iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 4783|回覆: 18
列印 上一主題 下一主題

[兒童天地] 英語稱謂的禮貌

[複製鏈接]

44

主題

2

好友

622

積分

國中生

Rank: 4

文章
237
在線時間
69 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2016-6-4 15:10:24 |只看該作者 |新文章置後
孩子從幼稚園到小學,四年多來,對老師的英文稱謂都是"Teacher",
; \* l" J) m* Z( U& g曾經向校方反映: 如果老師的全名是 Sandy Lin,學生應該稱呼老師為"Miss Lin"或"Ms. Lin",: o/ V4 J6 T6 ^
外籍老師大多喜歡直呼名字,感覺很親切,直接稱 Sandy也可以。, [0 C0 C; a* q- h
8 c: X( g! y1 `: i
另外不論是寫信或口語,都很忌諱直呼對方全名,那是很不禮貌的。
3 h3 c$ _* [$ C; y5 h3 d3 M
2 f. L3 h: M, p; E* U/ w- h4 e6 h) O7 g% j! }  N4 r4 O
- ?0 G! I. x+ V5 B$ z# ~- {$ H
以下這一篇文章值得英文教學的機構和老師閱讀。
  j* `/ w1 y+ |- i
9 x" F5 E' C. b0 o4 c0 o( I請不要叫我 "Teacher" !- {& M' p! _  C& |
: v( R7 \- N8 R' t% X9 Z
http://sulingefs.blogspot.tw/2010/04/teacher.html
' F* Y, G+ l9 n5 ^- \; h7 L' F6 b+ n; w  |  d+ o# O
上學期一開學,我就請小朋友叫我 Ms. Liu,而不要叫我 Teacher。因為 Teacher 是「教師」的意思,就像我們不會直接叫郵差「郵差」或叫警察「警察」,而會稱他們為「郵差先生」、「郵差叔叔」、「警察先生」、「警察伯伯」是一樣的道理。在中文,我們有「教師」和「老師」兩個稱呼,教師是工作的職稱,老師則是對教師的尊稱。但英文只有「教師 Teacher」 ,沒有「老師」,所以在美國,稱呼老師時要用老師的姓,加上 Mr. ( 男老師)或 Mrs./Miss/Ms. (女老師)。5 I6 K+ i7 U7 h1 e* t/ h

0 Q; \* y2 s9 `& ]7 _但是在台灣,小朋友們大概被制約太久了,看到老師就覺得應該要叫 Teacher 才對,不加個 Teacher 或老師會覺得很不禮貌,所以雖然提醒過很多次,還是不時會有人忍不住叫我 「Teacher」,或就叫我 「Ms. Liu 老師」。 我發現很多外國老師來台灣久了之後,也無奈的接受「Teacher」這個稱呼,所以你在台灣這樣叫比較沒關係,但是如果有機會去美國讀書,可要記得千萬不可以叫你的老師 Teacher 喔。如果直接叫 Teacher,不但會被老師糾正,連其他小朋友大概都會瞪著你看,奇怪這個人怎麼會這麼沒禮貌。
* W2 f8 z  \  E5 J0 \( ~: ~1 ^
# ?% p( `! b4 f+ PMs. Liu 家的大姊姊就經歷過這樣的痛苦經驗。在她幼稚園大班時,曾經去美國
5 T# f% F( t" ~2 C3 W5 O, v的阿姨家住了幾個月,也去上了那裡的學校。因為她之前在台灣上幼稚園時,學過一點英文,也養成了叫老師「Teacher」的習慣。所以,她看到美國的老師就很自然的叫起 Teacher來。老師糾正她:"Please don't call me Teacher.  Call me Mrs. Parker."  但是她一時改不過來。有一天放學回家,她很傷心的說小朋友罵她笨,因為她連老師的名字都不會叫......。
' z" h1 k1 ]. u/ F' d
! {; B' E# H4 c* R0 C7 E' ?! S我想這其實就是一種文化的差異,很多外國孩子剛到美國時,都會發生同樣的問題。有一本英文童詩繪本叫「My Name Is Jorge」,是寫一位墨西哥小孩移民到美國後,面臨的各種適應問題,其中之一就是稱呼上的差異。他的名字本來叫 Jorge (墨西哥講西班牙語,他名字中的J 和 g 都發 /h/ 的音),但到了美國被大家叫成 George,讓他很傷心。而他也像我們的小朋友一樣,習慣稱老師為 Teacher,所以常被老師糾正。
7 r! y1 X' W+ J. Z% o+ L* a5 T! P! j" B) J. L. j( x; q" A
下面是書中的一段:
* N5 ^6 V/ Z& J0 E7 F6 w
  f; b! A; G% V, _4 J8 |  STeacher?: O' P& f- @- n9 R. a
+ k- E' a' I& x3 `
George, please call me “Mrs. Roberts.”8 q7 C/ R) I& c/ }3 @, T! X' s2 v
George, 請叫我 Mrs. Roberts.
$ {. F8 v9 `2 v7 }( A4 J5 E
: l# ^( m4 k2 u6 n* ?! k. KYes, Teacher.
/ l7 r! J; v7 R) I好的,Teacher
8 b4 E0 Z+ \! r4 r; |5 s: u( h, g2 @2 h% R" Y
George, please don’t call me “teacher!”. W8 d1 m1 m* [  q% Z0 b
George, 請不要叫我Teacher
0 g+ S% i9 \" A: {: G
% n( h& j7 E/ o) Y; XYes, T- I mean, Mrs. Roberts.
% ]( j& o# p" d# T好的,T~,我的意思是, Mrs. Roberts5 t, G- c4 p' G+ U

