& ]+ i- {( m, X" [! n, g u, x& l! g0 U3 J
) E' E3 \! d. ~0 K+ O6 n, S$ ^: w
" S0 P6 t `6 l) E- R4 z; W3 n, r2 S
/ g# [6 f7 S. J" D) B(拿波里語原詞) 8 \" h- m7 l3 D3 w 5 I: F6 h0 \6 c( H) uCatarì, Catarì,+ o9 @4 C% B& F$ L' i8 U8 H- ]
Pecchè me dice sti parole amare, % V7 m3 {* J9 e8 |& \: gPecchè me parle e 'o core 9 N5 S1 x+ T- w1 r8 s& H+ o* t8 MMe turmiente Catari? ! \5 W% K% `' p+ d. B( f+ J' j, P- t% s, I" B- m2 r# U2 v
Nun te scurdà ca t'aggio date 'o core, Catarì : i: g( a3 s! c5 R# e9 aNun te scurdà! / H) Z. J5 y7 B9 t l8 E- r! {, F* x
Catarì, Catarì, che vene a dicere1 v8 ~/ Q2 r, o" I5 B! f8 c
Stu parlà, che me dà spaseme?6 |. y: Q% m$ m1 J1 A6 [
Tu nun 'nce pienze a stu dulore mio: g6 y; K7 _) p/ ]& c( Y! \
Tu nun 'nce pienze tu nun te ne cure 0 F' a) q" S3 B1 [6 u k" E$ f ; w- Z) Q! U, CCore, core 'ngrato 8 P/ h; \: e1 i) I9 A l% uT'aie pigliato 'a vita mia! U3 a& i! i B, X
Tutt' è passato % i& A; P2 ~8 S) m9 Z8 N2 x+ aE nun 'nce pienze cchiù!* ?0 l3 d3 D$ w
Catarì, Catarì,; d4 D I& [: V: A8 i5 a7 [
Tu nun 'o saie ca 'nfin 'int'a 'na chiesa 3 p5 d, {% Z3 H) u9 }9 DIo so' trasuto e aggio priato a Dio, Catarì ) `8 O( k- O, p! X5 K7 @E l'aggio ditto pure a 'o cunfessore: 4 I' J- c- [# k' w9 ^* s) ^) g6 _% P$ ZI' sto a suffrì ( J% G9 x w+ d0 {" I- Z' x7 NPe' chella llà! ' t4 G }1 Z, P# B K+ U6 M/ _( }. Z; L! H4 T' TSto a suffrì," u; x9 u$ Z: N, C$ X. K, a Y. S
Sto a suffrì, nun se po' credere,2 @+ ~# n: Y0 e4 G1 n5 t8 Q3 j. ]
Sto a suffrì tutte li strazie!: |3 G1 g2 ~" u- s
E 'o cunfessore ch'è persona santa, " c1 K0 b# Q, JM'ha ditto: Figlio mio, lassala sta', lassala sta'. k9 p6 r" G" k' T5 L1 j, V Z+ S* k/ l
V& V$ `, T+ Q2 a- rCore, core 'ngrato 5 X- r0 P/ l) y" i+ HT' aie pigliato 'a vita mia& P8 S3 ^; u9 g3 j; `# R1 b' n$ g
Tutt' è passato 0 n' Y$ q4 E& X* {7 c2 [7 ]; Y0 gE nun 'nce pienze cchiù! 7 u& S( r' q$ k2 K7 T% ]6 q7 I& f4 s7 o
! B9 y- n" X. R- P4 G5 d
+ G: {4 Y# a/ ^0 T# E帕華洛帝的「歸來蘇連多」Torna a Surriento # Z' [5 K `- k* h6 B" i& E6 x n" j# t k; c1 {3 W- g
. v4 B2 z" X) ?' Z3 m% v( c帕華洛帝 1986 年在德國慕尼黑的演出。雖然從演唱神情研判,不是前晚睡眠不足,就是因故心不在焉,不過這段演唱,聲音品質無可挑剔,是帕華洛帝最好的演唱會版本。 7 h& d' S9 o w( b / Z. s* p" e" L1 K" N+ E4 O4 d: O' t! t' [7 j# B* n. V
Torna a Surriento (英譯:Come Back to Sorrento) 聽起來像是一首情歌,其實這是 1902 年 Surriento (蘇連多) 小城一位經營旅館的作曲家 Ernesto De Curtis 和詩人哥哥 Giambattista De Curtis 合寫的即興歌謠,目的是獻給曾經巡視蘇連多並下榻 Ernesto De Curtis 旅館的意大利總理 Giuseppe Zanardelli,希望他記得蘇連多的美,早日再回蘇連多,兩兄弟的最終目的,則是希望中央撥款來建設殘破的蘇連多小城。5 M' O4 D7 C4 c E$ |! _# M$ n# K; ~
3 w2 s) l2 I, D0 W+ {3 T* _ ; e. ~. f. N( Q) k2 a0 l, [0 \1 k3 y" y1 U2 w7 U
, V2 F" k* r0 |9 R5 E, q ( O# L/ A! Q' g5 o- T 9 f8 p( I7 Q# p) T" C2 S2 \" Z2 z # M; p( t. B" x) u5 l' U, y, _ " I# r3 _9 Q6 W/ Q(拿波里語原詞) ' J' W) _& V+ {9 u( F3 p# R+ Z! N) H' @) e# U) s; H7 L
Vir 'o mare quant’è bello, ! f: _- n0 D) DIspira tantu sentimento,9 S2 N, m# a( _7 c5 Q& [* }
Comme tu a chi tiene a' mente, ) m' K. |, W1 S' ^- e* M; MCa scetato 'o faie sunnà.0 c, y9 f9 n8 _0 f$ |# M a
Guarda gua' chistu ciardino; + B3 e+ ^: r+ Q3 oSiente, sie’ sti sciure arance: U8 @- V2 m' B5 e4 @
