4 S+ [8 K+ a! m4 T5 a' c; |
這個主題,我想介紹一些聲樂家版本的通俗歌謠,主要以民謠和曲風優美的抒情歌曲為主。 0 i8 X6 u3 m/ {! L # }4 V1 L% _( K! r ! V8 ?$ a! G2 b) F Z9 D) b0 y E 5 |2 D. E; p5 v- n0 D6 F k先介紹俄羅斯愛沙尼亞裔歌劇男中音 Georg Ots 1971 年演唱的抒情佳作 Moskovan Valot (莫斯科的光芒)。! l- q; L1 C4 r5 O0 P
6 t0 h/ H' a* y/ P. m @) C1 U/ a% F
Georg Ots 的嗓音甘醇渾厚,高音穿雲,低音收斂,演唱抒情歌曲十分出色。/ K. Y; l, p6 I5 e
" D& q8 x2 Y x9 O: v! z ) H$ p+ ^/ B8 I7 z* J( L 5 h6 H7 a, N- p( s$ `8 A7 k(拿波里語原詞); I/ a z* a% H% X1 f
: M0 R4 n$ W$ z& Y: r J3 ACatarì, Catarì, 9 y2 Q8 u+ L( p uPecchè me dice sti parole amare," x0 o9 h8 { d: N/ z
Pecchè me parle e 'o core 8 F+ D# ?/ W0 Q3 D0 D2 c2 G8 LMe turmiente Catari?* f( k3 G) W9 l* {3 V9 N$ P6 x
6 y, c x$ ?6 ^4 pNun te scurdà ca t'aggio date 'o core, Catarì, ^2 C6 ^" J& O n' r% l6 A, L$ k
Nun te scurdà! 9 f k# T( a+ r6 e( A9 [' t ' [5 E7 @5 H. P2 ~4 Q- a% h4 @Catarì, Catarì, che vene a dicere0 ]2 n) k) L6 q- J
Stu parlà, che me dà spaseme?" E# p( f1 d9 \* Z- T
Tu nun 'nce pienze a stu dulore mio( V2 y; D j; `& w/ {% `
Tu nun 'nce pienze tu nun te ne cure 2 \& D: N, U+ t( G% ` + V# R' T- H9 e9 VCore, core 'ngrato& N/ R! q, T% ]5 |1 j
T'aie pigliato 'a vita mia4 N# b$ w9 O0 B0 f
Tutt' è passato, s/ Q+ w1 x+ P! g1 I* K
E nun 'nce pienze cchiù! ) G: J( ?8 S1 x. wCatarì, Catarì,6 _6 L/ E/ c. u% | B
Tu nun 'o saie ca 'nfin 'int'a 'na chiesa $ o0 n. Z' H I) e' W$ a0 r vIo so' trasuto e aggio priato a Dio, Catarì2 F$ K- j. U3 }6 G* W& @6 }
E l'aggio ditto pure a 'o cunfessore:" B8 n8 N6 O: S y% B0 e* J
I' sto a suffrì! y0 E# u9 c+ i
Pe' chella llà! ) H% t. p3 m0 s7 Q; c! f& ?- Z. J1 l2 n/ S R
Sto a suffrì,8 i- {) k& O* m
Sto a suffrì, nun se po' credere,& `5 K$ T+ d r/ l/ {( ^- f" f
Sto a suffrì tutte li strazie!5 d* X" |9 W/ b1 B5 [1 o+ T9 L
