- UID
- 12536
- 閱讀權限
- 25
- 精華
- 0
- 威望
- 4
- 貢獻
- 251
- 活力
- 616
- 金幣
- 1108
- 日誌
- 2
- 記錄
- 4
- 最後登入
- 2022-9-6

- 文章
- 309
- 在線時間
- 47 小時
|
這首歌 聽說是 Paul Mccartney 寫來 安慰 因為 老爸 與 小野洋子 陷入 婚外情 而 陷入低潮 的 約翰 藍農 的 兒子 juelia 而 當時 Paul 自己 也 因 愛上 另依各女人 而 有 家庭風波 , 但 其中 對 人生 的 啟發 也 事 相當大 !! 好歌 分享 , 我將 中文 歌詞 案自己 的 想法作了點 修飾 和 各位 分享 !!
T2 x. b& z4 {: k4 N8 G
: `% M8 i& X) t) f, d3 r. }$ N, ^$ j; ]0 B' L7 T; W( f. R
Hey jude(中英歌詞)
) X" f, d+ d" J0 C* ~! F; rLyrics aul Mccartney Music aul Mccartney
3 g; z) u ?4 D: o5 @
+ w# \7 j4 E% }5 b- o- uHey Jude, don't make it bad. . f, S, \: g. q+ d
Take a sad song and make it better. ( @ | \' p+ ^6 ?9 x' a9 a8 f6 J
Remember to let her into your heart,
& Z, a" F. m" V0 y6 FThen you can start to make it better. 5 ?3 {' T/ X$ i% j
Hey Jude, don't be afraid. 0 v' S: G$ {% H0 w0 Z0 d
You were made to go out and get her.
) \8 a2 c* p/ v2 QThe minute you let her under your skin,
& a& o0 E2 {4 v; ?0 MThen you begin to make it better.
! n) E. h4 c2 t3 ^3 `And anytime you feel the pain, hey Jude, refrain, 9 T3 x: m) t% { [
Don't carry the world upon your shoulders.
. t' N3 q' T* i/ p0 C IFor well you know that it's a fool who plays it cool 9 l6 T; F: L; ?( ?) M
By making his world a little colder.
& w% b5 v/ k, u1 o+ I& THey Jude, don't let me down. . R: E( j# _5 o6 S) t" U' ]
You have found her, now go and get her. 3 M5 j- [ t$ @; H) @$ L: n; i
Remember to let her into your heart, . u# |1 H% Q, v& x; }3 b0 a
Then you can start to make it better.
* u- E# @6 i) e$ o; DSo let it out and let it in, hey Jude, begin,
c3 _9 M# U! z! L$ H- U6 r9 n7 l8 QYou're waiting for someone to perform with.
/ t, m! w( r4 p" [) D" T( u. ?And don't you know that it's just you, hey Jude, you'll do, " ~# E# |) N g9 ~# W
The movement you need is on your shoulder.
( g% T% Q' O( G4 m% i% u' \Hey Jude, don't make it bad. % ?* `7 t: A' u
Take a sad song and make it better.
# {$ z6 e* @0 I* _Remember to let her under your skin,
$ y0 E0 Z( I9 p/ m5 w( Q9 dThen you'll begin to make it * D# c( F, |2 ?
Better better better better better better, oh. - _& M! ~& {0 N c7 m1 w' {
Da da da da da da, da da da, hey Jude... ) _ Z2 |- {4 L
& E) ^4 u& Z0 @8 ?1 j
中文翻譯:0 J8 Q: R4 ^1 E( R; e
& O6 J. ?4 w$ o) b7 r; s嘿!朱德,無須 往壞處想
- V( T; R4 U8 g9 b唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳. }2 z/ E- \3 e! C2 w
記得 讓她進入 你的 心中
' v; N+ ]& A7 A! n然後 你就可以開始把事情做得更順遂0 Q7 V( b; ]+ f$ k7 Y
4 [$ G8 g6 z( \" |6 I! E/ N嘿!朱德,不要害怕. p- U. N, [1 u6 i
你生來就是要 採取行動 去得到她; ]& f+ o3 T4 U i2 P
當你將她溶入自己的 那一刻
1 m% O# s% c+ Y! @! g那就事 開始 把事情 做得更好的 時候! H+ t& {9 O+ {/ T! c" L. b
7 O8 X- h7 F" @+ m F2 T任何時候,當你感到痛苦
; A( M( _; k8 l; a* J0 f嘿!朱德,停下來# W) |0 |; k6 d! k) e5 r# W1 T2 [+ b
別把全世界扛在你肩上# @2 G% s! d7 a) g3 s# h
你應該知道,耍酷的 是傻瓜* v( j7 k( p& r& \
那只會使自己的世界更加 寒冷
! ~ U! j. J/ n1 ~# ]/ Q# u1 `
7 u- \/ E1 D$ b$ Z嘿!朱德,別讓我失望6 W ?& @9 {: B, [# {' r
你已找到了她,現在就去贏得她的芳心
% @# ^5 l1 E8 N1 ]$ C記得讓她進入 你的心中' a" l, \$ z8 U* Z5 \& g+ K8 w
那就事 開始 把事情 做得更好的 時候
/ t& f X# p0 w' ?
' B5 U9 o. W1 Z M7 M煩惱來來 去去' v0 V, U/ q8 v* C- ]5 l1 n
嘿!朱德,就是 現在 !- X: x4 s0 M" ^, b& c
你在等待有人和你一起行動
6 N- o! H7 G# f* b: y/ d# x% D難道 你不知道 就 只有你自己嗎?) ^, k( d/ @$ C- m' j
嘿!朱德,放心去做吧
5 b; c/ K2 v. f) R: r; s2 {2 O: \7 e你需要的那一刻 就在你肩上3 @% T k; W3 ?# }: x2 J
9 `2 J) G; @" v5 U; c
嘿!朱德,無須 往壞處想
, M3 P6 |; `& n% w* u8 `唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳
" B* f% {, g) ]' h, Y+ J記得 讓她進入 你的 心中
; z/ X" k* ]; f7 k然後 你就可以開始把事情做得更順遂
2 @ M0 a6 T1 w( l% x6 b
. S' n8 ~, E: s z9 a" W4 T- T: n9 \7 [. C0 C6 T
啦──── l7 Z# {* [" v0 m4 Z6 k7 [" k# D G
啦啦啦啦,嘿!朱德
( o9 g6 z% V2 W9 V5 T0 z8 H |
|