iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 4636|回覆: 18
列印 上一主題 下一主題

[兒童天地] 英語稱謂的禮貌

[複製鏈接]

44

主題

2

好友

622

積分

國中生

Rank: 4

文章
237
在線時間
69 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2016-6-4 15:10:24 |只看該作者 |新文章置後
孩子從幼稚園到小學,四年多來,對老師的英文稱謂都是"Teacher",! ]  F* e6 g4 ?* R+ \6 J
曾經向校方反映: 如果老師的全名是 Sandy Lin,學生應該稱呼老師為"Miss Lin"或"Ms. Lin",: q1 H, h9 X0 u8 M
外籍老師大多喜歡直呼名字,感覺很親切,直接稱 Sandy也可以。
9 t! X: W6 d* {1 `8 t' V, f9 L! Z, e8 p% \  Q' D  d# r- e& Z- G( j
另外不論是寫信或口語,都很忌諱直呼對方全名,那是很不禮貌的。
# l2 r$ X6 r; J
& b, t( _% m8 C" e9 S0 S3 T9 m& a' A$ E; I

) B2 o# |7 p( U1 J' D以下這一篇文章值得英文教學的機構和老師閱讀。
7 V; r9 f0 m( L: }0 x; x7 S" Z& k: o5 g8 X2 e9 a( N' X9 d+ v
請不要叫我 "Teacher" !2 V$ e1 D8 K7 |
4 b( S3 q9 m& F
http://sulingefs.blogspot.tw/2010/04/teacher.html
  J" i5 X6 m# a+ R( R/ `& y9 }) f8 v2 Z5 v4 z
上學期一開學,我就請小朋友叫我 Ms. Liu,而不要叫我 Teacher。因為 Teacher 是「教師」的意思,就像我們不會直接叫郵差「郵差」或叫警察「警察」,而會稱他們為「郵差先生」、「郵差叔叔」、「警察先生」、「警察伯伯」是一樣的道理。在中文,我們有「教師」和「老師」兩個稱呼,教師是工作的職稱,老師則是對教師的尊稱。但英文只有「教師 Teacher」 ,沒有「老師」,所以在美國,稱呼老師時要用老師的姓,加上 Mr. ( 男老師)或 Mrs./Miss/Ms. (女老師)。2 j, f& Q0 {& @+ ^8 n. N1 H# J

7 F# p* ~2 [- I6 z& C) V但是在台灣,小朋友們大概被制約太久了,看到老師就覺得應該要叫 Teacher 才對,不加個 Teacher 或老師會覺得很不禮貌,所以雖然提醒過很多次,還是不時會有人忍不住叫我 「Teacher」,或就叫我 「Ms. Liu 老師」。 我發現很多外國老師來台灣久了之後,也無奈的接受「Teacher」這個稱呼,所以你在台灣這樣叫比較沒關係,但是如果有機會去美國讀書,可要記得千萬不可以叫你的老師 Teacher 喔。如果直接叫 Teacher,不但會被老師糾正,連其他小朋友大概都會瞪著你看,奇怪這個人怎麼會這麼沒禮貌。7 {, s: P8 S* p) {( F- M7 X4 X$ U3 T! c

5 w% b- N; l# f& E* t- e/ MMs. Liu 家的大姊姊就經歷過這樣的痛苦經驗。在她幼稚園大班時,曾經去美國& i+ l( d1 @4 \0 u+ Y& @* v
的阿姨家住了幾個月,也去上了那裡的學校。因為她之前在台灣上幼稚園時,學過一點英文,也養成了叫老師「Teacher」的習慣。所以,她看到美國的老師就很自然的叫起 Teacher來。老師糾正她:"Please don't call me Teacher.  Call me Mrs. Parker."  但是她一時改不過來。有一天放學回家,她很傷心的說小朋友罵她笨,因為她連老師的名字都不會叫......。
# g' K; K; F" f3 s2 ]! ]; A5 [' |1 Q6 E6 h. q
我想這其實就是一種文化的差異,很多外國孩子剛到美國時,都會發生同樣的問題。有一本英文童詩繪本叫「My Name Is Jorge」,是寫一位墨西哥小孩移民到美國後,面臨的各種適應問題,其中之一就是稱呼上的差異。他的名字本來叫 Jorge (墨西哥講西班牙語,他名字中的J 和 g 都發 /h/ 的音),但到了美國被大家叫成 George,讓他很傷心。而他也像我們的小朋友一樣,習慣稱老師為 Teacher,所以常被老師糾正。$ `7 X1 i5 p$ r% }( ^

