- UID
- 12536
- 閱讀權限
- 25
- 精華
- 0
- 威望
- 4
- 貢獻
- 251
- 活力
- 616
- 金幣
- 1108
- 日誌
- 2
- 記錄
- 4
- 最後登入
- 2022-9-6
- 文章
- 309
- 在線時間
- 47 小時
|
這首歌 聽說是 Paul Mccartney 寫來 安慰 因為 老爸 與 小野洋子 陷入 婚外情 而 陷入低潮 的 約翰 藍農 的 兒子 juelia 而 當時 Paul 自己 也 因 愛上 另依各女人 而 有 家庭風波 , 但 其中 對 人生 的 啟發 也 事 相當大 !! 好歌 分享 , 我將 中文 歌詞 案自己 的 想法作了點 修飾 和 各位 分享 !!# V' D: E' S6 Y% y( m. e7 Y$ g
/ B+ ^$ M; M P/ F
" p( c; u5 a" b$ y9 c# T8 A. NHey jude(中英歌詞)
5 [$ z; t4 i2 I' b0 [4 K- fLyricsaul Mccartney Musicaul Mccartney
) k S W* o" Y- e5 Z! }8 R) K+ `. M, u3 c$ F2 q) }& F7 c
Hey Jude, don't make it bad. 5 S5 ^" q9 r7 m( X$ r
Take a sad song and make it better.
7 p- i0 Q: Y/ w$ u9 S+ b2 b2 g: GRemember to let her into your heart,
) y3 i' l' \* RThen you can start to make it better. 4 i. s# L8 x6 H7 `
Hey Jude, don't be afraid. . E9 A) S* w/ N4 |, {, X( {
You were made to go out and get her.
2 ]$ p# S% r( Z2 p. YThe minute you let her under your skin,
5 A% p$ H# K. u3 tThen you begin to make it better.
" |; L3 l/ _5 ]6 \( _6 ~/ tAnd anytime you feel the pain, hey Jude, refrain,
0 k( h X8 @* R# PDon't carry the world upon your shoulders. 8 _6 c& G- c) j6 D+ r! h- n! }3 u
For well you know that it's a fool who plays it cool . e8 L0 K5 ~/ C5 @2 V% z
By making his world a little colder.
/ c9 Y0 J( v# Y; Z& {1 g0 K% a" BHey Jude, don't let me down. ) m4 T1 G! `- k# N3 M$ t5 r
You have found her, now go and get her.
) m6 s3 W; z0 b' H& @# e: V4 Q, _Remember to let her into your heart,
' {& Y% |! u% y/ _- w2 s: e- QThen you can start to make it better. 2 A& I& U( @: U$ k; }. L5 }
So let it out and let it in, hey Jude, begin,
, J9 } ^4 ^- jYou're waiting for someone to perform with. & [( y5 } U$ I: j8 x
And don't you know that it's just you, hey Jude, you'll do, ; v5 m) j( M5 E) o9 R
The movement you need is on your shoulder.
8 F% A. s8 ?- z: I' N& \Hey Jude, don't make it bad.
, t3 t; x0 D7 I' eTake a sad song and make it better.
% A3 d) i1 l1 B3 h$ q+ ^Remember to let her under your skin,
* ]* q+ ]9 T$ Z* Z( |# A1 U- v! qThen you'll begin to make it 9 H( b! u' u$ E; b
Better better better better better better, oh.
" Y: ?4 w6 i( g" b+ j, V5 {9 ~Da da da da da da, da da da, hey Jude...
4 Z; {* v9 D# x( ]+ A! ~) i/ ]3 T2 r L
中文翻譯:
9 _' z* N& ~$ z% ?0 f* W! m5 [5 U1 ^* ~. V- t9 D4 I2 n* a/ @
嘿!朱德,無須 往壞處想
# O/ f" s+ w' A$ g$ d; A唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳7 i: b2 `* H% C. y- u8 K
記得 讓她進入 你的 心中/ s; b0 B" ]2 f
然後 你就可以開始把事情做得更順遂5 J% y0 T* J* z2 u& v( T6 ?
7 W8 ]9 X( b# {- P嘿!朱德,不要害怕' z- n9 o: C% d( i5 I* \1 @
你生來就是要 採取行動 去得到她, D0 c# z+ Z. d( O1 Z. E1 d3 T. c& q
當你將她溶入自己的 那一刻
\4 d' s! s' K) M那就事 開始 把事情 做得更好的 時候( C T2 e3 E* R) n: k" d8 G2 B
8 C" j. m. w/ X8 M9 h
任何時候,當你感到痛苦( Y k7 C6 l; v
嘿!朱德,停下來
( D+ q: O: Y# o* \( s2 l) h別把全世界扛在你肩上
' _" `' Y& Y0 y" T1 j你應該知道,耍酷的 是傻瓜9 O! p# T& ~) N+ i7 c2 \
那只會使自己的世界更加 寒冷
; {; G' Z# [* \) y4 d d
. |* j( i' v4 x5 r' k5 l嘿!朱德,別讓我失望; j& q3 B0 ]5 H3 u/ i; W
你已找到了她,現在就去贏得她的芳心1 m _' A7 a' ~& D" F- |- E, @
記得讓她進入 你的心中
, X0 B8 T7 k3 d4 x4 a6 Q那就事 開始 把事情 做得更好的 時候
% i5 G7 g5 V) ~% H. P) B- `1 a T0 t' l2 G" f
煩惱來來 去去
/ I/ v$ U _( W) ~嘿!朱德,就是 現在 !8 o" m+ A1 L0 t
你在等待有人和你一起行動
- v0 ?7 l% N2 x) F. e/ G Q% a; X難道 你不知道 就 只有你自己嗎?
) o c) J4 t! t0 ?0 J% p0 o6 [6 F9 q" K# Z嘿!朱德,放心去做吧 " u, Y1 l# O8 E
你需要的那一刻 就在你肩上9 g( X; R# B B1 d
6 l: g7 ?, T/ b! q6 r嘿!朱德,無須 往壞處想
+ t2 f3 `2 q7 k m1 V$ v5 n5 y3 i唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳1 j/ x# d# O0 C% m3 P
記得 讓她進入 你的 心中& g/ J: Z) ?9 p, U
然後 你就可以開始把事情做得更順遂 j& E+ h& Z# Z ]/ w) ]
% S H) T6 J' [5 W& w$ ~
- j6 l0 [" T9 J6 V: ?5 h
啦────
# V- U5 ]5 {4 G5 V! k啦啦啦啦,嘿!朱德, h! J8 ]/ M5 I9 M# {( ^$ I+ d( u
|
|