iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 5124|回覆: 18
列印 上一主題 下一主題

[兒童天地] 英語稱謂的禮貌

[複製鏈接]

44

主題

2

好友

623

積分

國中生

Rank: 4

文章
237
在線時間
69 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2016-6-4 15:10:24 |只看該作者 |新文章置後
孩子從幼稚園到小學,四年多來,對老師的英文稱謂都是"Teacher",: X) A7 p( h9 S( ?& w9 \3 R$ @( t
曾經向校方反映: 如果老師的全名是 Sandy Lin,學生應該稱呼老師為"Miss Lin"或"Ms. Lin",) K" }5 D5 B9 |& d9 ?' s
外籍老師大多喜歡直呼名字,感覺很親切,直接稱 Sandy也可以。
' _" K3 Z1 \9 N+ h' j
4 P# {& \  k: j4 [另外不論是寫信或口語,都很忌諱直呼對方全名,那是很不禮貌的。& _/ ?& f1 A5 u% F

5 G7 I7 N; ?+ k& E( R, U# d6 L6 P# N" R0 b4 w, ^

' }0 h: @' [- k7 K) E; v以下這一篇文章值得英文教學的機構和老師閱讀。
( x( z; j: H4 n, d" k5 [" u
3 f4 m- x4 i2 u  k) F8 |$ g) I& m請不要叫我 "Teacher" !
7 K9 ]+ }# _& S3 k; E; F! t5 O  u- Z
http://sulingefs.blogspot.tw/2010/04/teacher.html
) i; m* W/ b( c5 x+ q+ l7 e# ~. E  P$ L# C
上學期一開學,我就請小朋友叫我 Ms. Liu,而不要叫我 Teacher。因為 Teacher 是「教師」的意思,就像我們不會直接叫郵差「郵差」或叫警察「警察」,而會稱他們為「郵差先生」、「郵差叔叔」、「警察先生」、「警察伯伯」是一樣的道理。在中文,我們有「教師」和「老師」兩個稱呼,教師是工作的職稱,老師則是對教師的尊稱。但英文只有「教師 Teacher」 ,沒有「老師」,所以在美國,稱呼老師時要用老師的姓,加上 Mr. ( 男老師)或 Mrs./Miss/Ms. (女老師)。7 I! I& q* K! L" @' }( F

) x$ C7 D% N. r$ g- m但是在台灣,小朋友們大概被制約太久了,看到老師就覺得應該要叫 Teacher 才對,不加個 Teacher 或老師會覺得很不禮貌,所以雖然提醒過很多次,還是不時會有人忍不住叫我 「Teacher」,或就叫我 「Ms. Liu 老師」。 我發現很多外國老師來台灣久了之後,也無奈的接受「Teacher」這個稱呼,所以你在台灣這樣叫比較沒關係,但是如果有機會去美國讀書,可要記得千萬不可以叫你的老師 Teacher 喔。如果直接叫 Teacher,不但會被老師糾正,連其他小朋友大概都會瞪著你看,奇怪這個人怎麼會這麼沒禮貌。# ?8 q* R$ b1 N( K