( P+ f0 T% Y" U$ n! X下面是書中的一段:# [' ?$ Z  b' `* f# l
6 A, D0 X, r5 K3 R
Teacher?2 w1 p$ @- y% Y% o
4 N( Q7 B  N/ h9 H( j/ r7 d9 ~
George, please call me “Mrs. Roberts.”+ V, ~. @* j$ g; |; T
George, 請叫我 Mrs. Roberts.) N- }* M& H1 u, I$ r6 ~2 }

2 q( w; a+ P8 RYes, Teacher.
, f$ U/ m6 O1 h2 _) Y; E好的,Teacher( Q+ Z2 M. ^5 @, V8 P! M# m" y2 f7 `
# r8 G/ H3 @9 A, t  h' J# g5 Q- j
George, please don’t call me “teacher!”: E: c$ c$ I  V( u! y# b8 H
George, 請不要叫我Teacher
$ \5 I0 t1 n2 b9 \6 S- k; D' _8 N
Yes, T- I mean, Mrs. Roberts.  a9 t; }9 u; I' y
好的,T~,我的意思是, Mrs. Roberts
/ T0 B4 l; o1 h, I) }; u7 K
6 F, x% N. Q- ~- D. ]" a$ ?; oYou see, George, it’s a sign of respect to call me by my last name
, x9 F; o7 A7 K% d4 M你知道嗎,George,  要用我的姓來稱呼我才有禮貌
. G  c' H3 R; ~6 P& M. U8 h5 E9 z
0 o9 @# t5 _/ M1 T% \5 {& o3 w" kYes…Mrs. Roberts.9 ]7 |- W7 Y2 g5 J- c
好的,Mrs. Roberts
2 L" ]: ?* C& R0 _! r3 K* J0 S* i  b! m+ ]3 ]0 F1 J- Q% e( D7 ]
Besides, when you say it, it sounds like “T-shirt.”
5 m0 B# J1 b; e' d1 C7 z  j何況,當你叫我 Teacher 的時候,聽起來很像在叫 "T-shirt"呢
& Z, W7 w& v( X" `6 d, d2 A# |0 E. z, _! J! y1 `
I don’t want to be turned into a T-shirt!
! Q$ P  x3 I5 q: j* E我可不想變成一件 T-shirt 喔6 j$ o; y9 F, D8 `7 Y( j
8 Q6 O1 `& R% m$ m3 b8 A7 H' B
Mrs. Roberts?
. R5 Z3 P+ C# s9 c4 s% \7 J  \3 k& ?  H2 G: F' H5 P8 [% b
Yes, George?; g$ I+ o. O1 X5 j
什麼事,George?
; ?8 n5 {9 H" F& O, f7 ^0 r# g8 Y$ i% H6 Z7 h  }
Please, call me Jorge.
0 m  K# k. E; v# @2 ]. |6 S, `請叫我 Jorge,好嗎?
- Z1 d. D# [6 H3 ]
) o1 W' ]2 C* y+ Z# U4 x( F* U
% b1 _- t) p& D! V3 g從這段對話中,我們可以看到其實不但小男孩 Jorge 有文化差異的問題,老師 Mrs. Roberts 也同樣不夠了解 Jorge 的文化背景,而老是叫錯他的名字呢。如果我們能多認識別人的文化,進而尊重彼此的差異,大家一定都會更快樂吧!" e+ k+ Q: D* s  k) K& {" S2 x  x

