- UID
- 33724
- 閱讀權限
- 25
- 精華
- 0
- 威望
- 1
- 貢獻
- 479
- 活力
- 0
- 金幣
- 887
- 日誌
- 0
- 記錄
- 0
- 最後登入
- 2025-5-23

- 文章
- 237
- 在線時間
- 69 小時
|
孩子從幼稚園到小學,四年多來,對老師的英文稱謂都是"Teacher",- H& C/ C6 r+ u* F. c5 H9 s
曾經向校方反映: 如果老師的全名是 Sandy Lin,學生應該稱呼老師為"Miss Lin"或"Ms. Lin",2 e \' i% u) M1 s [
外籍老師大多喜歡直呼名字,感覺很親切,直接稱 Sandy也可以。
8 v; A, O0 F1 h: D& K8 {+ r( G; v7 w( H M& R2 ^$ i
另外不論是寫信或口語,都很忌諱直呼對方全名,那是很不禮貌的。7 x1 I+ H+ Q! K
4 r. |- N' ]5 r; c6 S4 N
2 p, r; p/ l5 {) {
' O% }) x8 x. P0 v以下這一篇文章值得英文教學的機構和老師閱讀。' _6 m" d. R. I: X+ g/ q, T
K! I4 U. Q3 q% O9 e, l9 o請不要叫我 "Teacher" !
8 L/ s ?! f: O9 J1 _. c5 x- f" c
+ i2 _- a- H+ b/ E- Nhttp://sulingefs.blogspot.tw/2010/04/teacher.html! K& N) s9 N0 }: i, g1 r' n
9 K' t* s6 Y/ x/ y8 D; W. P1 |
上學期一開學,我就請小朋友叫我 Ms. Liu,而不要叫我 Teacher。因為 Teacher 是「教師」的意思,就像我們不會直接叫郵差「郵差」或叫警察「警察」,而會稱他們為「郵差先生」、「郵差叔叔」、「警察先生」、「警察伯伯」是一樣的道理。在中文,我們有「教師」和「老師」兩個稱呼,教師是工作的職稱,老師則是對教師的尊稱。但英文只有「教師 Teacher」 ,沒有「老師」,所以在美國,稱呼老師時要用老師的姓,加上 Mr. ( 男老師)或 Mrs./Miss/Ms. (女老師)。
( d6 S0 `! D( \$ }' ?9 _. U, I' D& ~5 P' n
; A! J: T- P v+ ~但是在台灣,小朋友們大概被制約太久了,看到老師就覺得應該要叫 Teacher 才對,不加個 Teacher 或老師會覺得很不禮貌,所以雖然提醒過很多次,還是不時會有人忍不住叫我 「Teacher」,或就叫我 「Ms. Liu 老師」。 我發現很多外國老師來台灣久了之後,也無奈的接受「Teacher」這個稱呼,所以你在台灣這樣叫比較沒關係,但是如果有機會去美國讀書,可要記得千萬不可以叫你的老師 Teacher 喔。如果直接叫 Teacher,不但會被老師糾正,連其他小朋友大概都會瞪著你看,奇怪這個人怎麼會這麼沒禮貌。& g/ O- w) h9 `# m9 ?7 H: Z
4 m1 @4 h- z- ?% N% j3 V' @9 p5 V8 uMs. Liu 家的大姊姊就經歷過這樣的痛苦經驗。在她幼稚園大班時,曾經去美國, e) W/ A* [! e+ X: P l( D" ?
的阿姨家住了幾個月,也去上了那裡的學校。因為她之前在台灣上幼稚園時,學過一點英文,也養成了叫老師「Teacher」的習慣。所以,她看到美國的老師就很自然的叫起 Teacher來。老師糾正她:"Please don't call me Teacher. Call me Mrs. Parker." 但是她一時改不過來。有一天放學回家,她很傷心的說小朋友罵她笨,因為她連老師的名字都不會叫......。% L7 o" k% c7 s0 L) u* S
" ^- U! m3 t# C2 Z% C我想這其實就是一種文化的差異,很多外國孩子剛到美國時,都會發生同樣的問題。有一本英文童詩繪本叫「My Name Is Jorge」,是寫一位墨西哥小孩移民到美國後,面臨的各種適應問題,其中之一就是稱呼上的差異。他的名字本來叫 Jorge (墨西哥講西班牙語,他名字中的J 和 g 都發 /h/ 的音),但到了美國被大家叫成 George,讓他很傷心。而他也像我們的小朋友一樣,習慣稱老師為 Teacher,所以常被老師糾正。
! C- o0 g1 C" Q$ B3 @. O! ^1 ^( r! Y8 ]
下面是書中的一段:' }% Q4 m* A% b
: A7 {! S: |- F2 o. R+ a) |5 `
Teacher?! x0 O3 v8 k3 ], B* m; s/ Q- z
) l# m; y% i4 H u7 Z: u# I9 J
George, please call me “Mrs. Roberts.”
