iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 5049|回覆: 18
列印 上一主題 下一主題

[兒童天地] 英語稱謂的禮貌

[複製鏈接]

44

主題

2

好友

622

積分

國中生

Rank: 4

文章
237
在線時間
69 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2016-6-4 15:10:24 |只看該作者 |新文章置前
孩子從幼稚園到小學,四年多來,對老師的英文稱謂都是"Teacher",3 w! V6 e/ s* T
曾經向校方反映: 如果老師的全名是 Sandy Lin,學生應該稱呼老師為"Miss Lin"或"Ms. Lin",
: f, f0 d* S% w& @外籍老師大多喜歡直呼名字,感覺很親切,直接稱 Sandy也可以。3 Q9 L* T  u2 x( `

$ Z" ~* a! r" S/ ]; |/ ]* a" T7 \另外不論是寫信或口語,都很忌諱直呼對方全名,那是很不禮貌的。
2 i. A. f: t' t2 I+ y" M; S4 j3 O8 C6 b" u8 Z

/ ^2 r( o+ n$ e' E/ ~' u9 H  U: c& U" ?6 |5 s8 G+ v4 K( s
以下這一篇文章值得英文教學的機構和老師閱讀。$ H6 |% J! g; t; z$ O4 G* E# I' X
/ Q  S3 ~: {# M3 B& |
請不要叫我 "Teacher" !! y/ J" {, v6 C! r- j; a- s

. X7 c+ C; Q* s% Q* e- Qhttp://sulingefs.blogspot.tw/2010/04/teacher.html' ]9 `* N8 e3 M! r8 R) q

% s" @3 F: G0 T% ~. Z+ x上學期一開學,我就請小朋友叫我 Ms. Liu,而不要叫我 Teacher。因為 Teacher 是「教師」的意思,就像我們不會直接叫郵差「郵差」或叫警察「警察」,而會稱他們為「郵差先生」、「郵差叔叔」、「警察先生」、「警察伯伯」是一樣的道理。在中文,我們有「教師」和「老師」兩個稱呼,教師是工作的職稱,老師則是對教師的尊稱。但英文只有「教師 Teacher」 ,沒有「老師」,所以在美國,稱呼老師時要用老師的姓,加上 Mr. ( 男老師)或 Mrs./Miss/Ms. (女老師)。
5 v% f+ h+ @, E; t2 E: |
+ q& ?9 c+ w4 m" A0 S但是在台灣,小朋友們大概被制約太久了,看到老師就覺得應該要叫 Teacher 才對,不加個 Teacher 或老師會覺得很不禮貌,所以雖然提醒過很多次,還是不時會有人忍不住叫我 「Teacher」,或就叫我 「Ms. Liu 老師」。 我發現很多外國老師來台灣久了之後,也無奈的接受「Teacher」這個稱呼,所以你在台灣這樣叫比較沒關係,但是如果有機會去美國讀書,可要記得千萬不可以叫你的老師 Teacher 喔。如果直接叫 Teacher,不但會被老師糾正,連其他小朋友大概都會瞪著你看,奇怪這個人怎麼會這麼沒禮貌。
. _2 _; _; i  o9 \5 U% Z: R8 ?* |1 }( N# ]# T* s7 _) X6 B
Ms. Liu 家的大姊姊就經歷過這樣的痛苦經驗。在她幼稚園大班時,曾經去美國) I; D2 h8 ?& E& R; n, Z
的阿姨家住了幾個月,也去上了那裡的學校。因為她之前在台灣上幼稚園時,學過一點英文,也養成了叫老師「Teacher」的習慣。所以,她看到美國的老師就很自然的叫起 Teacher來。老師糾正她:"Please don't call me Teacher.  Call me Mrs. Parker."  但是她一時改不過來。有一天放學回家,她很傷心的說小朋友罵她笨,因為她連老師的名字都不會叫......。* M% Y" ~( X1 o& x

7 J1 T6 W0 W; l- m/ W& l4 [我想這其實就是一種文化的差異,很多外國孩子剛到美國時,都會發生同樣的問題。有一本英文童詩繪本叫「My Name Is Jorge」,是寫一位墨西哥小孩移民到美國後,面臨的各種適應問題,其中之一就是稱呼上的差異。他的名字本來叫 Jorge (墨西哥講西班牙語,他名字中的J 和 g 都發 /h/ 的音),但到了美國被大家叫成 George,讓他很傷心。而他也像我們的小朋友一樣,習慣稱老師為 Teacher,所以常被老師糾正。7 Q3 _: u2 t8 a8 v/ w

