iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 2170|回覆: 4
列印 上一主題 下一主題

[音樂] 很好聽的法語民謠

[複製鏈接]

68

主題

10

好友

4350

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1672
在線時間
618 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2013-1-24 21:58:46 |只看該作者 |新文章置後
本文章最後由 phantom 於 2013-12-20 16:21 編輯
  ^7 R% p" t% G" ?0 I
3 @' d! M; N. o/ M7 N7 D自刪於102.12.20
已有 1 人評分金幣 收起 理由
evalee + 2 很好~我喜歡!

總評分: 金幣 + 2   查看全部評分

0

主題

13

好友

4776

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1115
在線時間
954 小時
沙發
發表於 2013-1-31 17:55:57 |只看該作者
   

78

主題

121

好友

9527

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

文章
7343
在線時間
1240 小時
3
發表於 2013-2-15 22:30:07 |只看該作者
感謝分享。& Y4 c# f( |' @; ?" K* |2 J0 _- h( V; P
法文名詞分陰性陽性,動詞形容詞要跟著做性數配合,學習上有點吃力,背很大1 b/ J* i# ]0 g/ }1 n, e1 J
但拉丁語系發音滿好聽的,發音常為了悅耳度變動,是很活潑的語言。( i7 R" v1 T4 A  ?! L1 Y. I0 q1 `- q  t
分享Lisa的水果沙拉,是我最近很喜歡的法語歌,想拿來當手機鈴聲。
7 X" z% o: \% |( v$ ]
( D! }5 P- W+ ~salade de fruits水果沙拉
/ p  g. [' h0 tta mère t'a donné comme prénom 你媽媽給你這個名字
& O# r  B$ k8 F: f% Fsalade de fruits 水果沙拉
7 }/ Q8 X3 ~1 \) ?0 n9 z# F- fah quel joli nom 多麼美的名字
2 t  w* e9 R. h4 t8 }, y, gau nom de tes ancêtres hawaïens 這是夏威夷祖先留下來的名字% w& @" O( C$ L- x8 U0 O! [
il faut reconnaitre que tu le portes bien 你要了解這是很重要的
3 G5 c) \0 P8 @* a0 P2 i; }" `salade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉
$ p. f* _! H& O2 s! |tu plais à mon père 我爸爸喜歡你8 d. W" c& d9 C( ^! R
tu plais à ma mere 我媽媽喜歡你2 N4 R& w. w* N9 G" v* Z" ?
salade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉
, `. c: ?8 h3 s: U0 w2 ~un jour ou l'autr' il faudra bien qu'on nous marie! 將來的某一天我會與妳結合
& a: o6 E) @4 t9 A$ p7 F0 l9 |. T7 Dpendus dans ma paillotte au bord de l'eau 吊在水邊的小茅屋
- D* n9 ~3 U, K. J7 Fy a des ananas, y a des noix d'coco 那些鳳梨 那些椰子' S4 k6 F$ d9 D5 s( `
j'en ai déjà goûte je n'en veux plus 我不會再去嚐一次1 s# _) s$ X1 c! T# g
le fruit de ta bouche serait le bienvenu 我想吃的是你嘴邊的水果
# \5 q3 V' p5 T7 p: b5 s4 M) R(我想親你)
5 U; T. V8 n& t4 tje plongerai tout nu dans l'océan 我裸著身體潛到海裡
/ N- w1 n' _3 ~1 H6 Q1 Xpour te ramener des poissons d'argent 我會帶回銀色的魚
$ Y# Y  h. _# O) l  L8 ravec des coquillages lumineux 還有閃閃發亮的貝殼9 s" @; J2 b' V7 l+ C; i
oui mais en échange tu sais ce que je veux! 如果你想交換 你知道我要的是什
: ^8 R& C9 K" h/ L) ^: s, Q; ~( s0 Z; X/ B
on a donné chacun de tout son Coeur 我們彼此都知道對方的心意
" E# k! H- x8 X" x3 ^" {6 E/ vce qu'il y avait en nous de meilleur 還有彼此的優點與喜好/ l0 T8 @" @) G7 w; w$ F) m4 r
au fond de ma paillotte au bord de l'eau 在水邊的小茅屋裡
3 W3 D5 [' e% a+ U+ B  Qce panier qui bouge c'est un petit berceau 水果籃就像是小小的搖籃8 D4 a  }8 }5 R' H* J9 @
salade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉& X; C7 s+ |4 W
tu plais à ton père 你爸爸喜歡你1 O! P) l6 q6 |8 s
tu plais à ta mere 你媽媽喜歡你
/ u, f! J0 ^6 _8 p2 asalade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉
+ |6 @" B+ v0 q2 s  Fc'est toi le fruit de nos amours 我們愛情的果實就是你9 l  G1 M) h, B0 b7 E% \
bonjour petit! 你好" O" Q# p$ V  I$ |0 t. w* w
, v1 `0 H3 F5 ~2 \9 a# v4 G

68

主題

10

好友

4350

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1672
在線時間
618 小時
4
發表於 2013-2-16 21:53:28 |只看該作者
evalee 發表於 2013-2-15 22:30 ( i' ]+ b+ I6 z
感謝分享。
. y9 H6 U: b  Y法文名詞分陰性陽性,動詞形容詞要跟著做性數配合,學習上有點吃力,背很大
/ ~! p8 _- o# T  {但拉丁語系 ...