$ k7 T- \9 J1 g4 m. Z- \5 E6 I- p- k1 q- p7 g* `" I4 Y
& J6 G; d4 ]/ ?7 @; h8 x
    匿名2012年9月26日 下午10:02
5 u3 c  O" ^9 `# t* p6 V% f7 W, g  s1 _. h, H+ Z2 X
    想請教一個問題,我想寫一張教師節卡片給我的老師,要如何稱謂呢?/ u6 V0 `+ ]+ o& f( O: n# p# J1 @! F
    Mr. Hugh Black
: v- B( ?+ y" q4 r3 K3 _    Dear Hugh Black
" ^% V3 J* V# R. l" s: p& U   ( g, `) T3 P6 }- l7 U% a
    回覆/ \  ]+ J4 v+ A
        Ms. Liu2012年9月27日 下午4:57  a( M# d) s" n1 m" g0 h

/ ?# I' }9 R4 f) g9 h+ K6 y) L( [: d1 H       如果你跟他夠熟,平常有用 first name(Hugh)來稱呼他6 V5 R: B) O8 ~
        是可以寫 Dear Hugh,
1 [$ J* m$ X" `( V  z8 v9 ?0 S        但是較有禮貌也較正式的稱謂是' A0 \6 k* B$ W/ A
        Dear Mr. Black,

$ c$ l  n# i* P, E: l% C: X% j        (請注意後面是加逗點,不是:喔)
已有 2 人評分金幣 收起 理由
onepiece527 + 1 讚!
a222461 + 3 歐耶!

總評分: 金幣 + 4   查看全部評分

113

主題

20

好友

7182

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

文章
981
在線時間
873 小時
沙發
發表於 2016-6-4 20:38:26 |只看該作者
同感!3 F4 V9 F6 t- {* W
所以臺腔英語並不可笑,可笑的是台式文法!
2 K6 f) a5 F! S

24

主題

0

好友

2425

積分

大學生

Rank: 6Rank: 6

文章
526
在線時間
392 小時
3
發表於 2016-6-4 22:00:28 |只看該作者
本文章最後由 老賈 於 2016-6-4 22:55 編輯
4 F7 u+ G. W9 Y7 E3 s0 @# J7 c4 V6 x' \. ?& J) k
我也發現這問題, 而且我寫聯絡簿問補習班為什麼不是稱呼  Mr.姓, 或直接稱呼名字.
1 \+ H1 F) |1 I9 O4 T7 G
1 {2 T0 W( p3 x- }7 ^6 S7 j結果得到的答案是: "我們都是稱呼 Teacher + 名字"9 H- P" u1 I& j4 V+ M# N6 v$ V+ N
8 b# W2 a+ r. F/ x
真是昏倒.  而且不解為什麼外籍老師也不反抗一下. 8 r6 _9 j; N( e7 X7 ^

/ G! Q/ W8 v( |( e$ q6 Q9 E- T4 ~
' G  X" k  R* h! o- s* _# i
& N/ ]' Z) B% A1 F1 h所以我希望一些教英文的機構, 看到這些討論文章, 請不要再要小孩稱呼老師 Teacher+名字了.  9 S- T& a$ m5 R2 _6 R- X  J

- c( _( y% q) A. ~目前知道北大好幾個補習班/安親班都是這樣稱呼.  

160

主題

797

好友

1萬

積分

校友

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

文章
8285
在線時間
4075 小時
4
發表於 2016-6-5 04:22:11 |只看該作者
另一個觀點, 我個人倒是覺得 Teacher Jessy, Teacher Louis....這樣的稱呼聽久了還蠻習慣的.
5 k9 r! Z  N, w6 L* L我的小孩回家後會常講到哪位老師說甚麼或做甚麼, 比如會說Teacher Jessy跟我們說甚麼故事......等等.
8 H- J6 _. s' r, u/ R你會從言談中, 覺得小孩對老師有一份尊敬存在.
+ `, K# x; D% X
' q1 v; z% H6 k+ R' K6 |4 b* n  a6 F我相信安親班或學校應該也知道在美國教室的用法.2 n  I8 h8 G* h4 T. t# |( `
5 L" i3 {+ x+ w7 R0 \- T$ v
我覺得這不單是文法或道地用法, 還是得考慮因地制宜的問題.
  z. J3 ?: @, R, P& W- D畢竟我們在台灣, 在小學時尊稱某某老師, 一下課到安親班立刻變成某某先生, 小姐, 我反而會覺得奇怪.
- i- f* A# F* _" v+ s" f, ^6 M( ?. ^5 h8 B
但我認同的確可以讓小孩知道在美國的教室會怎麼稱呼.
已有 1 人評分金幣 收起 理由
小王子 + 4 正解!