E 'o cunfessore ch'è persona santa, 9 t2 a8 g# i# q6 t) `. r, J+ sM'ha ditto: Figlio mio, lassala sta', lassala sta': p% f3 X+ r2 g6 G1 ~' k
; o% P" M7 M1 U$ Y6 K$ b9 x3 Y
Core, core 'ngrato 0 R# k( S! M+ M$ S& [T' aie pigliato 'a vita mia, ^4 |1 P" U7 ]/ \: ^3 _
Tutt' è passato ( Z/ Q* y6 a3 eE nun 'nce pienze cchiù!, ~0 h2 n* t0 S+ L* ?; y- V
8 J# n/ {& V9 C' A( ^
2 Q7 a! b! w- b. I# i" N- {/ g ; x% h% r% W4 @; ` ! S0 R, t% m8 y(大致中譯,僅供聽歌時參考) b' }2 Q. @" C0 |5 @3 m
, y$ e3 e8 }0 _0 o: v卡塔莉,卡塔莉, 9 e' D, Z) o8 q2 o* w妳為何要對我說出那些殘忍的話? : |. [" X u5 V; B7 t7 D' N那些使我錐心刺痛的話,卡塔莉?: @: O; H! X) x/ q+ B# A' G. v
妳可記得,我已將心全獻給妳了,+ @- ~6 ~1 i, F6 ^' |
卡塔莉,妳都忘了嗎?/ T3 v, J7 n3 K0 a. x: I3 z
e4 d' o6 J+ y! I4 S
帕華洛帝的「歸來蘇連多」Torna a Surriento ; x" n2 r# H% `# y: E8 }: i6 N5 l U8 z% I, p
) k$ Y% i- d. G, _* y帕華洛帝 1986 年在德國慕尼黑的演出。雖然從演唱神情研判,不是前晚睡眠不足,就是因故心不在焉,不過這段演唱,聲音品質無可挑剔,是帕華洛帝最好的演唱會版本。8 r: y, R3 I& t5 B" o( E% Q
; A+ v, G8 x; V$ |1 c0 B# d) |0 [& L/ p( [2 c2 H' e
Torna a Surriento (英譯:Come Back to Sorrento) 聽起來像是一首情歌,其實這是 1902 年 Surriento (蘇連多) 小城一位經營旅館的作曲家 Ernesto De Curtis 和詩人哥哥 Giambattista De Curtis 合寫的即興歌謠,目的是獻給曾經巡視蘇連多並下榻 Ernesto De Curtis 旅館的意大利總理 Giuseppe Zanardelli,希望他記得蘇連多的美,早日再回蘇連多,兩兄弟的最終目的,則是希望中央撥款來建設殘破的蘇連多小城。' l7 E0 O/ W, a" Y+ p, T N
! {2 R. {. {" [ ]; L' E2 H(拿波里語原詞) : Q9 t5 c3 g3 g. e9 ?3 m- B0 ^! r: {* y$ Y' R
Vir 'o mare quant’è bello, + \4 `" a( ~5 l2 PIspira tantu sentimento,- k0 Q0 v. O) w: \2 u, J+ B
Comme tu a chi tiene a' mente,/ E; K2 k- B* V, n y- s
Ca scetato 'o faie sunnà.. R& |# j9 ]) I7 M$ c: s! i5 k
Guarda gua' chistu ciardino; , k( t# D9 M& e U! S! `Siente, sie’ sti sciure arance: $ I( ^* E% N& k7 W% [+ D% {Nu profumo accussi fino$ E' `5 R9 f' z9 Z. _
Dinto 'o core se ne va…: ~+ g7 d8 I8 V
E tu dice: "I’ parto, addio!" : z1 S4 Z {# UT’alluntane da stu core… # R7 @9 S! U1 b) ZDa sta terra de l’ammore…# S4 H6 x' u! q! ?
