iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 5133|回覆: 18
列印 上一主題 下一主題

[兒童天地] 英語稱謂的禮貌

[複製鏈接]

44

主題

2

好友

623

積分

國中生

Rank: 4

文章
237
在線時間
69 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2016-6-4 15:10:24 |只看該作者 |新文章置後
孩子從幼稚園到小學,四年多來,對老師的英文稱謂都是"Teacher",  c' E! j7 _2 `# N7 [/ Y
曾經向校方反映: 如果老師的全名是 Sandy Lin,學生應該稱呼老師為"Miss Lin"或"Ms. Lin",
; E: N  G- G+ j: }2 m外籍老師大多喜歡直呼名字,感覺很親切,直接稱 Sandy也可以。
2 d, O8 v8 G# u4 A. g7 Q' Q5 m7 O
" M$ k3 N. V9 @2 G" V另外不論是寫信或口語,都很忌諱直呼對方全名,那是很不禮貌的。
$ ?* j$ H; k4 t- }6 h) v1 D# K: V: Q, ^

1 ?  D/ s+ q9 t% U, q# b
7 F: Z) T9 |  t& a5 E! B( S以下這一篇文章值得英文教學的機構和老師閱讀。3 ?' V. D$ _9 E$ D7 H9 I+ W

: l$ t+ i2 b0 Q+ e' \請不要叫我 "Teacher" !1 V3 O3 z3 x( N, U+ v- D% c

" V. E. o8 a9 }# E% Ohttp://sulingefs.blogspot.tw/2010/04/teacher.html9 ], _; p  b8 C! H7 p: A

( ?  @6 o. r- H: b+ }上學期一開學,我就請小朋友叫我 Ms. Liu,而不要叫我 Teacher。因為 Teacher 是「教師」的意思,就像我們不會直接叫郵差「郵差」或叫警察「警察」,而會稱他們為「郵差先生」、「郵差叔叔」、「警察先生」、「警察伯伯」是一樣的道理。在中文,我們有「教師」和「老師」兩個稱呼,教師是工作的職稱,老師則是對教師的尊稱。但英文只有「教師 Teacher」 ,沒有「老師」,所以在美國,稱呼老師時要用老師的姓,加上 Mr. ( 男老師)或 Mrs./Miss/Ms. (女老師)。! {; g6 u1 V2 f$ H" w: R& h

/ i" i0 i1 l4 X) \& v2 \但是在台灣,小朋友們大概被制約太久了,看到老師就覺得應該要叫 Teacher 才對,不加個 Teacher 或老師會覺得很不禮貌,所以雖然提醒過很多次,還是不時會有人忍不住叫我 「Teacher」,或就叫我 「Ms. Liu 老師」。 我發現很多外國老師來台灣久了之後,也無奈的接受「Teacher」這個稱呼,所以你在台灣這樣叫比較沒關係,但是如果有機會去美國讀書,可要記得千萬不可以叫你的老師 Teacher 喔。如果直接叫 Teacher,不但會被老師糾正,連其他小朋友大概都會瞪著你看,奇怪這個人怎麼會這麼沒禮貌。- o7 c7 l: Z3 ?0 z$ f

9 R# s" k& ~' w" a. qMs. Liu 家的大姊姊就經歷過這樣的痛苦經驗。在她幼稚園大班時,曾經去美國7 f: i. g5 ^& e( r& O' W
的阿姨家住了幾個月,也去上了那裡的學校。因為她之前在台灣上幼稚園時,學過一點英文,也養成了叫老師「Teacher」的習慣。所以,她看到美國的老師就很自然的叫起 Teacher來。老師糾正她:"Please don't call me Teacher.  Call me Mrs. Parker."  但是她一時改不過來。有一天放學回家,她很傷心的說小朋友罵她笨,因為她連老師的名字都不會叫......。6 h& n; X1 m( o" w1 y$ u. r# m

