iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 1043|回覆: 1
列印 上一主題 下一主題

[圖文轉載] 灯台下暗し [燭檯下最黑暗] is NOT a 西諺

[複製鏈接]

27

主題

38

好友

3569

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1397
在線時間
489 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2013-4-3 13:58:10 |只看該作者 |新文章置後
本帖最後由 BasePX 於 2013-4-2 23:12 編輯
4 x7 `# b1 G; _6 t0 C9 S% J: \9 U3 g( f- S5 o
灯台下暗し [燭檯下最黑暗] is NOT a 西諺, and it was miss interpreted and miss used by some so called "writer".
1 z* {+ @; z% H, H8 z& U: m8 H' A, D2 J6 D' U! L+ z( O

+ s5 B3 @8 O$ s* O
故事ことわざ辞典: 灯台下暗し
- S: @% B! ?. b9 H

9 Q8 X' B. C: b/ }- v【読み】とうだいもとくらし2 r/ l+ i9 _4 k% g5 q
* o0 s4 ]9 Y+ Q) l; G7 h
【意味】灯台下暗しとは、人は身近なことには案外気がつかないものだというたとえ。. H" {( T" o) |. T
【灯台下暗しの解説】4 s' d7 h" ?% `) @" o: x; F7 L
【注釈】「灯台」とは油の入った皿に芯を浸して火をともす燭台のことで、燭台は周囲を明るく照らすが、その真下は影になっていて暗いことから。
8 v- h8 T6 j5 i$ O, }% Z, m; V4 D「暗し」は「暗い」の文語形。
5 x4 k0 ~' ^' W# H# L' r+ Z- |「灯台」は「燈台」とも書く。
* r; n' J' g3 ~4 r【出典】        -
% l3 Z; S/ t4 `/ N【注意】「灯台元暗し」と書くのは誤り。; r& r# V3 }7 p) @- q& T1 d
ここでいう「灯台」は、港や岬に立っている航路標識のことではない。
/ j; ~$ _! F$ Q【類義】足下の鳥は逃げる/詮索物、目の前にあり/近くて見えぬは睫/提灯持ち足下暗し/秘事は睫
6 i3 m. L& n% g; \1 D- z! n【対義】        -" N( c7 m( H( H% V3 L
【英語】The darkest place is under the candlestick.(最も暗いのはろうそく立ての下である)You must go into the country to hear what news at London.(ロンドンの新しいニュースを知るには田舎に行かないといけない)
" ]# c) t; Z8 K9 {【用例】「あの殺人事件の犯人が、まさか彼のいとこだったとは……。灯台下暗しとはこのことだ」% M4 _2 P9 @8 m- w3 f
スポンサードリンク3 E% j% R7 g+ z/ L) y

: G3 Y; K! y5 s6 _- f+ C0 o‎"It's always darkest under the candlestick." (The things closest to you most, are the things you often ignore.) -Japanese Proverb
不會打中文,但是看得懂中文.

239

主題

44

好友

8149

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

文章
2448
在線時間
3828 小時
沙發
發表於 2013-4-3 16:24:36 |只看該作者
雖然我是日文系的〜〜〜〜〜〜工台語,嘛ㄟ通啦!
您需要登入後才可以回文 登入 | 註冊

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部