Tiene 'o core 'e nun turnà?1 E# e, Q0 t- `4 _& O' ^
Ma nun me lassà,% k4 Q4 r0 _2 ^' S- P- }
Nun darme stu turmiento! 4 w# z/ G) A( u/ P( G& x5 tTorna a Surriento, * f `6 u6 r/ ]! k6 mfamme campà!2 A0 \) P+ u! B, a8 W5 r
Vir 'o mare de Surriento,# F% c1 g* @; g/ Q3 A; w6 ?+ F
che tesoro tene nfunno:# T0 p, ]( J% S% A& O5 X/ R
chi ha girato tutto 'o munno' O* K2 X! r* ~
nun l'ha visto comm'a ccà. " L. R1 D8 I! S7 tGuarda attuorno sti Serene, 3 Z( s \6 H6 U& M5 {, N" aca te guardano 'ncantate, 6 t( E: [4 W' }/ Ie te vonno tantu bene... , g4 n4 c" c/ L2 wTe vulessero vasà. r# R( c2 h1 T
E tu dice: "I' parto, addio!"4 U$ e9 Y* R7 b1 \) j
T'alluntane da stu core& I" y- r! U! f K% k& z
Da la terra de l'ammore+ A- w; Z: l! E2 }+ u3 s8 e
Tiene 'o core 'e nun turnà? 6 y( C) {$ h! o; y* s$ LMa nun me lassà, 1 p5 k6 d8 F+ {) m3 d; L% rNun darme stu turmiento!* D+ c+ M) c2 N! O
Torna a Surriento,( U. I1 g$ A( l y' K
Famme campà!/ T2 d7 `% T! ?) [
8 E z) _. `: g' F( G) K- J4 l9 S' n, j; `( E7 z% V, g. P
# F6 b' F- {# B r. p
(英譯歌詞) ) q) y0 L$ a6 C0 s8 v; ^) x . e) T9 x- Z$ x/ Y6 {2 X: [) f& YLook at the sea, how beautiful it is, 7 |+ U# X+ k1 `8 x' G! i$ [, nit inspires so many emotions, % N q _ w8 ^+ j9 rlike you do with the people you have at heart. 2 ~1 ?% y. f& p* s5 ?8 FYou make them dream while they are still awake.% i [; g) Y; m3 H" n' S
Look at this garden : x7 d0 x5 K. ^4 f7 j5 \and the scent of these oranges,& ^/ L/ K& F8 W; w0 r
such a fine perfume,5 l+ {0 x% h& s$ l4 j, a" @
it goes straight into your heart,( l6 p0 l2 [0 n
And you say: "I am leaving, goodbye."9 f" ^% y1 k. o- I& E
You go away from my heart,- b# r& C4 [9 g; _6 n( P7 f X" K
away from this land of love,/ y* U0 Y1 W" T3 s
And you have the heart not to come back.) j2 ]. T- O: _- O# f
But do not go away, ) h/ J& X I9 n" \0 w$ fdo not give me this pain. ; q3 T) v/ [1 X1 P$ d0 JCome back to Surriento,5 w, b& R9 G; ^! Y+ s9 M* b
let me live! 4 {( f% g7 x$ k' i! I( QLook at the sea of Surriento, - z9 c9 s% [* q: C! h7 Zwhat a treasure it is!0 P9 t! ?5 n( R9 a K4 c7 w
Even who has travelled all over the world,! g5 R3 c9 k; S- r) z
he has never seen a sea like this one.' Y3 E, N! r0 d' T
Look at these mermaids / p" C& E6 @6 i6 k2 x" \; zthat stare, amazed, at you, ' y, P' p, [/ z8 E) T! Lthat love you so much.& E E( O% Z! n' C0 V4 \* ?
They would like to kiss you,% @/ D- V: }$ R) r% y+ Q
And you say: "I am leaving, goodbye."! z1 R0 [/ b8 L$ Q
You go away from my heart,6 g6 \. R4 i1 i' A* Y; I
away from the land of love, 5 Y4 ?& n v* P8 Z% wAnd you have the heart not to come back.; L& h9 @( P" t1 k9 Z' c
But please do not go away, 1 @* v. p! D- k* Y+ jdo not give me this pain.' r# a, b9 n7 M# ^% o$ f
Come back to Surriento,1 Y* S1 z) W: j! S
let me live!& F5 g5 R2 [- K0 w
0 `7 D1 i$ b \5 ~! a
1 n0 C3 c: J7 ^/ P$ s