: s! L1 e: o9 Y! H0 G* x我想這其實就是一種文化的差異,很多外國孩子剛到美國時,都會發生同樣的問題。有一本英文童詩繪本叫「My Name Is Jorge」,是寫一位墨西哥小孩移民到美國後,面臨的各種適應問題,其中之一就是稱呼上的差異。他的名字本來叫 Jorge (墨西哥講西班牙語,他名字中的J 和 g 都發 /h/ 的音),但到了美國被大家叫成 George,讓他很傷心。而他也像我們的小朋友一樣,習慣稱老師為 Teacher,所以常被老師糾正。/ J$ O3 ]3 ?) {/ w# {$ B3 Z
6 M. S) G% }) \2 u" V& ^
下面是書中的一段:
6 o% S; j/ q/ R! d
. W0 j! R6 p6 `4 Y7 k( g9 F& x; fTeacher?
: @/ Q5 ]' y  G; g0 h# v& D
- h8 Z5 b; m" p9 J3 t* M3 sGeorge, please call me “Mrs. Roberts.”" h8 y9 I! E2 _  x
George, 請叫我 Mrs. Roberts.; x2 i9 [: q$ K: K" K4 V: E* n

) W7 a7 w5 C0 P% _3 D' s9 Y9 iYes, Teacher.
" C( ?0 e1 [- P5 l好的,Teacher2 E; @! U8 P. ]6 N% ?4 n$ @9 P
/ o; q" E4 I! _' {: U
George, please don’t call me “teacher!”4 B3 J- c7 I* e2 y
George, 請不要叫我Teacher$ h6 d! Y: c, Y, `$ |
/ C7 m8 J* ~* X* `6 [8 M
Yes, T- I mean, Mrs. Roberts.
1 Y3 \) D* c+ \4 G# H好的,T~,我的意思是, Mrs. Roberts$ E7 Y; N0 z0 ?3 \) E! @0 A

9 r7 A0 S) l, [# C' Y) sYou see, George, it’s a sign of respect to call me by my last name) c3 h, S  L* w8 b& E& Z
你知道嗎,George,  要用我的姓來稱呼我才有禮貌
! W, R- ^  y( Y  u% {& h* W* {& r7 ]/ f, b6 y3 P
Yes…Mrs. Roberts.9 N/ Q6 y8 ?: q$ f" e# v
好的,Mrs. Roberts0 `& Q2 J' [4 W# v9 z
1 ^) Q# p7 ~* Y, f9 ~
Besides, when you say it, it sounds like “T-shirt.”# T# @/ q: f# Y' p  |
何況,當你叫我 Teacher 的時候,聽起來很像在叫 "T-shirt"呢
% t2 p# L& E; O  l
/ c0 g* e4 t% N7 c& SI don’t want to be turned into a T-shirt!
8 d# V9 V" a1 U& d1 ]) E$ T我可不想變成一件 T-shirt 喔0 L  L) r% C  z- S' |

- K% s7 Y( M  M3 X+ s/ ?1 Y5 DMrs. Roberts?
4 ?6 j* t' l3 C4 c* _: P  i# G8 H% U
5 o; l- r% Y% ]& r; R) Z7 }2 gYes, George?" p, @+ |4 I2 E/ F
什麼事,George?6 }8 E* X# F2 Z8 a( ^
. s, j5 k  Z: k; K* N  v
Please, call me Jorge.$ {$ z- {* Q9 k. J
請叫我 Jorge,好嗎?6 v" f% o. X" V  n7 k

& Z) V' n# W3 e: D8 m) W0 t; a
  k/ ?1 R7 ~: v8 @從這段對話中,我們可以看到其實不但小男孩 Jorge 有文化差異的問題,老師 Mrs. Roberts 也同樣不夠了解 Jorge 的文化背景,而老是叫錯他的名字呢。如果我們能多認識別人的文化,進而尊重彼此的差異,大家一定都會更快樂吧!: y4 V/ B# P3 b$ h8 o4 I

