iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 2253|回覆: 4
列印 上一主題 下一主題

[音樂] 很好聽的法語民謠

[複製鏈接]

68

主題

10

好友

4350

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1672
在線時間
618 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2013-1-24 21:58:46 |只看該作者 |新文章置後
本文章最後由 phantom 於 2013-12-20 16:21 編輯 " n: c0 J* m* i
! V% x" @. `* l/ v0 c. w: ?8 k$ j
自刪於102.12.20
已有 1 人評分金幣 收起 理由
evalee + 2 很好~我喜歡!

總評分: 金幣 + 2   查看全部評分

0

主題

13

好友

4776

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1115
在線時間
954 小時
沙發
發表於 2013-1-31 17:55:57 |只看該作者
   

78

主題

121

好友

9527

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

文章
7343
在線時間
1240 小時
3
發表於 2013-2-15 22:30:07 |只看該作者
感謝分享。
# }/ ^# T& h* J" c# ~法文名詞分陰性陽性,動詞形容詞要跟著做性數配合,學習上有點吃力,背很大
# }2 @' b4 T. C0 _, G但拉丁語系發音滿好聽的,發音常為了悅耳度變動,是很活潑的語言。
( x+ G- U% s1 d; T& t; |8 U分享Lisa的水果沙拉,是我最近很喜歡的法語歌,想拿來當手機鈴聲。
4 ?2 g. {/ c! I
! @! Z; [, C. E# d6 ]salade de fruits水果沙拉 3 [  A6 a0 l9 B  e( l
ta mère t'a donné comme prénom 你媽媽給你這個名字9 Z* I! e7 z. I6 J
salade de fruits 水果沙拉
% b' _& t: L0 V% E: sah quel joli nom 多麼美的名字/ i# s6 `, X4 J5 t; x9 W
au nom de tes ancêtres hawaïens 這是夏威夷祖先留下來的名字
9 ?, U3 l2 u" x& e2 j; |il faut reconnaitre que tu le portes bien 你要了解這是很重要的
" I) Z! ^" l. y7 J: {salade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉( k' W7 m3 }" n" n6 i% s( K
tu plais à mon père 我爸爸喜歡你9 _' j/ j6 M. I0 L
tu plais à ma mere 我媽媽喜歡你
8 R( _" s' V; T! V( l% Q6 lsalade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉# {* O6 X% m5 o# @9 e, {% x
un jour ou l'autr' il faudra bien qu'on nous marie! 將來的某一天我會與妳結合
6 D  [4 e" T; @# N& [5 p+ S+ Kpendus dans ma paillotte au bord de l'eau 吊在水邊的小茅屋
. b# L4 f6 v2 ^; T7 ky a des ananas, y a des noix d'coco 那些鳳梨 那些椰子% U/ S  x% F- h" e! d8 o+ w1 @: O- d
j'en ai déjà goûte je n'en veux plus 我不會再去嚐一次
* h' @: [( X6 R/ w' Vle fruit de ta bouche serait le bienvenu 我想吃的是你嘴邊的水果& ^0 ]9 N5 {; @2 C5 O5 m* g$ |2 i/ O
(我想親你)7 {/ g! |1 U& U  a' Q6 `( Y# F
je plongerai tout nu dans l'océan 我裸著身體潛到海裡
, i/ {0 Q% M* B$ f6 d+ E* cpour te ramener des poissons d'argent 我會帶回銀色的魚2 L/ E& B/ a: x( S
avec des coquillages lumineux 還有閃閃發亮的貝殼
# V3 l$ G- J* B4 Soui mais en échange tu sais ce que je veux! 如果你想交換 你知道我要的是什
1 i9 M' P/ ^! O! O, S8 e; B) l( S$ h
on a donné chacun de tout son Coeur 我們彼此都知道對方的心意+ M% j. U+ `7 Z! C# T. k+ u' C
ce qu'il y avait en nous de meilleur 還有彼此的優點與喜好0 n2 [1 L. @5 j) C) }
au fond de ma paillotte au bord de l'eau 在水邊的小茅屋裡
% i, B: ^, z4 y9 E5 b- Cce panier qui bouge c'est un petit berceau 水果籃就像是小小的搖籃
; ^5 A' \9 u) K1 f0 Gsalade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉, u( G& J; C# U
tu plais à ton père 你爸爸喜歡你
1 D1 D6 I3 r# h) N$ f% _tu plais à ta mere 你媽媽喜歡你
2 |4 S7 j; x6 r6 T- W4 b2 G# Ssalade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉5 z7 h6 v+ T* ^) _7 _# |0 @
c'est toi le fruit de nos amours 我們愛情的果實就是你9 e) j/ s/ d% `* p' _" ^, q8 N
bonjour petit! 你好6 Q" r4 \3 o! m. k8 Y* C0 x