  a; ~  b# g' k8 B% I新年快樂。
4 q- d5 g% E! n$ y* U9 i( B很好聽的一首歌,歌詞也很有趣。
, l) ~1 [( _* ~6 S' W法語詞性的陰陽變化真的是很複雜,學起來很吃力。據說有不少的法國人都搞錯了法語的陰陽變化,很有意思。: j; I: @% b1 U* l0 m
法語的發音跟英文差別很大,對於先學英文的人來講,會有讀法上的進入障礙。
6 b+ z5 E. ]' Q3 T法語歌聽起來都很浪漫,又富有感情。8 T0 W: Y4 c2 t& I5 g7 y
分享一首浪漫的法文歌。
' o$ E6 f9 u" G1 ~  }由Susan Graham 演唱,R. HAHN.作曲的 L'Heure exquise. 。
& A6 h+ ]# Y) G. A8 t+ ^' q7 A9 T4 ?% c6 B4 m1 c1 w. }

$ j! u7 J% E9 m; S( D6 g7 b; s5 f! W/ \
原文歌詞:La lune blanche (引自http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=16230)# d) G' f0 q! I& j2 l

3 U$ H- w! J: y8 _2 _La lune blanche
3 @) ?4 q" z/ b% j  @0 ^Luit dans les bois ;
. G+ E, @! X" a" \0 r0 c* @De chaque branche 3 a4 N& D* A! X- i) w
Part une voix ; h" S% x  c4 p) B& a8 v0 y& N- E/ G
Sous la ramée...% W8 U5 K' |9 |6 z0 S

1 F# a# O0 |" H, r* V1 WÔ bien aimée.2 C6 d8 |! M9 b; q& Y4 L0 F% T

6 s. s; Y% D7 ~7 v4 Z5 q% U* cL'étang reflète,
% H; R  w4 \# q0 \5 K5 M! }( SProfond miroir,& ~6 n% A$ @( L. Y( l* B* S- J9 C+ `
La silhouette: Z/ r1 a5 R" L# {
Du saule noir
, C' }) T5 O' {$ w8 }, POù le vent pleure...
* L/ f" O0 d3 ?, Z/ {8 x2 P* \1 \; n' @4 ]  Z0 |8 J; y6 L' w$ ]. R& d
Rêvons, c'est l'heure.
* F+ k4 F+ V, a5 J; N8 a. a' m
Un vaste et tendre! a+ M; E0 ^1 c& a! |* j) _
Apaisement
6 q$ h0 ~7 q4 L9 n) Z# PSemble descendre+ A* x6 S9 Z0 b! b0 l
Du firmament
8 f, i9 N7 a9 P% c* l3 Z9 }Que l'astre irise...
# j6 ]  r0 r! ~! N! r1 s" @5 Q# S% R' E, m* c+ u
C'est l'heure exquise.
9 Y  H9 M( S" _* Z5 G- Y) s/ S' r/ }
英譯:The white moon
) h' j+ Q( f9 F, y$ T" {
/ m- u, U$ j; tThe white moon3 R# ?  s7 O# Y. ?& _
shines in the woods.! x( c( _. w+ K3 c3 J
From each branch
" w* O- M0 i3 g8 a# r0 W1 ~+ i6 P; zsprings a voice# c& L9 K8 U- t7 u/ r
beneath the arbor.; i; b8 _+ r6 h2 G  q

2 v+ o  m$ G) R3 ~Oh my beloved...
' D9 y* c- \" m9 ~/ g
  N* F8 P$ d$ G: h3 ?! zLike a deep mirror5 z  z3 C% Z. D/ G3 V- t! O
the pond reflects
1 T6 Z& _  e, M3 \/ `the silhouette
+ o! t+ e6 e2 S1 U" ^& Vof the black willow
8 e- g" d4 e7 O4 {, y* r; |: {8 Iwhere the wind weeps.
5 t: _' H4 i4 Q0 h3 B6 u8 c! y0 f' Q7 \3 Q/ h) [4 j: X
Let us dream! It is the hour...* }. l8 s/ T- Y0 t6 ~# d. G8 J/ X

" R9 V+ f" D  Q  _9 g0 bA vast and tender6 J% _! g. z2 m( @, E( @- ]
calm, o$ o3 A$ H" n1 H& R
seems to descend& J) {5 `4 R+ }& Y
from a sky' r  ^; U) |% _% [0 ~% R- D; {' G) d. j
made iridescent by the moon.
& \' a( M8 F5 `- z% V, J/ J; H
4 Y$ ^3 `2 m, g4 S4 v; FIt is the exquisite hour!8 l0 c) y5 S7 \! S; m4 h
4 s1 \: `9 Q1 `6 Z+ T2 Y" q
中文歌詞:
4 \$ e: @8 V6 y2 s$ x- g; |* f1 G. k/ l- x2 ]
美好的時刻,白色的月光在森林中閃耀,每個枝枒在樹蔭下發聲響。
+ o. v& h# H6 z1 o喔! 心愛的人,池塘有如深遂的鏡子,倒映著黑色柳樹的輪廓。
+ A+ D7 \+ J- {, O8 K* m風在哭泣, 夢吧! 就是此刻! + j& E  W7 A! i% |2 L

3436

主題

214

好友

1萬

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

社區
臺灣
文章
9422
在線時間
1428 小時
5
發表於 2013-2-21 09:13:43 |只看該作者
在股票及期貨市場,散戶投資人成功的不二法門不外乎兩種,一是非常幸運;一是非常自律
您需要登入後才可以回文 登入 | 註冊

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部