$ J! `8 z/ m8 GYou see, George, it’s a sign of respect to call me by my last name0 u* _2 E" Y0 V  V
你知道嗎,George,  要用我的姓來稱呼我才有禮貌
9 n$ L7 o, W" N" x4 P' r( x: d' j' g
Yes…Mrs. Roberts.
/ W  }; H* }4 ^好的,Mrs. Roberts
. E* L* S. t! W$ |1 R$ t
# M/ u: h2 x9 L% l* Y  iBesides, when you say it, it sounds like “T-shirt.”# O  R! s3 o$ ]. c
何況,當你叫我 Teacher 的時候,聽起來很像在叫 "T-shirt"呢
4 L4 ^, s6 p/ A2 z! H  g
2 T. P. y+ Z* y* B0 R5 NI don’t want to be turned into a T-shirt!% y( a6 e, G( L2 H9 {: \- m
我可不想變成一件 T-shirt 喔3 w( z' }9 W) k7 _

  d& N% ~. ?: W" {$ W1 H: rMrs. Roberts?2 O5 x/ Q) f9 x9 L% P" w8 z
! U( U! }1 e8 H# y1 |, n
Yes, George?) m' s3 ]! i. X1 r' z. O& v- L. T
什麼事,George?
( V) E% T# j! N9 D2 l1 x& l" [
4 R% @% t0 M% z$ d, W# yPlease, call me Jorge." b! ?+ z" C) K, P% N% M
請叫我 Jorge,好嗎?
. A2 m- A- k, `, o5 r( i  t
  j' k0 c. \4 U5 n! p+ {" g+ D" u" z
. h9 ?5 I5 G( g5 t; g2 y' K: M6 x從這段對話中,我們可以看到其實不但小男孩 Jorge 有文化差異的問題,老師 Mrs. Roberts 也同樣不夠了解 Jorge 的文化背景,而老是叫錯他的名字呢。如果我們能多認識別人的文化,進而尊重彼此的差異,大家一定都會更快樂吧!+ [; W8 p7 I- e' J& c# T* w4 [
' b+ P2 K* C1 o" G6 G: S, ?3 Q

