iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 8175|回覆: 3
列印 上一主題 下一主題

[圖文轉載] 台語中「唬爛」的典故何來?

[複製鏈接]

917

主題

54

好友

5430

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
3211
在線時間
1497 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2012-2-6 09:28:29 |只看該作者 |新文章置後
常常在生活周遭聽到有人會說“唬爛”這個詞,這個詞彙很早以前就成為大家耳熟能詳的生活用語。
+ C% z6 D  H2 G6 m1 _" f" n+ A- E9 t
9 P) P1 A4 a8 a; ^7 o但如同很多詞彙一般,很多人知道這個詞彙該怎麼用,卻不知道它到底是甚麼意思,於是有人就會上網去問,想藉由鄉民的智慧來解決這個問題;又於是,很多光怪陸離的解釋就出現了,而在沒有更好的解釋後,這些理論看來有理,但實在牽強的解釋便被大家信以為真,甚至廣為流傳了……0 [" S; w) B7 ]8 v

4 Q/ U, N! T: W. l6 P1 D* N" Q% F「奇摩知識加」(沒有打錯字,因為它真的叫作「奇摩知識+」)裡面有以下幾種很瞎的答案……/ n% f5 ?, O3 V6 t5 \' o4 w  {
; g* |7 w( a+ M* s; G; J5 z$ Q- f

; r. j: G$ [; d& i: i( S" }) g" z4 f( c* x8 g& T3 S  a
第一種:"唬爛"其實原叫"胡喃",據說元朝的時候人分四個等級,由高到低分別為 : 蒙古人 色目人 漢人 南人。當時的胡人也就是漢人以及南人,元朝的官員因為不懂胡人到底在說些什麼,所以叫做"胡喃" 也就是胡人喃喃自語的聲音後來變成"唬爛" 就是說別人胡言亂語、隨便亂說話的意思。: |' Q5 g% e( F  F/ _6 B4 m

) J; a/ `0 f$ A
7 |; X; M: }, D: c- i3 ^0 K7 H3 |
5 Y* @. ~" B- e* M* R1 J. j第二種:唬爛用台語發音(老虎的生殖器),為何會說“話虎爛”?有個愛吹牛、說大話的人,有次他談到和老虎爭鬥之事,老虎猛撲過來,這位老兄迅速的倒在地上,避過老虎的撲擊,所以老虎就凌空略過,這位老兄就在此時看到了老虎的生殖器,因而描述得很詳細,(從來沒有人虎口餘生,所以也沒有人看過老虎的生殖器),所以這位老兄講的就算,他在話說老虎的LP,故稱為“話虎爛”。“話”或“畫”都可,反正是吹牛嗎!
5 a0 p: Q( j0 I5 S* Y" H# D+ H, ?: j" u0 M
0 A# c- @5 e5 Z; A& G

9 Z' f' Q- ~, x& Y" m1 r第三種:真正的寫法及讀音就是:話ㄨㄟˇ唬ㄏㄛ弄ㄌㄤ平音。* F% G! ?6 d* w' G! X! s! A

$ h5 C( P# ?. Q4 t7 w$ b2 f「話」在這句台語詞彙裡等同說字的意思,例如:話山話水(台語)。
: E( h) [. o3 y1 K* v9 f( R
$ D8 o# c+ j6 S「唬」的字義就是虛張聲勢來欺矇威嚇別人。
/ Y6 Z: ?4 ]% G, S, G
9 i9 k* }+ ?# l) ^2 U8 N「弄」字在這個台語詞彙裡的意思就是逗弄戲耍。
8 I4 @0 G: b/ Y! d
  h& ?6 G0 C2 Y/ t因此,話ㄨㄟˇ唬ㄏㄛ弄ㄌㄤ這句台語詞彙的完整意思就是:以誇大不實的語言來唬弄欺矇他人!' f, r( V- R  k/ L
' O0 T" `! D: f( c% N7 b5 o6 Y# C
由於話ㄨㄟˇ唬ㄏㄛ弄ㄌㄤ這三個字的台語讀音跟「畫老虎陰莖」約略相似。因此就被以訛傳訛的持續沿用,其實光從字面上就能一目瞭然的清楚這句台語詞彙的意思了!無影以上粗淺的詮釋,純屬個人畢生對本土語言的鑽研涉獵經驗.特提出與您作分享,若有不適。還請海涵見諒。9 I0 M" y- r! J  i) y