總評分: 金幣 + 4   查看全部評分

歡迎加入返老還童功北大練功場
平日: 5:30~7:10am  假日: 6:00~7:40
簡單, 易學, 有效, 免費!

91

主題

41

好友

6492

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

文章
1784
在線時間
1366 小時
5
發表於 2016-6-5 09:46:10 |只看該作者
台灣人對老師的稱呼,: }1 b, X* {' O7 ^3 G8 @( p
就是名字+老師,如蘋果老師、兔子老師等,
9 Z+ t# v1 g( [% ?1 h這是中文的說法。
& t9 m+ C0 K7 D) g5 Q
: c+ G& O3 y/ |2 d- X0 a9 M在英文裡則是Miss+姓氏,/ |& ?& w8 c# h% U& k* M5 V
我想大部分的外師不會刻意去糾正,
# y! |" ^$ D. G畢竟這也是因地制宜,順應民情的一種說法。3 S, s+ M3 ?/ O2 ^* O/ P
這個部分家長可以利用閱讀的課外書籍來補足,
0 Q9 Y2 R4 I6 i  f: _* L4 @像一些與學校生活有關的書,如The magic schoo bus或My weird school等,0 s+ [5 H4 r: n! a7 ~
都有提到老師的稱呼,如Ms. Frizzle, Miss Daisy等,校長則是Mr.Klutz。% `# i! `! t/ j
  f6 D4 K% X. I; f5 e
我趁機問了一下自己的小孩,在美國對老師的稱呼不是叫Teacher Apple或Teacher Bunny喔,9 R+ l6 [7 I( x! N3 n% P
那該怎麼稱呼呢?
: f, `, v( i8 o+ a- r! c本來她還不能理解我的問題,後來我提示她英文故事書裡都怎麼稱呼老師呢?7 _  F5 [$ t# w4 i
她就能理解,啊!是稱呼Miss或Ms.。
: r1 K4 E& k' g" `/ w" @
悠閒不能當飯吃~~~

44

主題

2

好友

622

積分

國中生

Rank: 4

文章
237
在線時間
69 小時
6
發表於 2016-6-5 17:41:41 |只看該作者
能說一口道地流利的英語或美語,是非常令人羨慕的,也是孩子未來競爭力的重要一環
6 \! ^6 |0 P  C+ w9 [我們如果收聽ICRT的整點新聞,可以很容易就分辨出主播的母語是否是英語或美語,他們的英語程度絕對是頂尖的,但是發音、咬字、輕音、甚至老外的習慣說法,都會有所影響。+ F' g( [  ^' l

$ @+ D2 W5 Z( K5 ]" O! I& k5 l1 r學習外語就要學得徹底,甚至連思考習慣都要改變,這只是個人的想法。
已有 1 人評分金幣 收起 理由
人妻愛壯丁 + 3 中肯!

總評分: 金幣 + 3   查看全部評分

3

主題

46

好友

2191

積分

大學生

Rank: 6Rank: 6

文章
196
在線時間
583 小時
7
發表於 2016-6-5 18:28:22 |只看該作者
Luke 發表於 2016-6-5 17:41
' I2 i3 N+ z0 W5 E. }# {能說一口道地流利的英語或美語,是非常令人羨慕的,也是孩子未來競爭力的重要一環
( A% e+ V' e1 X我們如果收聽ICRT的整點 ...
) g$ E1 x5 h6 S# \5 @
非常同意喔!
3 ]0 Z* E+ M+ n7 O9 Y4 B3 a
1 q9 I. H: c* S! l& C" r& S我研究所念日文翻譯,同研究所另外還有英文組,
8 j. ?& p$ j  ?3 i. p. O日文組與英文組的同學"氣質"就大不相同,行事作風也很不一樣。. a- ]. Y5 r. Z  z8 R
0 e5 Y( |& v* U9 p* f% Y$ o) A& @
舉一個有趣的例子,每每共同科目下課,# r# _; D/ P- F& F2 O: m
英文組的同學就飛也似地跑得一個不剩,, a' Y, {6 X1 q
日文組的同學就等到每個人收好書包,再邊聊邊走出校門,5 X9 Y" M& J& @* I6 \% D5 r1 Y4 w- k
走到分叉路最後byebye時,已經是下課後至少30分鐘以後了。
' r0 J/ K+ E; q9 r7 Q; Q3 n意思是,日文組會相對較重視團體關係(個人經驗)。% r" j$ A/ [( Y1 b" F: |

