, G" G8 ^) Z* `9 R8 U6 c! W$ S 7 ]$ f5 a% e E: g- U , o8 @7 J6 z) l2 r$ H$ H7 a. s+ {! R" o1 ~
i- p0 U2 j4 p. n( N- ~) j5 D8 k! s. |4 d! m) m5 O- g, D
2 }9 h2 {+ ?- l/ A6 b; D(拿波里語原詞)& R& f6 [+ |4 g$ Z
' u8 _, f& C$ q
Catarì, Catarì, . d6 ?/ t& c5 a8 `: k# oPecchè me dice sti parole amare,9 V- }8 O7 Z" t8 f5 k
Pecchè me parle e 'o core7 V0 m% m: a' e
Me turmiente Catari?% d% g, t% d9 x; r& x
+ m" ]! f4 E6 r5 Y- C
Nun te scurdà ca t'aggio date 'o core, Catarì) H) [ v4 T8 d) ^
Nun te scurdà! 7 U# a; o- w6 N1 Z 2 E- G7 v7 H3 f4 `' G$ ~- x7 \) ~Catarì, Catarì, che vene a dicere8 }: w" o# m) l: Q1 r0 Y! B- q
Stu parlà, che me dà spaseme?7 }/ B! b$ ~9 r, t$ @
Tu nun 'nce pienze a stu dulore mio \6 |3 o0 @" P' ~! y% m, K# ITu nun 'nce pienze tu nun te ne cure1 a& U2 ]. X9 Q1 c6 S
9 v8 f0 k/ d. g. T+ W) ?* q
Core, core 'ngrato, \- o# V7 h& ~* p- P; O0 P) g: C
T'aie pigliato 'a vita mia4 b/ p- x5 D, P' s8 E& ^( u4 ]
Tutt' è passato ( V! D& H8 @6 ]0 xE nun 'nce pienze cchiù!& g) z# ] A- ^4 Z8 l3 I
Catarì, Catarì,$ x! o) v' v7 i" r" x- Q
Tu nun 'o saie ca 'nfin 'int'a 'na chiesa 7 S3 e ?, p5 J) \Io so' trasuto e aggio priato a Dio, Catarì 9 `* U, |& `* ]2 |! T u! A+ LE l'aggio ditto pure a 'o cunfessore: # \4 `. T* n( X" R( cI' sto a suffrì ) G6 z; B- ^4 t) ~) p2 ^0 \Pe' chella llà! 8 J+ q2 e7 m' t4 D s 0 X; F* U8 F; w8 o B0 xSto a suffrì, * W# s* E* X4 c# ^! ?& DSto a suffrì, nun se po' credere, 7 n+ |7 y" s0 A5 J' W' l- {3 _Sto a suffrì tutte li strazie!/ J+ d# m; U/ ]4 n" X. o
E 'o cunfessore ch'è persona santa,& D# u; p6 i/ ^ a5 F4 x
M'ha ditto: Figlio mio, lassala sta', lassala sta'0 ~9 n* c( y& E, ~& T6 y/ }
1 p' `+ D! ^& j! SCore, core 'ngrato & K" m4 ^# f: ^1 y( y" }/ l1 RT' aie pigliato 'a vita mia. y1 o* X5 [8 V* o1 k5 n