2 D2 W0 P* Y* I5 u1 T; H: Z% ?

68

主題

10

好友

4350

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1672
在線時間
618 小時
4
發表於 2013-2-16 21:53:28 |只看該作者
evalee 發表於 2013-2-15 22:30 3 f1 p3 G6 a& V( Y! m' p- {
感謝分享。3 P$ T2 G/ h0 |! Z/ M
法文名詞分陰性陽性,動詞形容詞要跟著做性數配合,學習上有點吃力,背很大4 \6 I- h) ^3 o' X3 B6 M
但拉丁語系 ...
2 }9 M! ~# R. [# f  f) M0 ^, R
新年快樂。
/ {: @: A0 T9 S很好聽的一首歌,歌詞也很有趣。% b& R% u( Y+ v! y8 M
法語詞性的陰陽變化真的是很複雜,學起來很吃力。據說有不少的法國人都搞錯了法語的陰陽變化,很有意思。
; j- w8 Y0 V# O0 t; C' K  r4 Z! Q法語的發音跟英文差別很大,對於先學英文的人來講,會有讀法上的進入障礙。5 R4 S% |. H8 e5 i1 h
法語歌聽起來都很浪漫,又富有感情。
& \) X/ X' E( |分享一首浪漫的法文歌。
* M2 W+ E4 `) K9 H6 a1 u; g* g由Susan Graham 演唱,R. HAHN.作曲的 L'Heure exquise. 。, H( B0 X# @* R# {
0 p+ Q' }' Z0 A9 r  X

, n) R; J2 T+ [6 e* m# }& q+ W/ u$ y) {( `+ }$ F
原文歌詞:La lune blanche (引自http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=16230)- {) e% `- Y* [/ j' Y2 D. a

0 h. x8 |4 A6 ^9 v! N$ LLa lune blanche
; |8 ], s/ y* W8 Z+ m  ^/ Q" DLuit dans les bois ;+ _+ f' M- j' a% D" i1 u2 U, b+ u
De chaque branche ' E0 L3 d; v" n
Part une voix
& W/ e3 G6 H* P/ p4 c; qSous la ramée...: l: V6 K: C. |5 z
( P, Z) B9 ~. ]; h8 G0 Y
Ô bien aimée.7 R% c0 Z3 |/ l0 r
& z$ |; e) _5 I+ p  {
L'étang reflète,* |4 e2 [- U( A3 x" ^; L. T
Profond miroir,- p( z- e# U) m" ^! b. ]1 Y
La silhouette0 h3 ~, x- ]6 k, m
Du saule noir
) E- X0 \9 a& tOù le vent pleure...
% y  j# u, g# p9 o1 ?0 u3 m* X; ?- j- h- a0 h/ R
Rêvons, c'est l'heure.* V; ^0 R! O$ f$ J8 h5 I% i, X

# b5 r0 F* t, T) kUn vaste et tendre
  ~' }5 S0 i7 Q: E6 V' D, P" W2 r) _" YApaisement* n, I* N' D: T% U- v$ [' Z
Semble descendre& l! `5 o, r& B
Du firmament
8 w  v; u& v0 m7 S6 lQue l'astre irise...
3 i0 V( [+ S4 C) N
* T5 @  p; Q' M" f' b% {* V/ EC'est l'heure exquise.
% @' c- |, I  Y  i) E
) U$ }+ W  `; X/ o英譯:The white moon
" {, D, i% H/ J
0 N! p' ~3 M0 f9 r- J+ P4 U2 BThe white moon
4 V- D  V# z1 Xshines in the woods.* y, {, q7 F7 [5 f+ o
From each branch : a. {* O; i  _* R- X4 z* U
springs a voice0 D9 ?+ W4 e9 U, o, t! D
beneath the arbor.6 d4 z* x6 ~1 o4 G2 k/ p
. A" G, X: C  T. |. V# G
Oh my beloved...
( t, t1 _. ~( a; X3 E6 r
, c9 }% D# @0 O, e6 vLike a deep mirror/ X3 ^6 h8 a( T
the pond reflects# L1 f9 S4 T/ d! B6 b! y3 ?
the silhouette
7 ~$ v6 g7 m) o( L! Xof the black willow
) {9 G% j/ k! G) Fwhere the wind weeps.
9 `% c  X7 h" p0 d9 p' p
& y$ j; ?6 q$ J  G( m/ cLet us dream! It is the hour...
$ Z9 E- x" f$ `; A2 V5 U
& W9 M9 U. E" A3 ]5 e# \4 [$ w* R: NA vast and tender; N/ B0 a7 f5 k- K: K
calm
; H& E6 g" C4 S+ |# u- Z/ sseems to descend
! M& _1 l$ x6 t) k4 p% ufrom a sky6 a* i# m$ V6 p2 s. v
made iridescent by the moon.- y' v% h- U- d* m

2 G% ]& ^3 e- r6 Y5 _3 U- WIt is the exquisite hour!
) @( g- t, O& `
  b8 P! z" C) ?中文歌詞:4 d  g% V/ s& ^, X2 Q
* N9 ?6 o$ G3 }" Y
美好的時刻,白色的月光在森林中閃耀,每個枝枒在樹蔭下發聲響。
$ p, s) D! u& ]$ f/ p喔! 心愛的人,池塘有如深遂的鏡子,倒映著黑色柳樹的輪廓。
6 r* Q$ [5 ~' j5 w- Y7 M1 }' f風在哭泣, 夢吧! 就是此刻! 8 N7 h3 X/ Z, r

3436

主題

214

好友

1萬

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

社區
臺灣
文章
9422
在線時間
1428 小時
5
發表於 2013-2-21 09:13:43 |只看該作者
在股票及期貨市場,散戶投資人成功的不二法門不外乎兩種,一是非常幸運;一是非常自律
您需要登入後才可以回文 登入 | 註冊

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部