3 B0 H2 D0 {! B/ I/ m% W下面是書中的一段:2 }4 I* B  `2 h, L) {

: `+ F+ j. l5 U: Y6 ]: _& d: g. ITeacher?) D# f$ o' Q) j1 {2 O$ E4 g
/ I1 q, [8 X9 Z7 w" U$ ]
George, please call me “Mrs. Roberts.”4 ?, i7 b8 a( G0 _# S
George, 請叫我 Mrs. Roberts./ ?$ c  t0 a$ r9 U- f0 e& o3 _3 l
3 G5 r, Q! F' @/ _" L. Y! \
Yes, Teacher.0 ^  K* ?. z6 p1 r: a
好的,Teacher
  }  ?% s7 y# W+ [" e, [
/ d2 K0 J  G& l# UGeorge, please don’t call me “teacher!”
% E+ X( ~* ~8 }+ r& OGeorge, 請不要叫我Teacher
2 r! z/ {3 f9 I$ Y3 ^8 h
' s& `3 v+ i* G6 DYes, T- I mean, Mrs. Roberts.
- }) r0 F. w& A/ C! d好的,T~,我的意思是, Mrs. Roberts2 m9 t) g- [- i& ~6 ^. h

. ^% P) \% w, E( Y) vYou see, George, it’s a sign of respect to call me by my last name
6 `" S3 E! j: V* e9 C. Q2 E你知道嗎,George,  要用我的姓來稱呼我才有禮貌6 |, B. O3 q* u0 m
) |  ^- J2 m# X( C! t6 L- Z
Yes…Mrs. Roberts.' ]- }% `$ R4 ~/ l. g# E$ p# K# Q
好的,Mrs. Roberts
; _8 K, b" _4 T/ c1 i
- F, P. v# r( x6 d. G$ CBesides, when you say it, it sounds like “T-shirt.”
& @- L  P/ ~, E- v何況,當你叫我 Teacher 的時候,聽起來很像在叫 "T-shirt"呢3 `, G/ i3 ]4 Q2 M2 X& L

& |: [2 x" m6 I! O' V( k3 a" Q+ mI don’t want to be turned into a T-shirt!  P; Q. w& |2 z8 W
我可不想變成一件 T-shirt 喔
; }5 j' k! o. }8 |! r- S7 q
8 C& J0 U! D- U3 CMrs. Roberts?
! y9 ]: h! K" k  t
* _; V$ X" ^' l. {2 TYes, George?* |+ ^7 D! I4 O, }( M- M7 m
什麼事,George?
/ ?/ D1 D' d4 ~8 d
' z- d2 r( p) v0 a- ?9 U3 v& uPlease, call me Jorge.
! V- H" P0 f2 G! |3 N# T$ q1 Y* m請叫我 Jorge,好嗎?
( E/ S- W, T  s# x; R; q! ]. x8 I6 L" b/ A

% W& M- B- d! s. H從這段對話中,我們可以看到其實不但小男孩 Jorge 有文化差異的問題,老師 Mrs. Roberts 也同樣不夠了解 Jorge 的文化背景,而老是叫錯他的名字呢。如果我們能多認識別人的文化,進而尊重彼此的差異,大家一定都會更快樂吧!
; D+ q6 \% E* b) l& c6 n4 I) {7 h/ s( I$ C9 g; G

; ?- I$ }3 D( S" t, J: @1 d0 o+ U5 N1 _
    匿名2012年9月26日 下午10:02" W5 F' z% Q9 M! z% m, D

5 Z* |/ }' L: @    想請教一個問題,我想寫一張教師節卡片給我的老師,要如何稱謂呢?
, b  n- v2 @7 f% x1 s    Mr. Hugh Black. ]  v/ o2 N2 S) ]- f- A6 t
    Dear Hugh Black; Y- N- M/ C2 F3 n- h, H
   
  H! G; ]! G. [% P/ z  |- T! u    回覆0 u) _% {6 S- Z) {  _2 C! G8 \2 e6 |
        Ms. Liu2012年9月27日 下午4:570 M3 E+ `$ {+ l
/ f, J, f6 [1 y8 d+ [8 }; c+ O
       如果你跟他夠熟,平常有用 first name(Hugh)來稱呼他% B" r# j7 K: o. ^; ~/ z! M
        是可以寫 Dear Hugh,
% g2 R! g8 {0 d# {        但是較有禮貌也較正式的稱謂是$ ~5 w5 @6 \6 {: \2 ?
        Dear Mr. Black,