0 R& X# f+ }) u" E
9 u% \7 W. Y  H" L    匿名2012年9月26日 下午10:021 f- j5 O8 g5 J) B# \/ ?3 A
5 |, g+ ?4 f% T) u+ a' h( [( h
    想請教一個問題,我想寫一張教師節卡片給我的老師,要如何稱謂呢?" L4 |1 m& r7 O( G6 T# t+ J, R
    Mr. Hugh Black; V3 u' h, R7 x/ \. w9 u: G7 f# i
    Dear Hugh Black
- n+ U8 w% [1 v- `, f7 J: W     T8 e" b* ^, B# z( o) o2 d0 H
    回覆* A* @. b7 k. J! B' G
        Ms. Liu2012年9月27日 下午4:57+ O6 I$ B0 k; a% s, g1 X) }

, s+ E. I: @% U6 V% x& d       如果你跟他夠熟,平常有用 first name(Hugh)來稱呼他4 a! G4 C: k/ X
        是可以寫 Dear Hugh,1 I' y& K- z' V$ O1 a
        但是較有禮貌也較正式的稱謂是
/ @. B$ A/ T1 h4 E9 q, B4 Z        Dear Mr. Black,

! {3 M7 N" ^4 E! N7 H8 r7 [8 ?        (請注意後面是加逗點,不是:喔)
已有 2 人評分金幣 收起 理由
onepiece527 + 1 讚!
a222461 + 3 歐耶!

總評分: 金幣 + 4   查看全部評分

113

主題

20

好友

7186

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

文章
981
在線時間
874 小時
沙發
發表於 2016-6-4 20:38:26 |只看該作者
同感!+ V, r0 {5 x5 S) d6 G
所以臺腔英語並不可笑,可笑的是台式文法!
/ y" N. Z$ q2 U* H/ @

24

主題

0

好友

2425

積分

大學生

Rank: 6Rank: 6

文章
526
在線時間
392 小時
3
發表於 2016-6-4 22:00:28 |只看該作者
本文章最後由 老賈 於 2016-6-4 22:55 編輯 : f  z- j/ [8 L3 w- C% p( f# j* V

! j0 @/ u2 W8 [* w: O. t( z我也發現這問題, 而且我寫聯絡簿問補習班為什麼不是稱呼  Mr.姓, 或直接稱呼名字. ' V( d0 y  J8 n7 i0 j4 t5 \

' j) P' h, a5 C) A2 Q! y% w0 E結果得到的答案是: "我們都是稱呼 Teacher + 名字", D/ d# u' F, d2 {! R1 o

3 w& n$ ?) j! V' q  v2 g0 e1 Y8 m! {真是昏倒.  而且不解為什麼外籍老師也不反抗一下.
' p+ U+ h2 ]5 S. `" ]6 n
) K) Y2 l5 ]0 e) j& n" O6 Q8 i- R+ Y: s

" S2 \1 R/ `) q& V所以我希望一些教英文的機構, 看到這些討論文章, 請不要再要小孩稱呼老師 Teacher+名字了.  $ d# s; h) A* Q6 d4 s
. L& A  @- j8 T  `3 c2 _6 c
目前知道北大好幾個補習班/安親班都是這樣稱呼.  

160

主題

797

好友

1萬

積分

校友

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

文章
8285
在線時間
4075 小時
4
發表於 2016-6-5 04:22:11 |只看該作者
另一個觀點, 我個人倒是覺得 Teacher Jessy, Teacher Louis....這樣的稱呼聽久了還蠻習慣的.) I" L' N, B/ G
我的小孩回家後會常講到哪位老師說甚麼或做甚麼, 比如會說Teacher Jessy跟我們說甚麼故事......等等.
( D6 }6 S2 c8 O8 s$ `你會從言談中, 覺得小孩對老師有一份尊敬存在.
3 P3 |% p/ M& i# c
" |( m' a1 |& a0 |我相信安親班或學校應該也知道在美國教室的用法.
. w& a5 x. N7 I$ `% ^+ {  O5 q8 u+ R! q, j
我覺得這不單是文法或道地用法, 還是得考慮因地制宜的問題.9 e8 d) R, a+ H$ P4 k/ Z) i
畢竟我們在台灣, 在小學時尊稱某某老師, 一下課到安親班立刻變成某某先生, 小姐, 我反而會覺得奇怪.% O; m" W/ Q4 Y, S  p! x

( Q8 `  y) s- `" ^# n但我認同的確可以讓小孩知道在美國的教室會怎麼稱呼.
已有 1 人評分金幣 收起 理由
小王子 + 4 正解!