. Z, Z) K4 s* W+ e, r: Z) A
- L$ G' I( E- C
& K" o0 @; T3 Y! L: ^8 o9 h9 O2 q    匿名2012年9月26日 下午10:02. Y% G0 ?0 B% }9 k9 G) P
: E7 ^2 _+ E. w$ k0 Q5 E7 O  l/ v6 \7 C
    想請教一個問題,我想寫一張教師節卡片給我的老師,要如何稱謂呢?
/ a" p' J7 V5 v7 u% E    Mr. Hugh Black
, l. v* B  o* D7 D6 a1 |- ?, Y3 r    Dear Hugh Black1 ~/ q" s/ h+ @. b- a
   ! J2 t6 }) b: r* f2 T5 F
    回覆  E' T; R* r, U- n" ?. U- k
        Ms. Liu2012年9月27日 下午4:57
8 P! i2 C: J9 E0 e+ o) `0 |' j
       如果你跟他夠熟,平常有用 first name(Hugh)來稱呼他
% C1 g5 s4 m: `        是可以寫 Dear Hugh,
& S; L$ ?/ B7 I/ r        但是較有禮貌也較正式的稱謂是
+ l6 d% k7 Q# b4 |3 z' i- e* r' [; [        Dear Mr. Black,
% C# A& ?* ?/ E$ V; C* y
        (請注意後面是加逗點,不是:喔)
已有 2 人評分金幣 收起 理由
onepiece527 + 1 讚!
a222461 + 3 歐耶!

總評分: 金幣 + 4   查看全部評分

113

主題

20

好友

7244

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

文章
982
在線時間
880 小時
沙發
發表於 2016-6-4 20:38:26 |只看該作者
同感!- `# w) E! I0 u' N! a1 {6 t, G
所以臺腔英語並不可笑,可笑的是台式文法!, z8 b0 I" W6 G' C- j

24

主題

0

好友

2425

積分

大學生

Rank: 6Rank: 6

文章
526
在線時間
392 小時
3
發表於 2016-6-4 22:00:28 |只看該作者
本文章最後由 老賈 於 2016-6-4 22:55 編輯 + J4 z' D+ o; Z2 I& w
/ K& s- O5 t, h1 l* s& V
我也發現這問題, 而且我寫聯絡簿問補習班為什麼不是稱呼  Mr.姓, 或直接稱呼名字.
) c) k" V7 n& g+ K  J% c$ ?; e8 I6 n2 I* e
結果得到的答案是: "我們都是稱呼 Teacher + 名字"4 K# S/ J3 P" M) I. @

: Z" l, F& W2 Z6 K真是昏倒.  而且不解為什麼外籍老師也不反抗一下.
2 R! C4 W2 t$ y- H  K0 K* i# d! Y. z* t
' }& }2 {& L2 Q1 {  s) R8 J
% \, v: C7 t: y
所以我希望一些教英文的機構, 看到這些討論文章, 請不要再要小孩稱呼老師 Teacher+名字了.  
4 |/ s/ Z9 K! l, J0 P+ i& y, @! I$ p. b# D9 m; ~7 g4 W  N, O
目前知道北大好幾個補習班/安親班都是這樣稱呼.  

160

主題

797

好友

1萬

積分

校友

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

文章
8285
在線時間
4075 小時
4
發表於 2016-6-5 04:22:11 |只看該作者
另一個觀點, 我個人倒是覺得 Teacher Jessy, Teacher Louis....這樣的稱呼聽久了還蠻習慣的.+ V5 s6 b% Y2 r: i5 d0 O+ J) u
我的小孩回家後會常講到哪位老師說甚麼或做甚麼, 比如會說Teacher Jessy跟我們說甚麼故事......等等.
' k1 J! [8 z9 a3 ~你會從言談中, 覺得小孩對老師有一份尊敬存在.
6 r- U5 i5 _4 A, }( p; }; J; k" r- S9 L0 ^6 k( E% g
我相信安親班或學校應該也知道在美國教室的用法.
. v7 _8 `: ~. `) P
: {, ]7 a5 Z: x' t我覺得這不單是文法或道地用法, 還是得考慮因地制宜的問題.
- C! M% I' u" w" i; m畢竟我們在台灣, 在小學時尊稱某某老師, 一下課到安親班立刻變成某某先生, 小姐, 我反而會覺得奇怪.
; a" ?  E% _0 f6 h1 ~! L7 H0 e  b# K
但我認同的確可以讓小孩知道在美國的教室會怎麼稱呼.
已有 1 人評分金幣 收起 理由
小王子 + 4 正解!