% |% C* z5 y( ~9 F# C
( Q+ [; k0 z( Z( ^
" E) E8 w7 E: u9 \9 Q$ @第四種:話說當年有個講話非常不老實,又喜歡誇張其詞的傢伙,老愛在別人面前吹牛,儘說些沒根據又荒誕不經的話來惹人注意。 3 v8 v/ i. B1 q8 [6 T

; J9 R$ \* {- U7 i3 f/ @: _  X3 G尤其他最常愛說,他在山裡頭有一回遇到了老虎,說自己多英勇不僅全身而退,還把牠打昏,更仔細端詳了那隻老虎的生殖器官,每每誇稱老虎的那話兒多雄偉,多可觀。講得讓沒見過老虎的群眾聽得是一楞一楞的......
7 {9 t5 C6 t9 ~/ g- y
  g3 m# S% g6 K8 |7 d1 u3 V3 Z後來有一次真的有人在山上打死了一頭老虎,帶下了山到了市集群眾一看,哪裡有什麼雄偉可觀的虎鞭?
  `3 o4 L6 b' ]0 N" n
1 v5 Y/ J0 H0 n; J" \因雄性貓科動物之生殖器官皆內藏於體內,外觀根本就看不出來。2 [  Y4 z. n3 O; V8 X. J$ u

3 L) u. P- K7 C, l% M( L大夥才知道,原來那傢伙一直都在說假話、騙肖尾...
) M" h" ?  ^. ~0 O; P, w
* ]6 [. D* w! I於是,後來人們把講話不實在或吹牛皮就稱之為「話虎闌」。6 Z; ^/ r7 q7 [2 D! H* B: I

5 B2 y  \7 u, s. ^2 ~蓋「闌」即生殖器是也,時日久遠「虎」則誤傳為「唬」。「闌」亦變成了「爛」,言者多不察 實為其由來。
. U5 i7 G. X, z. I0 F3 p/ P" E7 n; ]! K4 x
: q6 q* x' ~- |. z9 ]# G
: V' Y) F4 D" }6 ?# N/ A
7 l7 B4 B$ X! k; f+ w$ O- K+ S

: h% c9 b6 t+ y4 S- @( a從這四種解釋來看,第二種約與第四種相同;所以可以視為同一種。
1 O/ l# q# |+ b7 r1 c" {8 k7 ^! j) E
而第一種與第四種尤其可笑,看似引經據典,但實際上那種“話說什麼~什麼~”、“很久很久以前如何~如何~”、“我朋友怎樣~怎樣~”,都一樣是以故弄玄虛的方式,來顯得他引經據典、很有學問。很多時候這種文法也往往能奏效,瞧他說的煞有其事,大家也就信了。
7 M5 ?/ Q* k- L/ \" m1 H+ w5 n# A! i) L2 }- V
但實際上,就如同第一種裡面說「據說元朝的時候人分四個等級…」,我骨子裏面的歷史細胞就提醒我要產生懷疑:
" d3 I# J) N, \# k8 t. S) {; C/ G/ A* u0 R$ L4 H6 N
典故從何而出??
, ~# k$ p2 ]* J7 `4 K  v  z6 l/ z4 C, ]$ ~) v( J
你是看哪一本正史所寫的?
/ s% f7 W" u: ^7 Z8 i& t
% Y9 ~5 s: @- [' R/ w不是正史,至少也該是哪一個筆記小說裡所出吧?
; ?- d  R+ t6 E+ w" f  r* `/ d0 @1 u9 _) V9 W/ H, o8 w5 A; X3 ^

- A- d0 c3 K. P( J3 E5 S  X! {4 k8 V3 V" s* Q+ ]
如果都沒有出處,就用這種方式繞著唬弄人,實在比“我聽朋友說…”的這種說法還要惡劣~3 P1 G; W/ G4 u/ v+ s
7 a- O8 T8 ~8 i2 ^

! k/ H9 B7 [7 S8 X# j8 t' d2 [! u5 q: @* X
整體來看,第三種說法雖然是他自己臆測的,但我認為至少說的通,他也認真的把這些字拆來組去的解釋。我不確定是否是正解,但至少推敲與解釋合理。
2 r( K( R: s. z) S2 K0 ?3 ^( Z) y) [" q9 C. z