! ~- W4 S/ e* Q6 hMs. Liu 家的大姊姊就經歷過這樣的痛苦經驗。在她幼稚園大班時,曾經去美國
9 `' q* ~. L& b% S& v% k7 ?的阿姨家住了幾個月,也去上了那裡的學校。因為她之前在台灣上幼稚園時,學過一點英文,也養成了叫老師「Teacher」的習慣。所以,她看到美國的老師就很自然的叫起 Teacher來。老師糾正她:"Please don't call me Teacher.  Call me Mrs. Parker."  但是她一時改不過來。有一天放學回家,她很傷心的說小朋友罵她笨,因為她連老師的名字都不會叫......。
+ \7 W4 h4 N; _! B5 ~/ y( {1 f
/ M6 c5 Q- z- x9 B7 G我想這其實就是一種文化的差異,很多外國孩子剛到美國時,都會發生同樣的問題。有一本英文童詩繪本叫「My Name Is Jorge」,是寫一位墨西哥小孩移民到美國後,面臨的各種適應問題,其中之一就是稱呼上的差異。他的名字本來叫 Jorge (墨西哥講西班牙語,他名字中的J 和 g 都發 /h/ 的音),但到了美國被大家叫成 George,讓他很傷心。而他也像我們的小朋友一樣,習慣稱老師為 Teacher,所以常被老師糾正。
- w! q3 y# H$ t$ N
: m+ w0 D$ K5 ?下面是書中的一段:
" V9 i" ]5 t) ]+ P2 M* s+ l' j& r' t+ ]% C8 q; K; y
Teacher?
$ F9 J6 n0 Q1 s6 e) H' `4 b$ v, _! r7 h; m2 S7 n
George, please call me “Mrs. Roberts.”
& @8 `  Y7 j4 K8 mGeorge, 請叫我 Mrs. Roberts.
+ P% ^; H7 k% o3 \4 D9 X' ~6 E0 ?+ V2 u6 M1 [; U
Yes, Teacher.- y6 \7 F, y. _8 B
好的,Teacher
. m- D! @! ^! Q! O- l
5 ]2 a# f2 k/ O1 D9 H5 w8 V4 eGeorge, please don’t call me “teacher!”
4 W* ^! `$ Y( C2 r6 V3 RGeorge, 請不要叫我Teacher
' ?7 k: ^* G+ i3 ^5 Z0 l9 k6 y; t  D- ~2 Q! a! x9 f+ x; g- V: |* R
Yes, T- I mean, Mrs. Roberts.# a2 e. U: p6 S
好的,T~,我的意思是, Mrs. Roberts* Q8 r8 k: S- p1 z. U& X' M+ m
% K5 W: \; ^2 {/ _+ ]
You see, George, it’s a sign of respect to call me by my last name
9 J0 v0 w$ J$ r% B0 D' h5 q你知道嗎,George,  要用我的姓來稱呼我才有禮貌
; I- F, C: R/ z# D( n8 x# t
4 V! I% e6 \8 W* VYes…Mrs. Roberts." a  J$ y- O* L; f6 X% z  B
好的,Mrs. Roberts& H: @- f2 k. u, Q% |8 Y

4 z! N, C. c3 A8 W$ @7 oBesides, when you say it, it sounds like “T-shirt.”
2 @: k! e. E! }% W) s: P何況,當你叫我 Teacher 的時候,聽起來很像在叫 "T-shirt"呢
  F4 |6 U" _% p& ^6 b0 l+ U$ |& v* |  K/ s0 j
I don’t want to be turned into a T-shirt!
6 D" o% R0 O: d+ s( ?6 f% N: d我可不想變成一件 T-shirt 喔* [. ]2 N5 ^) {) |6 |% J* o; o

6 Y2 Z4 I/ a* `  bMrs. Roberts?1 `5 f6 S6 g. v) e2 V6 D
) e6 {1 ]! C& ]
Yes, George?
8 N0 e- m# ~! S4 @9 X6 `8 b6 g什麼事,George?5 |# t. [- W" I' H6 l' p- z

& A+ g8 W, B, P. A( f- ]& _# _Please, call me Jorge./ S) B' D9 Q& a' ~% K5 I
請叫我 Jorge,好嗎?% H; t% ]* e9 b0 {0 L; C/ d9 I. U

( ~% @' v' }. e/ q% F+ [3 {2 E4 ?' U
從這段對話中,我們可以看到其實不但小男孩 Jorge 有文化差異的問題,老師 Mrs. Roberts 也同樣不夠了解 Jorge 的文化背景,而老是叫錯他的名字呢。如果我們能多認識別人的文化,進而尊重彼此的差異,大家一定都會更快樂吧!
6 s8 b, l+ b4 h: r) m  ~0 b) D$ m