Tutt' è passato- E0 k8 R' f6 s2 ]0 C& S$ J
E nun 'nce pienze cchiù!9 D! \& f- `! i! @$ g. |
) N0 n: b4 V! _- [2 p
( Q$ v" F! l" m7 f2 R( r6 O
# B v6 ~! D: K% I1 k0 X* ~1 Z3 Y( ?
' B `, w* h- w* V/ [8 c(大致中譯,僅供聽歌時參考)8 q$ w! C8 l: H7 r
) i/ ~+ @. C, G7 d+ {5 u6 G& O6 m卡塔莉,卡塔莉, # m, X) |: L9 J; I; O. d5 u- y妳為何要對我說出那些殘忍的話? ( M' m: S6 H0 E. o1 S1 u4 `: D那些使我錐心刺痛的話,卡塔莉? / m9 ^% v/ v* Z6 g妳可記得,我已將心全獻給妳了, 4 N6 ~. o9 ~; C3 s& @卡塔莉,妳都忘了嗎?" ]5 {0 ]8 g+ J. F1 Q# Q9 F# L
1 ]* R+ I, @1 A( c4 s5 o; z5 @
帕華洛帝的「歸來蘇連多」Torna a Surriento . t6 z0 o8 F; S2 f& t : k1 U( v- F( e: N/ W) ?8 ?* @( ~( e9 D5 Y, k' q- y$ g- {
帕華洛帝 1986 年在德國慕尼黑的演出。雖然從演唱神情研判,不是前晚睡眠不足,就是因故心不在焉,不過這段演唱,聲音品質無可挑剔,是帕華洛帝最好的演唱會版本。# T9 H) o5 r0 S* `; w0 Y8 } H
1 O1 r, ~9 M) y' J7 e B+ \. y& [8 \8 z* Z, L7 J
Torna a Surriento (英譯:Come Back to Sorrento) 聽起來像是一首情歌,其實這是 1902 年 Surriento (蘇連多) 小城一位經營旅館的作曲家 Ernesto De Curtis 和詩人哥哥 Giambattista De Curtis 合寫的即興歌謠,目的是獻給曾經巡視蘇連多並下榻 Ernesto De Curtis 旅館的意大利總理 Giuseppe Zanardelli,希望他記得蘇連多的美,早日再回蘇連多,兩兄弟的最終目的,則是希望中央撥款來建設殘破的蘇連多小城。2 F( {" J6 E' Z2 D2 @4 Q
* H, `3 o, }; L7 R% t6 j" p3 _& @7 V+ t' C _% D# D, A
G# Z; D5 b+ W 2 o1 Q O/ T$ m0 I1 o6 v5 w" L. ] c% `+ X
) ?- @1 W) H$ z, z7 w* i. ?2 N S! ^. A- L& p$ g0 H 5 n( T# k3 V# y8 y(拿波里語原詞) 0 R$ E8 t1 T1 ^, h( ^4 F/ j$ c" e/ m! o, U5 |6 I8 W7 `
Vir 'o mare quant’è bello,7 H6 h" e8 \$ y+ \( D: p' u* P9 h
Ispira tantu sentimento,5 Z: |. \$ e" q; \8 }! M( ~* s, H
Comme tu a chi tiene a' mente, ?3 l7 t) Y/ E. j7 YCa scetato 'o faie sunnà. 9 k6 }% E- f K. A) e- j4 I$ }Guarda gua' chistu ciardino; 4 S% N& [* i2 z& MSiente, sie’ sti sciure arance: * f H( [2 h4 S0 ^$ P% [1 sNu profumo accussi fino / p( R9 s4 ]; B: _" D4 W9 ?Dinto 'o core se ne va…6 j g2 b0 h$ b/ D/ ?2 _3 e3 d" t/ M
E tu dice: "I’ parto, addio!" 2 U% M, X3 P' R$ |4 a$ HT’alluntane da stu core…# j# I0 s" A' i2 @5 _1 h
Da sta terra de l’ammore…! r" k0 \6 I' z8 |
Tiene 'o core 'e nun turnà? / O+ u1 A0 j5 P! P& `Ma nun me lassà, . w4 K) L7 n k- R: i ~Nun darme stu turmiento! : _" b1 b7 I+ c- U. j. g+ UTorna a Surriento, * c. ~) i- N, I* `$ _6 ^+ C0 Cfamme campà!2 K4 T1 m) l* \# Z
Vir 'o mare de Surriento, ' A$ J, G) s+ y4 {che tesoro tene nfunno: O6 B: A* K: E: ^
chi ha girato tutto 'o munno : Z8 `2 }$ T. X& w( J* O1 q/ Inun l'ha visto comm'a ccà. / Y! U: d: b2 s* A5 ?: Z0 lGuarda attuorno sti Serene, . Z3 a/ u3 A, U: q, p4 T* i) F2 J0 nca te guardano 'ncantate, ! @- y9 c' n) y5 K4 B: he te vonno tantu bene... + C3 L6 d$ j3 Q% O# O" y+ |2 [8 ]Te vulessero vasà.- F. T9 r& I8 ^" K
