本文章最後由 BasePX 於 2016-6-6 16:25 編輯 & g8 Z) t( W3 k/ @9 E( |& s6 ]- v2 |
桂格 發表於 2016-6-5 14:10   A6 q: m3 w* T: T
我想樓上兩位的答覆有指出重點了.
1 i' D: Z/ q# o3 ^4 [" g是大家對安親班或美語班期待的不同, 沒有甚麼對錯.

. r4 {+ d2 A2 }+ h
" g+ Q3 w6 n( a6 @5 i9 i" u. U7 L/ D, A# f; |5 ?! {7 D  `

# J2 w2 ?- G9 q: N1 ^麥片先生說得好, 看父母訂定的目標, 及對安親班或美語(英語?)班期待, 各取 (選) 小朋友所需.
$ H, ^$ R% R! }1 q3 j0 I
7 r, p9 t0 t9 h6 p: L7 ~* @不過真正提供完全美式(英式?)環境的安親班; 或美語(英語?)班, may cost the parents arms and legs, not cost effective for 稚齡孩子. My two cents...見諒.

" q# M  @1 b* z. q$ @: |% \# @' o4 O$ X, P% A) n+ n

' a' o! a5 E8 r
9 _9 S2 Z! X- A) i8 Q  t0 d& H- H

0 N, o2 D- |4 i) _" S' k, Z
不會打中文,但是看得懂中文.
您需要登入後才可以回文 登入 | 註冊

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部