: ^& e+ a+ s7 H3 z: ~9 `& [& [3 g! P' i. _, d$ s, U
    匿名2012年9月26日 下午10:02
3 M5 l8 M. C" c9 |4 ~# \. ?# b) f9 h1 F5 ?8 X7 W
    想請教一個問題,我想寫一張教師節卡片給我的老師,要如何稱謂呢?
, U4 E+ T! X* O' ?0 z    Mr. Hugh Black% j0 ?  p1 M: V
    Dear Hugh Black
, R% m( G) h" A3 N' H   5 a! Z& Y. C. n8 \: L( X
    回覆
: b- ?6 c6 _  l: |0 w+ B2 j. {, \        Ms. Liu2012年9月27日 下午4:57
; f% ?/ F4 N. V& n9 q: C
# F* i! P* J3 j! i3 ?' b$ R       如果你跟他夠熟,平常有用 first name(Hugh)來稱呼他
2 m! L; V: Y1 X2 K; A5 }        是可以寫 Dear Hugh,
' _7 W  J5 y; B: y, i; C        但是較有禮貌也較正式的稱謂是
8 q# J; g; ?: @- H9 k* a5 \' \- y' @        Dear Mr. Black,
) v3 R$ \. v6 h) J4 R. G% L  X
        (請注意後面是加逗點,不是:喔)
已有 2 人評分金幣 收起 理由
onepiece527 + 1 讚!
a222461 + 3 歐耶!

總評分: 金幣 + 4   查看全部評分

113

主題

20

好友

7244

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

文章
982
在線時間
880 小時
沙發
發表於 2016-6-4 20:38:26 |只看該作者
同感!
+ T8 ~. t" j7 }! \所以臺腔英語並不可笑,可笑的是台式文法!% D* {8 G. R$ \# T: B( X

24

主題

0

好友

2425

積分

大學生

Rank: 6Rank: 6

文章
526
在線時間
392 小時
3
發表於 2016-6-4 22:00:28 |只看該作者
本文章最後由 老賈 於 2016-6-4 22:55 編輯 9 D1 q) ]9 N% u- V0 R% p, }

/ x: T6 w/ \0 M+ Z) k$ j7 ?我也發現這問題, 而且我寫聯絡簿問補習班為什麼不是稱呼  Mr.姓, 或直接稱呼名字. ; T" L, Q6 p0 a$ ^5 [) i
) E+ O8 |" q* t4 \2 F9 s
結果得到的答案是: "我們都是稱呼 Teacher + 名字"
. o. n- ?4 M* U, W4 S  z% Q  U* Y
6 i" b* \& @8 D/ H真是昏倒.  而且不解為什麼外籍老師也不反抗一下. 3 N) O3 U* ^' q! m+ S/ {$ l

8 y9 X0 k. C2 D$ ?- L
, J; v  j2 b7 X) ^/ J  m9 w* J9 T( e6 q+ \* A" p/ `' E2 l
所以我希望一些教英文的機構, 看到這些討論文章, 請不要再要小孩稱呼老師 Teacher+名字了.  
5 I8 S5 H( L  x2 d( F1 x& f* n: e/ j* L7 h0 |
目前知道北大好幾個補習班/安親班都是這樣稱呼.  

160

主題

797

好友

1萬

積分

校友

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

文章
8285
在線時間
4075 小時
4
發表於 2016-6-5 04:22:11 |只看該作者
另一個觀點, 我個人倒是覺得 Teacher Jessy, Teacher Louis....這樣的稱呼聽久了還蠻習慣的.. Z' R6 ]* c( U. X
我的小孩回家後會常講到哪位老師說甚麼或做甚麼, 比如會說Teacher Jessy跟我們說甚麼故事......等等.
  `( F% n/ L) C4 O3 T3 W$ `你會從言談中, 覺得小孩對老師有一份尊敬存在.6 d3 n1 U7 s5 ~5 u5 w. \
8 {& A( J0 y# B; G# u* c( z
我相信安親班或學校應該也知道在美國教室的用法.4 S/ {/ w8 D4 |# k  B* {" E
! D+ K9 p) n/ D8 s
我覺得這不單是文法或道地用法, 還是得考慮因地制宜的問題.
; z$ _1 {: V, v0 W# x/ r  R畢竟我們在台灣, 在小學時尊稱某某老師, 一下課到安親班立刻變成某某先生, 小姐, 我反而會覺得奇怪.
. K( R/ g- E) M4 E0 v) d' e* W: ^# v
% y" d: q8 z9 x+ ~. M! g. k% r* o6 Q. I" l7 k但我認同的確可以讓小孩知道在美國的教室會怎麼稱呼.
已有 1 人評分金幣 收起 理由
小王子 + 4 正解!