總評分: 金幣 + 4   查看全部評分

歡迎加入返老還童功北大練功場
平日: 5:30~7:10am  假日: 6:00~7:40
簡單, 易學, 有效, 免費!

91

主題

41

好友

6492

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

文章
1784
在線時間
1366 小時
5
發表於 2016-6-5 09:46:10 |只看該作者
台灣人對老師的稱呼,! O) k0 u( G3 l, j
就是名字+老師,如蘋果老師、兔子老師等,
$ H' ?' c$ r/ B$ l$ L  H! U* Q這是中文的說法。
. }* X/ T. t: o* B9 v# Z6 }) p0 k: i7 c! O" s) t
在英文裡則是Miss+姓氏,
) U/ w+ f  g1 w  T: V; v; S+ P) Z& N' j我想大部分的外師不會刻意去糾正,
4 {& b& S( S  R) Q2 B9 ^畢竟這也是因地制宜,順應民情的一種說法。
1 T) f" i9 [) Z& \這個部分家長可以利用閱讀的課外書籍來補足,  _5 p4 `) }' j. i% I2 L/ v/ o/ p
像一些與學校生活有關的書,如The magic schoo bus或My weird school等,
( ~+ q" q: K6 t) |( r都有提到老師的稱呼,如Ms. Frizzle, Miss Daisy等,校長則是Mr.Klutz。, e3 p8 ]! Y! N0 o! ]) G7 x4 E
" `' r3 x* b/ _' a. y' m6 ]
我趁機問了一下自己的小孩,在美國對老師的稱呼不是叫Teacher Apple或Teacher Bunny喔,4 L7 T' s3 E5 ^1 Q9 M7 w& ?
那該怎麼稱呼呢?
- ?- ]8 u) R( G# I# r. M2 M* c: w6 K本來她還不能理解我的問題,後來我提示她英文故事書裡都怎麼稱呼老師呢?
$ K8 D+ e% M1 c) {* ]她就能理解,啊!是稱呼Miss或Ms.。
* w* [, t+ j, j' @! z& [2 o
悠閒不能當飯吃~~~

44

主題

2

好友

623

積分

國中生

Rank: 4

文章
237
在線時間
69 小時
6
發表於 2016-6-5 17:41:41 |只看該作者
能說一口道地流利的英語或美語,是非常令人羨慕的,也是孩子未來競爭力的重要一環# S* J1 G6 j: Q; R4 j6 M' p
我們如果收聽ICRT的整點新聞,可以很容易就分辨出主播的母語是否是英語或美語,他們的英語程度絕對是頂尖的,但是發音、咬字、輕音、甚至老外的習慣說法,都會有所影響。/ M, U. P& L6 p1 G

7 l2 r; z8 J" C; D* M6 D學習外語就要學得徹底,甚至連思考習慣都要改變,這只是個人的想法。
已有 1 人評分金幣 收起 理由
人妻愛壯丁 + 3 中肯!

總評分: 金幣 + 3   查看全部評分

3

主題

46

好友

2191

積分

大學生

Rank: 6Rank: 6

文章
196
在線時間
583 小時
7
發表於 2016-6-5 18:28:22 |只看該作者
Luke 發表於 2016-6-5 17:41 , b3 O0 m0 A! S. E
能說一口道地流利的英語或美語,是非常令人羨慕的,也是孩子未來競爭力的重要一環) g9 `3 e' U# D2 ~+ |
我們如果收聽ICRT的整點 ...