6 Y; C5 T, s* @8 e        (請注意後面是加逗點,不是:喔)
已有 2 人評分金幣 收起 理由
onepiece527 + 1 讚!
a222461 + 3 歐耶!

總評分: 金幣 + 4   查看全部評分

24

主題

0

好友

2425

積分

大學生

Rank: 6Rank: 6

文章
526
在線時間
392 小時
19
發表於 2016-6-13 14:14:58 |只看該作者
phantom 發表於 2016-6-11 17:41
' @4 D6 ~/ X% R4 B您好:7 ?$ Z; u9 }3 Q. \3 b6 g7 c3 ]
想進一步請問,美國人稱總統時,會把名字加在President後面,比如說President Obama,這算是不是就 ...
) v5 g0 r, v& l7 S
看來是  First Gentleman.   這文章前面是討論該如何稱呼希拉蕊的前夫, 克林頓
! Z- s* B$ K: ^7 \6 r* `5 c& r% s3 q; J( r2 p% s
https://www.quora.com/If-the-Uni ... -Hillary-is-elected
. |. a% G" A0 F2 \
% O* r8 y* G) V- n
& A& K& l, Z2 ?( @4 q* h' x1 q其他英文稱謂問題:
$ w9 @5 |8 T3 m5 d( x1 t5 Y5 J' T; f3 f* _5 F4 S
簡單篇:( e# l% Z5 G" w' y# G# s" \! ?
http://www.phrasemix.com/answers ... les-like-mr-and-mrs# z* A- w7 }  Y6 E

, V& O4 I6 V3 K9 ~+ k複雜篇:
: @$ G6 A1 v* i, zhttp://azargrammar.com/teacherTalk/blog/tag/titles/
已有 2 人評分金幣 收起 理由
phantom + 3 謝謝你。
頑皮豹 + 1 讚!

總評分: 金幣 + 4   查看全部評分

68

主題

10

好友

4350

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1672
在線時間
618 小時
18
發表於 2016-6-11 17:41:42 |只看該作者
您好:
5 N# @3 K  J- w2 b, k想進一步請問,美國人稱總統時,會把名字加在President後面,比如說President Obama,這算是不是就是習慣用語?或者說有何特別的用意?比如,President 是一種尊稱,而不是指一種職業?/ |* u" p/ T4 f: M% m/ T
令我更好奇的是,美國總統的配偶稱為第一夫人(First Lady),但美國很可能即將有一位女總統,屆時該如何稱呼女總統以及她的先生?比如,Madam Hillary 以及Fist Gentlemen?

160

主題

797

好友

1萬

積分

校友

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

文章
8285
在線時間
4075 小時
17
發表於 2016-6-11 02:16:50 |只看該作者
頑皮豹 發表於 2016-6-8 06:06
- O6 C: x! Z9 j$ @% ^這個跆拳道道館離我家車程兩分鐘~習武的重要部分是武德,這也是一般家長會送孩子去的原因之一.這個廣告上 ...
4 Y5 U0 ?+ h6 m
真是天涯若比鄰 ! 8 b! q' o' w. Y+ |' n% X
% x7 i+ {; c& N6 h1 i; U
   
已有 1 人評分金幣 收起 理由
頑皮豹 + 1 是啊!

總評分: 金幣 + 1   查看全部評分

歡迎加入返老還童功北大練功場
平日: 5:30~7:10am  假日: 6:00~7:40
簡單, 易學, 有效, 免費!

44

主題

2

好友

622

積分

國中生

Rank: 4

文章
237
在線時間
69 小時
16
發表於 2016-6-8 08:25:56 |只看該作者
本文章最後由 Luke 於 2016-6-8 08:45 編輯
/ `2 V- c4 O  v. k7 ]% H/ V% C/ z8 Y( ^; b! l- ^# X; L$ I
愈是高度先進的國家(美加,德國,日本),愈講求紀律。2 `: |1 u& K' t9 v6 w
" T7 S8 W3 S/ _& w
一位朋友去加拿大出差,開車行經每一個十字路口,儘管車水馬龍,所有的駕駛都很有耐心的停車等待綠燈,不會有人亂鑽插隊,也不會亂鳴喇叭,令他讚嘆不已。
/ N6 [' B! g3 s8 G- z- f/ |* `4 V7 m
反觀台灣 ,十字路口就很熱鬧了,二線道可以擠出四線車列,機車在車陣中亂鑽,抽菸亂彈煙灰菸蒂者有之,嚼檳榔亂吐汁渣者有之,現在還很流行"馬路摔角",騎士或駕駛為了爭路而當眾大打出手,甚至亮槍舞刀。& t& ?( h5 l6 `; U0 i6 G
" G9 E  E0 e* A5 H# h
我想,學好語文固然重要,學習守法重紀,相互尊重等人格特質,學習外國人的思考和理念,也很重要。! ~  _) _* h% J

