iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 1199|回覆: 1
列印 上一主題 下一主題

[圖文轉載] 灯台下暗し [燭檯下最黑暗] is NOT a 西諺

[複製鏈接]

27

主題

38

好友

3569

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1397
在線時間
489 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2013-4-3 13:58:10 |只看該作者 |新文章置後
本帖最後由 BasePX 於 2013-4-2 23:12 編輯 0 ^* {' _$ w6 y

" @; z3 S0 F1 ^2 N灯台下暗し [燭檯下最黑暗] is NOT a 西諺, and it was miss interpreted and miss used by some so called "writer".
0 F% ]1 m0 ?8 R1 R6 \
9 Y1 L8 j0 J# X1 r8 d6 z% J! r+ ]; N8 Q! h- S6 N2 N' Z5 f
故事ことわざ辞典: 灯台下暗し
/ {! p' `. X: r
7 u2 N3 D8 `, a: h% o1 A7 Q4 P4 _
【読み】とうだいもとくらし$ C9 l% a0 Z$ F/ P

( |3 R' L& |$ g# C【意味】灯台下暗しとは、人は身近なことには案外気がつかないものだというたとえ。1 P" s$ d" ?: i5 r9 r
【灯台下暗しの解説】! C+ d, l1 W1 }- R+ D- m3 \! ]
【注釈】「灯台」とは油の入った皿に芯を浸して火をともす燭台のことで、燭台は周囲を明るく照らすが、その真下は影になっていて暗いことから。( P: q( m5 v% J3 Q- f! [/ A' P5 L
「暗し」は「暗い」の文語形。% u+ y0 w; a& @* g2 `2 u
「灯台」は「燈台」とも書く。
0 k; C& N" C0 j  Q$ E5 ?0 u3 E# T) p【出典】        -0 h' z2 a# B4 [( `. {7 ~
【注意】「灯台元暗し」と書くのは誤り。8 b, A! a) ]* K% z: J
ここでいう「灯台」は、港や岬に立っている航路標識のことではない。
- w3 O* n+ n  s0 b【類義】足下の鳥は逃げる/詮索物、目の前にあり/近くて見えぬは睫/提灯持ち足下暗し/秘事は睫4 x9 s1 H$ W: i
【対義】        -
$ }: `+ V* ]! \0 W, K【英語】The darkest place is under the candlestick.(最も暗いのはろうそく立ての下である)You must go into the country to hear what news at London.(ロンドンの新しいニュースを知るには田舎に行かないといけない)
5 f5 Y, z) L/ F. V) f【用例】「あの殺人事件の犯人が、まさか彼のいとこだったとは……。灯台下暗しとはこのことだ」
! L3 `  L5 u3 @0 }# W7 t" M2 b7 {スポンサードリンク
/ {) K# @$ c" F  t( I: l* o2 G2 k9 t: O5 B5 d" Q8 s2 K
‎"It's always darkest under the candlestick." (The things closest to you most, are the things you often ignore.) -Japanese Proverb
不會打中文,但是看得懂中文.

239

主題

44

好友

8149

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

文章
2448
在線時間
3828 小時
沙發
發表於 2013-4-3 16:24:36 |只看該作者
雖然我是日文系的〜〜〜〜〜〜工台語,嘛ㄟ通啦!
您需要登入後才可以回文 登入 | 註冊

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部