總評分: 金幣 + 4   查看全部評分

歡迎加入返老還童功北大練功場
平日: 5:30~7:10am  假日: 6:00~7:40
簡單, 易學, 有效, 免費!

91

主題

41

好友

6492

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

文章
1784
在線時間
1366 小時
5
發表於 2016-6-5 09:46:10 |只看該作者
台灣人對老師的稱呼,& n  O. s. h( ?5 b+ l& J. N" H
就是名字+老師,如蘋果老師、兔子老師等,) _- T+ R: d* ~% H; P+ e7 a
這是中文的說法。
, k9 g/ D6 L$ j: Z0 p
0 T- `! G  a  u: G8 _+ Y! c/ X在英文裡則是Miss+姓氏,, A* O9 t" g. ?
我想大部分的外師不會刻意去糾正,
2 i( I, P' @) c* M# @0 ?畢竟這也是因地制宜,順應民情的一種說法。% i& x: L/ p3 J
這個部分家長可以利用閱讀的課外書籍來補足,7 f& l9 z0 U  U7 T0 o
像一些與學校生活有關的書,如The magic schoo bus或My weird school等,& N$ x  h/ w  J0 f
都有提到老師的稱呼,如Ms. Frizzle, Miss Daisy等,校長則是Mr.Klutz。
5 ?1 p' w: ~2 W4 _5 X
: H. G) n7 R2 f我趁機問了一下自己的小孩,在美國對老師的稱呼不是叫Teacher Apple或Teacher Bunny喔,
1 F  R, K$ @, j5 \0 H那該怎麼稱呼呢?: {* U5 Z/ Y' w' e* T
本來她還不能理解我的問題,後來我提示她英文故事書裡都怎麼稱呼老師呢?
& v% e* _; d( K! \" j她就能理解,啊!是稱呼Miss或Ms.。  ]7 S0 ~, V4 T: _) P. w6 K' q
悠閒不能當飯吃~~~

44

主題

2

好友

622

積分

國中生

Rank: 4

文章
237
在線時間
69 小時
6
發表於 2016-6-5 17:41:41 |只看該作者
能說一口道地流利的英語或美語,是非常令人羨慕的,也是孩子未來競爭力的重要一環( |1 @; C+ @! D7 z8 c1 s1 H
我們如果收聽ICRT的整點新聞,可以很容易就分辨出主播的母語是否是英語或美語,他們的英語程度絕對是頂尖的,但是發音、咬字、輕音、甚至老外的習慣說法,都會有所影響。& {, u: `9 A2 L8 v0 a+ W. A. \2 _" d

, r- T2 o0 q! m! g' c學習外語就要學得徹底,甚至連思考習慣都要改變,這只是個人的想法。
已有 1 人評分金幣 收起 理由
人妻愛壯丁 + 3 中肯!

總評分: 金幣 + 3   查看全部評分

3

主題

46

好友

2191

積分

大學生

Rank: 6Rank: 6

文章
196
在線時間
583 小時
7
發表於 2016-6-5 18:28:22 |只看該作者
Luke 發表於 2016-6-5 17:41 + {* u6 q  P8 K3 i5 E( O
能說一口道地流利的英語或美語,是非常令人羨慕的,也是孩子未來競爭力的重要一環( P+ G. P; C  h
我們如果收聽ICRT的整點 ...