9 b' |9 ]4 m4 p$ o% \

44

主題

2

好友

622

積分

國中生

Rank: 4

文章
237
在線時間
69 小時
15
發表於 2016-6-8 07:58:05 |只看該作者
本文章最後由 Luke 於 2016-6-8 08:43 編輯 # Y8 _1 x3 d) l7 O6 C

' m6 S3 r( J3 ]% [. P" z; v! K* j學語文,環境很重要。看幾個有趣的例子:
% Z6 N# g5 E8 X& V8 g
6 x( _* _$ e* I5 j聰明可愛的鸚鵡生長在台灣,就能說一口道地的台語和台灣國語。
$ q0 g$ ]! m. J' t5 R/ G* N5 E! [
" h, O& r: q) i* E% s& z2 q: {, P) q

1 W3 p$ V& f( X- c" H; ?同樣是聰明伶俐的鸚鵡,生長在美國,就會用美語對答如流,還會說"superstar",太厲害了。! M6 Z' o( b- H

' ^! C" x+ k  t' z2 z4 v( {

1

主題

2

好友

776

積分

國中生

Rank: 4

文章
100
在線時間
126 小時
14
發表於 2016-6-8 06:06:48 |只看該作者
桂格 發表於 2016-6-6 19:04
/ l! N4 Q4 \( c- v& ^* {: V好巧喔, 正好在舊金山矽谷地區出差,與西方人做生意. * G' N/ ^- K* j. N! X, G, H
剛在吃晚飯時看到報紙上一則廣告引起我的注意.
5 C6 w# l, f1 K$ D! k3 b% ?1 Y
這個跆拳道道館離我家車程兩分鐘~習武的重要部分是武德,這也是一般家長會送孩子去的原因之一.這個廣告上還說"kick those lazy habits" -- 就是要矯正學生的懶散壞習慣!0 D6 O1 j6 }& Q& g
- a- T' V+ n3 @3 m# u4 ^5 n
說到英文稱謂的禮貌,正式用法是要加前綴(prefix) -- Ms., Mr., Mrs., Dr., Professor. 名從主人,除非人家跟你說呼名道姓ok, 不只是老師,連辦公室的老秘書都要叫Ms. <Last Name>. Nickname更要小心,就算所有人都這麼叫,也最好問清楚比較好.. R; o, ]1 ^, }, ?* e  q! l6 _2 P

5 M, y6 L. b2 b" f" B, P  Q
已有 2 人評分金幣 收起 理由
桂格 + 1 你不要這麼專業好不好!
Luke + 1 讚!

總評分: 金幣 + 2   查看全部評分

160

主題

797

好友

1萬

積分

校友

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

文章
8285
在線時間
4075 小時
13
發表於 2016-6-7 11:04:53 |只看該作者
好巧喔, 正好在舊金山矽谷地區出差,與西方人做生意.
3 d- z' C/ R& q' w' G$ }3 i剛在吃晚飯時看到報紙上一則廣告引起我的注意., m" R/ u, j: K- ~6 X; h& P2 [* u- H

7 z5 _& D7 F% ~' p( Y在美國最精華的矽谷地區, 廣告上正在刊登學習跆拳道, 裡面的前幾個訴求正是東方固有的核心價值.....4 U# S( m, D& V, H
; G, Q( q) x* F$ R9 S! U3 {
Discipline, Respect, Character, Confidence, Leadership Skills....etc) \6 P  q" o: `1 d, |

9 f6 A+ x1 q: T6 z/ }& y這個世界一直在變化, 文化之間也在互相衝擊, 交融, 並且互相學習.   , A1 \% f* t) T' ^
期盼我的小孩也能同時保有良好的東方文化精隨.  $ Q2 w6 n! D- H+ |! c4 N6 q8 `$ s

! I# H# v, n1 I+ K$ l' d

本文章子中包含更多資源

您需要 登入 才可以下載或查看,沒有帳號?註冊

歡迎加入返老還童功北大練功場
平日: 5:30~7:10am  假日: 6:00~7:40
簡單, 易學, 有效, 免費!

