- UID
- 12536
- 閱讀權限
- 25
- 精華
- 0
- 威望
- 4
- 貢獻
- 251
- 活力
- 616
- 金幣
- 1108
- 日誌
- 2
- 記錄
- 4
- 最後登入
- 2022-9-6

- 文章
- 309
- 在線時間
- 47 小時
|
這首歌 聽說是 Paul Mccartney 寫來 安慰 因為 老爸 與 小野洋子 陷入 婚外情 而 陷入低潮 的 約翰 藍農 的 兒子 juelia 而 當時 Paul 自己 也 因 愛上 另依各女人 而 有 家庭風波 , 但 其中 對 人生 的 啟發 也 事 相當大 !! 好歌 分享 , 我將 中文 歌詞 案自己 的 想法作了點 修飾 和 各位 分享 !!
0 C% b A- k' f- V$ P, M6 [0 x. x, H b8 y
, p) c% `- \! a9 m
Hey jude(中英歌詞)* U' L7 c& p' ~; |5 ?9 w
Lyrics aul Mccartney Music aul Mccartney
3 w1 K0 V+ w9 Q$ ~2 A" [6 b0 {! F3 F- D+ ^* z9 h6 Y
Hey Jude, don't make it bad. 9 s$ _. n$ |5 [% ^+ C. b0 P9 T, G: z
Take a sad song and make it better. 6 a- X: @2 E- V8 G5 p; v+ h5 X
Remember to let her into your heart, 4 R1 g! Q5 k' R# h/ A7 B
Then you can start to make it better. % C, |2 v! ^6 t9 `
Hey Jude, don't be afraid. . m' s3 Q3 r( X. }
You were made to go out and get her.
3 M; C0 f6 L$ V( h4 _% F& jThe minute you let her under your skin,
5 v* l$ s5 s* a" ?Then you begin to make it better. 2 x$ y g2 Q6 p$ L
And anytime you feel the pain, hey Jude, refrain, / }9 T1 t6 E7 W3 o) [% B
Don't carry the world upon your shoulders. ' S* }, U5 }0 ~
For well you know that it's a fool who plays it cool 1 _- \$ L+ ^; {3 J& @
By making his world a little colder. 5 \4 K; {$ C! G
Hey Jude, don't let me down.
+ _1 i2 q8 M3 \) O. q, LYou have found her, now go and get her.
& M" ~! _4 v* O; r+ q* B1 X+ F, P% iRemember to let her into your heart, * w) p) f9 R8 r- Z! s
Then you can start to make it better. . f; _: L' ^8 t# [% `
So let it out and let it in, hey Jude, begin,
* C. A/ a+ ]) b7 @: b# xYou're waiting for someone to perform with. & S- I) c6 B# L
And don't you know that it's just you, hey Jude, you'll do, 5 _. X' E( ?* \& l
The movement you need is on your shoulder. . [: U8 ^7 G8 ~! u' r+ {% l
Hey Jude, don't make it bad. ' F. I# _0 }' }6 b/ g2 ~, V
Take a sad song and make it better. 6 {; J) { A3 s) v* R) j
Remember to let her under your skin,
! O" ~: k; h8 Z& {& N. bThen you'll begin to make it
B) q! O7 \6 p1 CBetter better better better better better, oh.
& n$ ~# w9 f! E9 HDa da da da da da, da da da, hey Jude... 5 w/ g& b7 N! {# B0 D4 F+ W
9 W, @/ X/ i4 v% l, b$ c, d9 I
中文翻譯:, x# a4 x4 S# s y2 @
3 Y% d) t* K0 |' k; w" q7 u嘿!朱德,無須 往壞處想
1 X! b3 [7 y6 ^5 J. C" j唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳, I; X6 `! q2 ]' M( j6 N
記得 讓她進入 你的 心中
! `6 p$ K1 Z# z然後 你就可以開始把事情做得更順遂
8 d2 q5 M2 N$ o( }8 v
! j6 i8 G2 s1 h6 r/ Y. b嘿!朱德,不要害怕
6 v7 I/ d/ }8 E: j0 w你生來就是要 採取行動 去得到她4 S- E! v8 D; z5 G& o# \# ~
當你將她溶入自己的 那一刻$ j8 i4 e' W( i- c" K
那就事 開始 把事情 做得更好的 時候
/ L# y$ j: o' f" t' j1 t$ e, T) h6 m1 s) b% D
任何時候,當你感到痛苦5 X4 z* i/ ?( X* w8 D9 F8 w
嘿!朱德,停下來& h9 n+ r2 ?; R$ r/ ~
別把全世界扛在你肩上/ M, R5 Q# ?$ R" |) l$ s2 H
你應該知道,耍酷的 是傻瓜. Y1 D( C1 L6 S
那只會使自己的世界更加 寒冷* {, t% x6 {5 a7 d W' |
9 D1 H9 J! J8 V: I: M嘿!朱德,別讓我失望9 i9 _, l- W# W }( p3 ]# |+ e
你已找到了她,現在就去贏得她的芳心: P6 G5 D/ d4 l8 ^
記得讓她進入 你的心中. Q7 M1 |9 ~7 n$ p
那就事 開始 把事情 做得更好的 時候# o+ S( K1 w( X6 M9 D1 K! q
! x* D" u! |% u6 N9 d) L, V: n
煩惱來來 去去9 d3 A: ?+ q- H) H! s, ]
嘿!朱德,就是 現在 !$ j7 W% B% W- ^3 x
你在等待有人和你一起行動" P3 I' S) p' r3 h# |" ?
難道 你不知道 就 只有你自己嗎?" A# M5 W2 O1 N+ l( v" F
嘿!朱德,放心去做吧
5 v0 w: i) A- w o1 C/ T你需要的那一刻 就在你肩上
. B8 b7 W" n2 V4 m& B0 ?; z" i7 f9 {0 j! a1 K
嘿!朱德,無須 往壞處想# B# ^. p \" ]; w. q: ]
唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳
! ?0 O" X- q; M7 X. k4 N記得 讓她進入 你的 心中
9 q3 M) c4 K+ d; {% {/ K Z4 @然後 你就可以開始把事情做得更順遂. X4 p5 [. @$ t2 Z! t2 {6 @$ H
3 N2 ?, _! F. Q5 \
8 B' j9 X( j/ x
啦────
/ J2 o+ N; e' t* @5 Z7 Z啦啦啦啦,嘿!朱德* a' w$ U1 l9 w; [; _% X
|
|