總評分: 金幣 + 4   查看全部評分

歡迎加入返老還童功北大練功場
平日: 5:30~7:10am  假日: 6:00~7:40
簡單, 易學, 有效, 免費!

91

主題

41

好友

6492

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

文章
1784
在線時間
1366 小時
5
發表於 2016-6-5 09:46:10 |只看該作者
台灣人對老師的稱呼,. U$ Y: M6 _3 m) D6 x) q. J2 Y
就是名字+老師,如蘋果老師、兔子老師等,' Z) i9 N1 R1 {- n3 g
這是中文的說法。
* u; Q$ c1 J, U
3 n0 d: T# n# V3 _在英文裡則是Miss+姓氏,
7 n4 L# ^" o8 _, X* I0 d我想大部分的外師不會刻意去糾正,
) B) e4 m3 {+ J, {. r* X3 C. M/ g畢竟這也是因地制宜,順應民情的一種說法。) |5 ~& A4 K; X! R% U
這個部分家長可以利用閱讀的課外書籍來補足,. [1 F: e6 Y! D2 O
像一些與學校生活有關的書,如The magic schoo bus或My weird school等,
7 W3 O0 s9 o& Q  S6 T! @  x( ]6 ^都有提到老師的稱呼,如Ms. Frizzle, Miss Daisy等,校長則是Mr.Klutz。
! k% W) g: C  f. s. {' }. j3 \4 l( `1 t' n+ \
我趁機問了一下自己的小孩,在美國對老師的稱呼不是叫Teacher Apple或Teacher Bunny喔,
; n* R9 g5 I$ O: U# a% i* e那該怎麼稱呼呢?6 q7 m% u/ j# R+ r6 c
本來她還不能理解我的問題,後來我提示她英文故事書裡都怎麼稱呼老師呢?
; @/ j2 {: I8 a# T( v她就能理解,啊!是稱呼Miss或Ms.。) v4 D! y5 T" T, f
悠閒不能當飯吃~~~

44

主題

2

好友

623

積分

國中生

Rank: 4

文章
237
在線時間
69 小時
6
發表於 2016-6-5 17:41:41 |只看該作者
能說一口道地流利的英語或美語,是非常令人羨慕的,也是孩子未來競爭力的重要一環
* G$ C8 ^/ H2 A5 i; i/ n; \& a我們如果收聽ICRT的整點新聞,可以很容易就分辨出主播的母語是否是英語或美語,他們的英語程度絕對是頂尖的,但是發音、咬字、輕音、甚至老外的習慣說法,都會有所影響。: j' T  F9 O, _* J+ B/ ?# m0 U

  w2 f% o9 U/ U# ]& g# r& X學習外語就要學得徹底,甚至連思考習慣都要改變,這只是個人的想法。
已有 1 人評分金幣 收起 理由
人妻愛壯丁 + 3 中肯!

總評分: 金幣 + 3   查看全部評分

3

主題

46

好友

2191

積分

大學生

Rank: 6Rank: 6

文章
196
在線時間
583 小時
7
發表於 2016-6-5 18:28:22 |只看該作者
Luke 發表於 2016-6-5 17:41 : X. R' ?$ x; ]6 c$ U
能說一口道地流利的英語或美語,是非常令人羨慕的,也是孩子未來競爭力的重要一環
2 g  M( q2 G& h' g/ h我們如果收聽ICRT的整點 ...