. ^; b! R: _" V$ Z$ R- i8 S1 z6 d4 ~George, 請叫我 Mrs. Roberts.
) o, o3 V- o) s& M( T+ R
1 H# \+ Y1 p' m: [% ^Yes, Teacher.3 ^$ w+ Z* d- ^: Q; o! G
好的,Teacher; F Q7 x+ \5 d% {- g
2 ~2 e j4 s M& dGeorge, please don’t call me “teacher!”
8 O; M# t* A0 s0 ]+ x; X/ `George, 請不要叫我Teacher2 ~8 v6 z- y h/ ] I
2 i% q( h! Q2 b; }" a* ?4 y; nYes, T- I mean, Mrs. Roberts.6 G7 Q0 W; X* A$ [6 ^
好的,T~,我的意思是, Mrs. Roberts
5 ?% G& k9 y1 w, a: T
7 \# v6 L- c8 u: j! T# [You see, George, it’s a sign of respect to call me by my last name
3 t/ G1 t$ P' y% |. o. f! C2 O你知道嗎,George, 要用我的姓來稱呼我才有禮貌% r+ \, k" J" B& `/ T( e
9 D. r, G9 s, w! Z7 H/ {# ZYes…Mrs. Roberts. I4 \$ z2 o. Z1 c3 v* ~9 a
好的,Mrs. Roberts
, ]0 T1 i, j/ M7 q9 ^/ x7 O% s8 J- D- `8 @
Besides, when you say it, it sounds like “T-shirt.”
! ?! @& j6 ~/ W G+ O何況,當你叫我 Teacher 的時候,聽起來很像在叫 "T-shirt"呢! e% G# {! `! S+ X
$ ]1 G: E3 ~. j+ X+ |I don’t want to be turned into a T-shirt!
+ b5 s7 s- w; B. E) r我可不想變成一件 T-shirt 喔
8 h5 }( E/ ?6 T% S4 S+ T
- ^/ n9 r# D& H! A* O3 bMrs. Roberts?4 O* m- J. c, B: ]& R# @
9 s" l" d$ ^6 P J0 T
Yes, George?
* M! q- X# K, u2 F: \" C什麼事,George?
) m: I, r8 [8 f) b/ V; } J8 E6 K! Z1 g5 b' u% _
Please, call me Jorge.
' p/ j6 @1 z( G2 r1 M9 j9 D2 t, }請叫我 Jorge,好嗎?
. w4 U8 k: A6 Z- x8 p6 A
. b- |' x+ C x9 U4 h: L& _# J* B; Z! X
從這段對話中,我們可以看到其實不但小男孩 Jorge 有文化差異的問題,老師 Mrs. Roberts 也同樣不夠了解 Jorge 的文化背景,而老是叫錯他的名字呢。如果我們能多認識別人的文化,進而尊重彼此的差異,大家一定都會更快樂吧!
. J. c+ b U0 x( t L/ a% z) P* o- ]' Y* p4 V Y5 c* q! n
, J* X p* q/ M6 E1 e; o& ]# n: n! R( c7 v
匿名2012年9月26日 下午10:02
6 S8 S/ x) O* \. h
; A4 O9 m$ K- q5 e$ e+ @0 A! z5 J 想請教一個問題,我想寫一張教師節卡片給我的老師,要如何稱謂呢?
- y+ A* h5 C9 r0 z Mr. Hugh Black) @+ N% ?& N9 T2 L, w' I/ Z0 Y
Dear Hugh Black" x. n3 X6 i6 ?' M B0 {8 c+ U
W* t7 t' H4 G+ q) S9 D
回覆
% E4 h& Z% B9 z* M Ms. Liu2012年9月27日 下午4:57
; V* S" ?9 r* Q0 Y# a7 x% `* G
如果你跟他夠熟,平常有用 first name(Hugh)來稱呼他
+ S. ~3 `, K/ w9 i 是可以寫 Dear Hugh,9 A2 m5 q, n5 N/ a5 `$ T) Z
但是較有禮貌也較正式的稱謂是
5 L6 a( G7 F1 F7 P, A9 ~$ p6 E( l! v Dear Mr. Black,* ^+ ^* z4 w& B1 X
(請注意後面是加逗點,不是:喔) |
-
總評分: 金幣 + 4
查看全部評分
|