( u+ \1 X; _% e1 U# P& I5 t非常同意喔!! C) t$ U. u& o  D

' z( o/ v  M# r( g8 M: o% l$ N我研究所念日文翻譯,同研究所另外還有英文組," q1 p1 ]8 [  H3 Z# W( j
日文組與英文組的同學"氣質"就大不相同,行事作風也很不一樣。
: ~5 E: i% V& y, u( f5 R% L; T- y, k$ W# A+ z! A. |
舉一個有趣的例子,每每共同科目下課,
1 e& i. M# T' q( X英文組的同學就飛也似地跑得一個不剩,
: k! K5 r; P9 f日文組的同學就等到每個人收好書包,再邊聊邊走出校門,3 W) b' P$ K; T& W8 k6 Z
走到分叉路最後byebye時,已經是下課後至少30分鐘以後了。
% |: |3 K2 B( K( s意思是,日文組會相對較重視團體關係(個人經驗)。
( I: \" \; u' ^; c; |! _
$ N5 a+ [; I& f; L3 }& j6 m在課堂上,面對日籍老師必乖乖地稱呼XX先生(sensei);- k. P' W3 B4 F  l
上共同科目是英文組老師任課時,即便是台籍老師,我們也是直稱名字(例如Paul)
' b4 q" d/ D, x' c$ X連Mr或Miss、Mrs都省略
9 W' ?) r* }8 ^9 }& c4 q8 [; _8 f4 \( [7 ?  d8 t% M
我要說的是,我們在研究所面對不同老師時,自然就會做出不同的反應。  e; q1 [! D" @# I! q
我想,家長們讓小孩子這麼早接觸英文,就是為了讓他們學更多、看更多,3 C  s1 |& a; k! g+ w' H4 f! M
如果還是以台灣、台式的腦袋思考,大可不必花這些錢、這些時間吧?
) J2 I; o0 P/ X" `; P5 o
* {; m1 R$ X$ Q, J, M3 P( g9 p" k  _4 A: P* ?
& Z* q8 p- l' Y4 q5 r7 |
已有 1 人評分金幣 收起 理由
Luke + 1 讚!

總評分: 金幣 + 1   查看全部評分

2

主題

18

好友

4923

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
2121
在線時間
473 小時
8
發表於 2016-6-5 22:20:54 |只看該作者
這些問題我也是接觸很久才知道,真是謝謝

160

主題

797

好友

1萬

積分

校友

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

文章
8285
在線時間
4075 小時
9
發表於 2016-6-6 05:10:10 |只看該作者
本文章最後由 桂格 於 2016-6-6 05:13 編輯
" N5 f' P( k9 [0 l' f+ }* M& m4 m6 ]; U$ M  ~( J
我想樓上兩位的答覆有指出重點了.: t! b+ l" O8 M) u! ~% e
是大家對安親班或美語班期待的不同, 沒有甚麼對錯.
( z$ d( [4 C7 J- c5 S- m# u
( |) w$ N5 ^* Z6 `9 |對我而言, 送小孩去上課主要是在語文的訓練, 我並沒有要他們學習美式思考, 或下課鈴響站起來拎著包包就離開.% R3 d! I. P. m: N
另外, 我也不期望這裡有這樣的luxury能找到真正提供美式環境與思考的安親班或美語補習班.
歡迎加入返老還童功北大練功場
平日: 5:30~7:10am  假日: 6:00~7:40
簡單, 易學, 有效, 免費!

44

主題

2

好友

623

積分

國中生

Rank: 4

文章
237
在線時間
69 小時
10
發表於 2016-6-6 20:05:26 |只看該作者
桂格先生說得好,要孩子學外語 ,其實得看父母親訂定的目標,9 ~( a1 |' i7 h; P, n* W
讓孩子在一個美語園地裡, 即使只是玩遊戲或者看影片 ,也是一種很有效益的學習,
5 Q8 k# a2 G! t; I$ o; y稚齡孩子學習語文是最快的 ,曾看過2-3歲的小朋友, 能清楚說出英文的顏色和數字,
3 @/ ^6 z5 n. \* O3 C  M9 q, d還會唱好幾國語文的生日快樂歌,都是由外國兒童教學網站上聽聽就會了,真的很驚人!1 G) v  A4 [5 T  b
學語文,環境很重要。1 P8 ^- n  @2 B7 U
您需要登入後才可以回文 登入 | 註冊

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部