( [+ z( v4 y2 H非常同意喔!. D; K6 O8 m/ @
$ c1 O, c% Z: j% r6 ^0 F3 i" B5 f
我研究所念日文翻譯,同研究所另外還有英文組,# f7 q- u* p. G+ J
日文組與英文組的同學"氣質"就大不相同,行事作風也很不一樣。0 r1 V6 F$ x$ d2 \  T* }

, a+ Y4 |; A/ _4 U' ?; v舉一個有趣的例子,每每共同科目下課,
% ^- j  \. T: K2 K- S# D' d  h英文組的同學就飛也似地跑得一個不剩,
' A: A1 H+ k5 T5 ?8 g" b9 I7 K日文組的同學就等到每個人收好書包,再邊聊邊走出校門,
2 {. t( U4 l) T2 k! P  N走到分叉路最後byebye時,已經是下課後至少30分鐘以後了。
: I! }  J6 l  v8 E! u: D/ d意思是,日文組會相對較重視團體關係(個人經驗)。/ z! [# N; P  K& j

' }- x* G8 E- B. q5 E在課堂上,面對日籍老師必乖乖地稱呼XX先生(sensei);2 l7 \% g0 b# I: S5 x
上共同科目是英文組老師任課時,即便是台籍老師,我們也是直稱名字(例如Paul)1 e: N& g% |2 m* @
連Mr或Miss、Mrs都省略+ n# c( E* {8 u2 s. b+ ^6 `6 {. _

7 A# t, ^' s+ X. s我要說的是,我們在研究所面對不同老師時,自然就會做出不同的反應。
, V  {! R3 n7 Q# Q" c% q我想,家長們讓小孩子這麼早接觸英文,就是為了讓他們學更多、看更多,6 C/ b% p) u8 a" ]
如果還是以台灣、台式的腦袋思考,大可不必花這些錢、這些時間吧?3 C. W( B# A0 E& ^, R8 K9 I4 Y

; n& K8 Q& v+ a( Y6 s1 C& o/ w) |! s! H8 C$ C
( C) d  Q% c8 p/ J( ]! z
已有 1 人評分金幣 收起 理由
Luke + 1 讚!

總評分: 金幣 + 1   查看全部評分

2

主題

18

好友

4923

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
2121
在線時間
473 小時
8
發表於 2016-6-5 22:20:54 |只看該作者
這些問題我也是接觸很久才知道,真是謝謝

160

主題

797

好友

1萬

積分

校友

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

文章
8285
在線時間
4075 小時
9
發表於 2016-6-6 05:10:10 |只看該作者
本文章最後由 桂格 於 2016-6-6 05:13 編輯
  g9 B0 P# k+ c# F$ }- C. [
6 ]5 G3 O& p+ O0 D我想樓上兩位的答覆有指出重點了.5 @1 C4 Q; S3 O. Z
是大家對安親班或美語班期待的不同, 沒有甚麼對錯.
- {4 U% T! q4 G0 B8 a+ O% g7 Z0 F& n% l8 [+ g
對我而言, 送小孩去上課主要是在語文的訓練, 我並沒有要他們學習美式思考, 或下課鈴響站起來拎著包包就離開.. P: U4 i. ^$ v, Y+ k
另外, 我也不期望這裡有這樣的luxury能找到真正提供美式環境與思考的安親班或美語補習班.
歡迎加入返老還童功北大練功場
平日: 5:30~7:10am  假日: 6:00~7:40
簡單, 易學, 有效, 免費!

44

主題

2

好友

622

積分

國中生

Rank: 4

文章
237
在線時間
69 小時
10
發表於 2016-6-6 20:05:26 |只看該作者
桂格先生說得好,要孩子學外語 ,其實得看父母親訂定的目標,: y, e; o/ n4 r: t/ x6 k
讓孩子在一個美語園地裡, 即使只是玩遊戲或者看影片 ,也是一種很有效益的學習,
+ t7 v  f8 [; i! Z  t+ Y6 z* C稚齡孩子學習語文是最快的 ,曾看過2-3歲的小朋友, 能清楚說出英文的顏色和數字,+ u& c: m3 T% d- n
還會唱好幾國語文的生日快樂歌,都是由外國兒童教學網站上聽聽就會了,真的很驚人!
) Q) ]/ y& ?0 `" Q! a; D) W學語文,環境很重要。
% A; _) `) l" F
您需要登入後才可以回文 登入 | 註冊

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部