E tu dice: "I' parto, addio!"0 {; ]9 O K3 F1 P8 O
T'alluntane da stu core, s! U$ ^; r7 G# b: W
Da la terra de l'ammore, @8 A6 E" ^3 V# V- q. x
Tiene 'o core 'e nun turnà?2 {$ i2 i* q8 |9 S9 K. z
Ma nun me lassà, 7 _: q. |1 ?' Q7 jNun darme stu turmiento!; }# ?1 v. h/ o. E1 \- X' g
Torna a Surriento, ' w1 F5 F; q7 L, S$ k( A+ nFamme campà! ) N3 M' t& i ]1 r8 o' @, ?; W3 ^8 `' E+ O# d
0 A& r8 \$ G/ ^: F: y$ \8 k) K [Look at the sea, how beautiful it is,. P6 ?% M2 ~0 m x9 G) I4 L& P; {
it inspires so many emotions,9 {8 P% A( W' P4 U% M
like you do with the people you have at heart. 1 e' H, n9 d& h7 d3 o" S, KYou make them dream while they are still awake.; [ m7 e; V y, f! o+ S
Look at this garden5 k e& S6 N; t9 e
and the scent of these oranges, : x/ A7 z2 v# M: i# k: ~6 }6 _such a fine perfume, - u2 p8 E" j: \7 K* g5 J# J( w1 _/ }it goes straight into your heart, 2 J. `) B$ r1 w; @; D- I' B5 j% y8 CAnd you say: "I am leaving, goodbye." 1 w: E& ~ T ?7 k7 kYou go away from my heart,) a7 i3 Z, _3 Y
away from this land of love, + J: J7 K0 K* K. m7 S% v4 w" jAnd you have the heart not to come back. + r& G8 v |7 O) A4 C5 v7 R6 R: r' iBut do not go away,! T7 O, {2 C# ]: R+ T- v
do not give me this pain./ s2 x% Z0 y! W/ m6 o2 Z" ~
Come back to Surriento, 4 S8 @, c" X5 a. y$ Ilet me live!3 ]4 z7 i* i+ v
Look at the sea of Surriento,! c7 z0 [% q$ q8 G1 k/ ?
what a treasure it is! X5 n/ v+ d, `/ N6 @/ W5 E
Even who has travelled all over the world, 7 R- I) P7 ~2 t; T) ^he has never seen a sea like this one. 6 b8 ~$ y/ u+ `7 d: ?7 XLook at these mermaids , _. P3 e0 z1 O% X2 dthat stare, amazed, at you, g& j! v5 E' \; P
that love you so much.& u8 D* \% U8 z, `( T: b7 K, b: @
They would like to kiss you,. \: U& N1 Y3 j" {" d5 E
And you say: "I am leaving, goodbye."& M- G( n j# [6 }5 L% g7 p" F$ r# T
You go away from my heart,* x) E" l& h$ I0 M7 r
away from the land of love, . I4 z+ ]0 D. {2 fAnd you have the heart not to come back.: ~% Z8 } I( y8 b
But please do not go away, 1 K/ q2 E% W+ l6 w& e6 a xdo not give me this pain./ P2 M6 }2 F1 c4 p5 M$ X
Come back to Surriento,3 f( O# k9 [& |+ @! Q# A
let me live! . B8 P% `0 O4 L; m& f ) N2 T+ P5 x7 i1 v" n0 G8 n) ^7 f1 U