) I" j  q2 B: d& y! M/ ?3 k非常同意喔!# S- }( O/ A" M2 _
' ^& U  ]: I2 Y
我研究所念日文翻譯,同研究所另外還有英文組,
$ M# T2 ^1 L, {' l5 r3 K9 w6 X$ v7 O' {日文組與英文組的同學"氣質"就大不相同,行事作風也很不一樣。0 N0 V! Q4 h& Y  U

* s! P/ |$ z7 Q* ?/ [1 H舉一個有趣的例子,每每共同科目下課,1 ?( p) s- P% R9 d' d- r
英文組的同學就飛也似地跑得一個不剩,+ k( B- A7 @: V' z0 n; w8 M
日文組的同學就等到每個人收好書包,再邊聊邊走出校門,
' G4 e* W# p4 b7 W8 c走到分叉路最後byebye時,已經是下課後至少30分鐘以後了。* C7 P% Q; s$ x
意思是,日文組會相對較重視團體關係(個人經驗)。
- I9 C; X, T. l) v, E" n+ `- N# f! H5 F) @  t
在課堂上,面對日籍老師必乖乖地稱呼XX先生(sensei);
6 Z7 g( v$ R7 U8 \1 X上共同科目是英文組老師任課時,即便是台籍老師,我們也是直稱名字(例如Paul)1 L# r( X' k6 J
連Mr或Miss、Mrs都省略
, H, E( D$ L5 p) h% P* b+ [( t8 ^: b0 r  e3 K) y+ U4 `
我要說的是,我們在研究所面對不同老師時,自然就會做出不同的反應。) }/ j) G+ ^, _( _% b
我想,家長們讓小孩子這麼早接觸英文,就是為了讓他們學更多、看更多,0 D% ]6 q3 y* ]$ P; v" M5 \" \
如果還是以台灣、台式的腦袋思考,大可不必花這些錢、這些時間吧?- F7 q) [8 [+ o4 b+ }
! {0 i7 H: g; a" {% R; c

9 K" X6 K- T+ X( p# h9 a! L* S4 K/ b& U% E2 q: \
已有 1 人評分金幣 收起 理由
Luke + 1 讚!

總評分: 金幣 + 1   查看全部評分

2

主題

18

好友

4923

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
2121
在線時間
473 小時
8
發表於 2016-6-5 22:20:54 |只看該作者
這些問題我也是接觸很久才知道,真是謝謝

160

主題

797

好友

1萬

積分

校友

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

文章
8285
在線時間
4075 小時
9
發表於 2016-6-6 05:10:10 |只看該作者
本文章最後由 桂格 於 2016-6-6 05:13 編輯
/ r  b" T* [% V  \0 E( _5 ^# i: N/ j& n0 V# [0 h: }# S" ~
我想樓上兩位的答覆有指出重點了.- O" ^  J& F1 M" d3 `& k
是大家對安親班或美語班期待的不同, 沒有甚麼對錯.; c8 m& r- A* P" _

0 o( X. m, _4 t3 {對我而言, 送小孩去上課主要是在語文的訓練, 我並沒有要他們學習美式思考, 或下課鈴響站起來拎著包包就離開., Q2 M7 x% t  G/ I
另外, 我也不期望這裡有這樣的luxury能找到真正提供美式環境與思考的安親班或美語補習班.
歡迎加入返老還童功北大練功場
平日: 5:30~7:10am  假日: 6:00~7:40
簡單, 易學, 有效, 免費!

44

主題

2

好友

623

積分

國中生

Rank: 4

文章
237
在線時間
69 小時
10
發表於 2016-6-6 20:05:26 |只看該作者
桂格先生說得好,要孩子學外語 ,其實得看父母親訂定的目標,
8 n+ c  o- R9 ^( t讓孩子在一個美語園地裡, 即使只是玩遊戲或者看影片 ,也是一種很有效益的學習,
$ w+ O5 ^/ I5 m; |9 x稚齡孩子學習語文是最快的 ,曾看過2-3歲的小朋友, 能清楚說出英文的顏色和數字,8 J, K3 E# R: Y6 N% Q% j6 ]
還會唱好幾國語文的生日快樂歌,都是由外國兒童教學網站上聽聽就會了,真的很驚人!0 w# @- G( X% b, Y( C% @5 c
學語文,環境很重要。9 v. V9 i1 t# r% q% w( Z
您需要登入後才可以回文 登入 | 註冊

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部