9 W. X, T% H% b. [
# @+ G) S% Z# A4 k6 H2 `/ R4 P# B8 g% u6 d如果讓我來做解釋(當然也是憶側),我反而認為「唬爛」這個詞是一個「日文外來語」。每一個國家都會有外來與的產生,那是一種文明進入自己國中,與語言、文化產生交流後出現的新字彙與文體。
8 k. w5 {( ]: @- r) Y
4 l6 r& G6 {1 \' a# g) L在日本,打火機(音似:賴打)便是英文中(Lighter)的外來語,而這個詞彙也在過去日治時代被引進,至今都還被台語所沿用。又如同日文中的超級(音似:司ㄆㄚ˙),也是英文中(Super)的外來語。  J# G! H* S3 J' e
: h& U# q+ W) E# [3 C# r" z
不只日文中有外來語,英文中也一直都有新詞彙與外來語的生成,這方面起看最後附上的新聞。2 D" O- P! n. h3 U7 k2 a# m3 \: l* S2 d8 e
5 }7 q5 D8 W/ T6 V, Z
而知道外來語的定意後,再回來談「唬爛」這個詞。我認為它應是來自日本語的台語外來語(就如同運獎(司機)、放送(廣播)、歐巴桑(老婆婆)一般也是來自日語的外來語)。
/ z# f) |% y  h( A5 O' U5 m4 a  o1 E# U0 J" Y
在日文中「說大話」被稱為是:ほらをふく、法螺を吹く(兩者相同,讀音相近)。
" X6 \2 p( O! ^; i/ ]. l
- Z6 G# C. @' d' B2 r  o7 G* [ほらをふく的讀音為「ho - la - O -ㄍㄜ」,意為大吹法螺的人(簡言為「吹牛的人」,台語中也會用「吹喇叭」來形容一個人說大話,這用法是完全相同的)。, q/ q$ H; L0 O- r% D

9 I. j) l8 k2 ~' O- E4 g. R& Z  L而這個詞彙在前面兩個字母(即ほら,讀作ho-la)的發音較明顯(後面的字發音較輕),所以若是在日治時的台灣被使用,很快的就會被慣用台語的台灣人民們吸收成為新的外來語,則台語中的「唬爛」(台語念做:HO –ㄌㄤ),就會被當作一個名詞,而與動詞中的「話」(ㄨㄟ,當動詞用是“說”的意思)一起並用。
" w3 v  M# u, F9 y5 d! A
3 D. x9 V+ k# j 5 ^5 r$ {8 }0 }# a2 j- U) I; \$ |
; G( C5 J2 o, r$ @  ^6 h, w
所以我認為這是一個沿用於日治時代的外來語。
1 F5 D, W; u, A0 F7 F3 O+ i- ?4 A" V* Y: U/ H8 ]" w- y; S
這當然也是一種臆測,我們很難知道正解是甚麼,但與上述1、2、4種的說法相比,至少合理一些也實在一些(更不會在那邊用“很久很久以前…”、“古代的時候…”,來蒙混過關),畢竟念歷史的我還是不習慣看到人家借歷史的名義來企圖唬弄過關。
& }) J/ N) {# B9 ?! m
5 z% {2 q4 j( e( R8 f+ ?1 y很多人對歷史的誤解就是這樣來的,而我與其他同領域的師長一樣,常常是要幫那些「話唬爛」的人擦屁股,這感覺不挺好~1 \8 [/ f/ w5 R& e: i4 ?

" q' w! |0 h1 G& I) O* g 3 g/ D* A& R! N9 h' r  Q1 O, X  Y
+ T3 Q* |. b+ X8 P

5

主題

11

好友

617

積分

國中生

Rank: 4

文章
234
在線時間
37 小時
沙發
發表於 2012-2-6 11:27:03 |只看該作者

803

主題

119

好友

1萬

積分

校友

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

文章
8354
在線時間
4416 小時
3
發表於 2012-2-6 17:30:35 |只看該作者
江海納百川~所以成其大

3436

主題

214

好友

1萬

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

社區
臺灣
文章
9422
在線時間
1428 小時
4
發表於 2012-2-7 08:40:56 |只看該作者
在股票及期貨市場,散戶投資人成功的不二法門不外乎兩種,一是非常幸運;一是非常自律
您需要登入後才可以回文 登入 | 註冊

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部