Nu profumo accussi fino# V+ _' |: b+ G
Dinto 'o core se ne va…3 L4 A" M8 b. Y Q
E tu dice: "I’ parto, addio!"" N/ J! t: W# Z
T’alluntane da stu core… 5 k# {) D' d! L* pDa sta terra de l’ammore…: k4 _' N$ p! `$ L
Tiene 'o core 'e nun turnà? 1 x% a, m6 \) F+ c" I2 X& jMa nun me lassà,6 H% ] ~3 K4 t5 c, f! l$ u& P
Nun darme stu turmiento! , l% c7 j/ ~" \& ~Torna a Surriento, 5 ^7 L; ]8 |2 _6 z; Hfamme campà! % A( H/ _) e: v/ \) A1 u1 WVir 'o mare de Surriento,2 r* ?" z* c+ o# S
che tesoro tene nfunno: ! K8 ^- q3 p9 D8 p7 schi ha girato tutto 'o munno4 V0 y, R6 k, _: K3 K, m! O1 \
nun l'ha visto comm'a ccà.% |' u$ r" k/ V" s
Guarda attuorno sti Serene, 2 O) ~' W! O! K" g% s: v' jca te guardano 'ncantate,& n6 C0 T3 @- `& S
e te vonno tantu bene... 2 @4 b0 Y7 k6 g' F# M" ]9 s6 @Te vulessero vasà.6 g7 g+ m: |( E4 @. d
E tu dice: "I' parto, addio!"# |8 P) e! s$ G/ ?4 Z
T'alluntane da stu core/ E: D0 X* n( F1 S# x E
Da la terra de l'ammore + a) S( @& @. A hTiene 'o core 'e nun turnà?, c, [8 ^- w3 g# ?
Ma nun me lassà, : x B- v1 I) LNun darme stu turmiento! 4 j) u+ d z8 YTorna a Surriento, 2 m ]; p% _5 A' }: Q6 _Famme campà! 0 p' H3 R( i# t( g# p # Z1 P5 {- C3 N% i1 X" L3 X2 @, g4 w9 B# a
+ j+ l3 W5 N" Y
(英譯歌詞) 9 {; j; n4 k- p9 h$ _- m# K6 w; z# i* }# l2 |' G7 _
Look at the sea, how beautiful it is, 8 h: Y- T# H i; ]" Pit inspires so many emotions," D0 F/ _3 C4 I1 ?0 T
like you do with the people you have at heart.& r+ |1 X% j3 s X# \5 U
You make them dream while they are still awake. 4 W- y2 o4 _$ E; Y+ ^- mLook at this garden+ G Y2 X( G' r: w: R+ \' ?
and the scent of these oranges,# ]) W e& P7 f0 [3 S% f/ Q
such a fine perfume, ! F5 T9 K3 P6 Z( E) d" xit goes straight into your heart,+ l& P. n5 V0 e
And you say: "I am leaving, goodbye." ^/ W1 F9 J4 | `2 R+ n3 T: o1 LYou go away from my heart, 0 }$ D* H4 N1 `1 P. Taway from this land of love,6 H/ t, J; W. n0 {1 @6 o+ J
And you have the heart not to come back." y; E, y: Z7 I5 M( }. K
But do not go away, $ b2 K5 A6 ~( l5 d; O4 \4 Mdo not give me this pain. $ Z- N1 |! ~9 N* _Come back to Surriento, " l' ?, T* F6 plet me live! 2 _1 N) J& z( P0 n; g" [& Q2 hLook at the sea of Surriento, / e1 e0 Q% k3 Q/ y& H' E! t1 awhat a treasure it is!, l$ s- r! {6 Y: G. `8 V
Even who has travelled all over the world, ; W9 i& V: }# q3 Rhe has never seen a sea like this one., R9 O# W7 e j+ p
Look at these mermaids p M8 i1 E2 R9 s1 |& g
that stare, amazed, at you, : Y& t3 x+ m/ qthat love you so much. 7 ?" v8 A/ s9 o+ GThey would like to kiss you,( \( G! U! B# E, Q8 l
And you say: "I am leaving, goodbye." 5 [; b, W' z. HYou go away from my heart,% E: U, ?. l# [8 t" d
away from the land of love, 1 w T' S& ~ k C1 oAnd you have the heart not to come back.7 _, z6 h3 }9 f
But please do not go away,# _7 H P% ~4 u; ~3 q/ O9 d6 R
do not give me this pain.# b$ F# X9 o* b' o/ y! a
Come back to Surriento, 3 G5 O% _2 O& t) @8 rlet me live!# G- V" Q8 E3 | E) q7 E
) F' D' ^; q! G' L " q% R* j# d e* k1 |4 }7 C4 P: A