3

主題

46

好友

2191

積分

大學生

Rank: 6Rank: 6

文章
196
在線時間
583 小時
12
發表於 2016-6-7 10:37:03 |只看該作者
本文章最後由 人妻愛壯丁 於 2016-6-7 10:46 編輯
3 ~# N: Z7 |+ C7 I6 Z
桂格 發表於 2016-6-6 05:10
1 A; ~% r; |3 Q" G; j; F( ^( a, Z我想樓上兩位的答覆有指出重點了.
- r: Y, N' ~4 |2 x* E是大家對安親班或美語班期待的不同, 沒有甚麼對錯.
/ G1 e& a1 G: ]1 z! R

. P4 {' G3 o" _+ L/ o% B3 g) s0 O確實,目標不同,學習的手段與面向也會跟著改變。
' w( r7 p7 ]2 s+ L4 ^4 I9 F* O6 |; f3 T' F0 L
但我個人比較在意,學語文若不從文化著手,了解對方的思考方式,那只會變成電子辭典......
- C) O4 s8 \- H. w8 b/ S# m2 l不然為什麼每到萬聖節,街上就會出現一群小小鬼要糖吃呢?
. q& m+ T" o8 q4 {4 C2 t就是為了讓小朋友知道國外有這樣的文化與活動,不是嗎?
! e/ |" x( R- `0 I8 Y+ D" ^2 v
! E1 ^* K; ?  ]( s我之所以有這麼深的體悟,是因為我曾經在日本被home媽提醒一件事,在此分享給各位。
4 D  l% q4 ]8 M1 A9 p. g1 z; E大家都知道,日本人鞠躬都要彎腰到90度,非常誇張,3 {7 m; r" x2 d6 l/ L
我去北海道的函館參加學校辦的交流活動時,3 v7 y2 ]5 c: C5 D, {
跟住宿家庭媽媽說,我沒辦法彎腰到那樣的程度,能點個頭就是我的極限。
$ T% t/ H8 W5 c3 O+ p3 R& |+ x. Lhome媽只說,你學日文無非就是想跟日本人交流、做生意,- y3 M" s+ g- P& a+ p
如果你不學習對方的思考方式,如何溝通?. y- f& m5 S/ H# |, K
沒想到,光這麼一句話,當晚的文化交流活動,我的腰可真是軟Q,立馬就做到90度鞠躬了。
, Y+ F: n3 x8 @/ u, u# v# t1 f1 d% Z( }# {1 ~6 q+ P6 X
這是我自身經驗。回到台灣、版主提的問題,我認為,
) L& b, g* B( s( u0 u+ E( G* U如果是小小朋友,能唱唱歌、看圖說故事再加上有安親功能,這樣就很好了,也不用要求太多。
$ _2 O% C. T5 y- h/ o8 b但若已經需要跟老師對話,就已經有溝通的行為,有溝通就有思考,那就是大人要思考的時候了。
' k4 i9 K, n  ?" I. Q7 I* Z) v9 N1 |. Q& K4 h7 J
當然,如果家長們讓小朋友學語文沒有打算讓小朋友跟外國人溝通、做生意、一起當同學念書,
0 z* X( K: H. q7 O5 w; ~只是在家裡說給爸媽聽,在學校考高分,4 r+ V  |+ H% [; r# Q2 w+ F; Q& _3 P
那就請自動忽視我以上的說法囉。
已有 2 人評分金幣 收起 理由
Luke + 1 不學習對方的思考方式,如何溝通?.
桂格 + 1 後面這三句揣測多餘了吧......

總評分: 金幣 + 2   查看全部評分

27

主題

38

好友

3569

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1397
在線時間
489 小時
11
發表於 2016-6-7 07:04:34 |只看該作者
本文章最後由 BasePX 於 2016-6-6 16:25 編輯 % h+ h$ c$ L0 C- }: K
桂格 發表於 2016-6-5 14:10 # B% m( I1 M% h4 `
我想樓上兩位的答覆有指出重點了.
7 O% H2 ~: x4 p( f3 i是大家對安親班或美語班期待的不同, 沒有甚麼對錯.
0 }# N7 ]+ P# O

! i1 b1 n& ?1 ^) t3 X$ ~, o. }7 z. K  T

; I; S" B: J: q+ ?& t/ Y麥片先生說得好, 看父母訂定的目標, 及對安親班或美語(英語?)班期待, 各取 (選) 小朋友所需.  z0 j8 E) z" h1 ]: f# z- k3 |

& K  {. Q6 i9 M) k4 t( L不過真正提供完全美式(英式?)環境的安親班; 或美語(英語?)班, may cost the parents arms and legs, not cost effective for 稚齡孩子. My two cents...見諒.
; k# S3 J! a9 C. a. ^. \, Q
* ~8 m& d5 p6 Z9 ^) c3 r

7 K8 K; o/ y) L4 L
; k& O9 D$ P/ t8 {- g1 q: E
' @: @8 L: \* T& |: P7 G
3 ]6 Z1 s* T) }. z
不會打中文,但是看得懂中文.
您需要登入後才可以回文 登入 | 註冊

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部