. R& R4 S* m  h4 G' `在課堂上,面對日籍老師必乖乖地稱呼XX先生(sensei);
- d4 F  V4 V% {% D" B上共同科目是英文組老師任課時,即便是台籍老師,我們也是直稱名字(例如Paul)* l% ~4 C5 D5 _
連Mr或Miss、Mrs都省略
4 G0 e  e+ w+ G& {" h! H' y; H8 Z! H5 C+ v% o1 w& `
我要說的是,我們在研究所面對不同老師時,自然就會做出不同的反應。& W6 B+ Y0 r( e5 _
我想,家長們讓小孩子這麼早接觸英文,就是為了讓他們學更多、看更多,
+ J3 g! B0 P3 u; f, W如果還是以台灣、台式的腦袋思考,大可不必花這些錢、這些時間吧?
$ x# [. J7 l) M- |4 @0 U. j- R' W$ I$ Z+ t$ x

. U4 p6 l; g$ i& I
1 L# n, i: A4 h; i( }5 I0 Z2 R
已有 1 人評分金幣 收起 理由
Luke + 1 讚!

總評分: 金幣 + 1   查看全部評分

2

主題

18

好友

4923

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
2121
在線時間
473 小時
8
發表於 2016-6-5 22:20:54 |只看該作者
這些問題我也是接觸很久才知道,真是謝謝

160

主題

797

好友

1萬

積分

校友

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

文章
8285
在線時間
4075 小時
9
發表於 2016-6-6 05:10:10 |只看該作者
本文章最後由 桂格 於 2016-6-6 05:13 編輯 2 f# }" I/ f2 g9 _
; G2 r0 t9 a$ l: A' }9 m0 t
我想樓上兩位的答覆有指出重點了.
2 t* K& r4 y/ h& v+ A6 I是大家對安親班或美語班期待的不同, 沒有甚麼對錯.9 ], Z2 B7 _8 I4 y5 j
3 R, Q0 B; T9 s6 E$ ^
對我而言, 送小孩去上課主要是在語文的訓練, 我並沒有要他們學習美式思考, 或下課鈴響站起來拎著包包就離開.+ @4 ]4 }6 r. B
另外, 我也不期望這裡有這樣的luxury能找到真正提供美式環境與思考的安親班或美語補習班.
歡迎加入返老還童功北大練功場
平日: 5:30~7:10am  假日: 6:00~7:40
簡單, 易學, 有效, 免費!

44

主題

2

好友

622

積分

國中生

Rank: 4

文章
237
在線時間
69 小時
10
發表於 2016-6-6 20:05:26 |只看該作者
桂格先生說得好,要孩子學外語 ,其實得看父母親訂定的目標,1 g5 Z3 m( S5 X; F, o( b
讓孩子在一個美語園地裡, 即使只是玩遊戲或者看影片 ,也是一種很有效益的學習,
/ L4 l$ s) G+ v& d7 K- i, R稚齡孩子學習語文是最快的 ,曾看過2-3歲的小朋友, 能清楚說出英文的顏色和數字,2 p2 O) S& D6 O
還會唱好幾國語文的生日快樂歌,都是由外國兒童教學網站上聽聽就會了,真的很驚人!- W" y# e) ]# X4 @  U# U& {  b# M
學語文,環境很重要。, y8 c$ Y* e8 n: f" ~# J2 C
您需要登入後才可以回文 登入 | 註冊

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部