- UID
- 12536
- 閱讀權限
- 25
- 精華
- 0
- 威望
- 4
- 貢獻
- 251
- 活力
- 616
- 金幣
- 1108
- 日誌
- 2
- 記錄
- 4
- 最後登入
- 2022-9-6

- 文章
- 309
- 在線時間
- 47 小時
|
這首歌 聽說是 Paul Mccartney 寫來 安慰 因為 老爸 與 小野洋子 陷入 婚外情 而 陷入低潮 的 約翰 藍農 的 兒子 juelia 而 當時 Paul 自己 也 因 愛上 另依各女人 而 有 家庭風波 , 但 其中 對 人生 的 啟發 也 事 相當大 !! 好歌 分享 , 我將 中文 歌詞 案自己 的 想法作了點 修飾 和 各位 分享 !!
) u2 L# E$ B! v4 i5 y& W& X# C: Z/ n$ n e( d
0 f e$ j5 |6 a& \
Hey jude(中英歌詞)1 S5 V, w! C3 ?" `: t+ g8 F2 O
Lyrics aul Mccartney Music aul Mccartney
- z3 G- { u* e- J: g1 |" M0 L- i0 c% s1 S* s# g
Hey Jude, don't make it bad.
) c+ c9 W" s& h9 k' ?Take a sad song and make it better.
0 A2 H& m+ r' J! h) t9 o0 \4 b3 mRemember to let her into your heart,
2 N7 |7 q+ B0 TThen you can start to make it better. . t7 h5 Q3 f9 v6 T0 G+ n9 o
Hey Jude, don't be afraid.
! B6 q- v" Q3 u+ mYou were made to go out and get her. + I& m5 N& |9 R/ k* l5 U
The minute you let her under your skin,
2 ^7 V" y7 W" p' W% eThen you begin to make it better. * ~, U( \6 y3 F# ~8 o/ o
And anytime you feel the pain, hey Jude, refrain, . D3 r" t h$ A* ?1 j( w
Don't carry the world upon your shoulders.
9 c+ _- D) U( Y4 w8 j2 k. vFor well you know that it's a fool who plays it cool
; H i, q6 n3 Y& y% nBy making his world a little colder.
4 Q2 F5 V/ l4 @7 r/ r- rHey Jude, don't let me down. * g* i$ S& {6 y5 U! z2 Z# n$ |
You have found her, now go and get her. 4 |: V7 R) [" J
Remember to let her into your heart, 9 d- c3 r+ m2 C z3 r: T" P' C
Then you can start to make it better.
) ]/ u6 t% h* ?" ]) pSo let it out and let it in, hey Jude, begin,
9 O9 Q, m! g: H) T! g# vYou're waiting for someone to perform with.
3 M1 j6 p6 L i9 p$ \4 AAnd don't you know that it's just you, hey Jude, you'll do, . p% C( W4 ~% k
The movement you need is on your shoulder. ) M3 @! z# J; y1 W( k. W
Hey Jude, don't make it bad. / w2 {7 Z; \% k; J
Take a sad song and make it better. ) g6 K+ k; r8 l1 |
Remember to let her under your skin, 2 M5 _2 H t1 ]1 z2 e: _* r/ _
Then you'll begin to make it
2 r3 i# v9 }% O+ HBetter better better better better better, oh.
: A- p# w. i. F# @6 e9 w1 ]" aDa da da da da da, da da da, hey Jude... 8 o' M# t0 V$ a% z' M) v
, O- K- w. [( K$ y# [中文翻譯:
# X) n/ d! E) F) z$ b8 q! ]& e8 Y% S7 s# ]' T, o/ S K+ A
嘿!朱德,無須 往壞處想1 X- v/ D r; K
唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳8 s3 r2 b4 p% Q( `" q }) F
記得 讓她進入 你的 心中4 h3 f/ X0 k$ k+ F% e/ _: Y* f( a
然後 你就可以開始把事情做得更順遂
: o4 w2 }6 C- u- m$ [) c4 Q3 x0 O' f# M' L3 h% R
嘿!朱德,不要害怕
' U' g: P! U j' r你生來就是要 採取行動 去得到她/ K2 i; l! |* I/ x+ F. X
當你將她溶入自己的 那一刻
1 T4 }1 x! X3 C" K; M7 _那就事 開始 把事情 做得更好的 時候
6 K" ^3 u8 s6 H$ u; y) i* ?; I( I! O5 h8 K. R9 [
任何時候,當你感到痛苦
. W- k! H" U. C嘿!朱德,停下來 q5 B+ t2 z+ u
別把全世界扛在你肩上
2 J; R: P* u. |* w3 Y Q你應該知道,耍酷的 是傻瓜. _) z8 E6 T* g* r( ?( v
那只會使自己的世界更加 寒冷/ L% _) v) d( w
& ?0 K6 H- m1 H, e% ?; x- B嘿!朱德,別讓我失望
7 w/ Y/ P9 L9 T3 o) Z4 z i2 T你已找到了她,現在就去贏得她的芳心
' Y" E1 \6 x: u- T: B/ K記得讓她進入 你的心中
4 @, \1 t6 L! _& B& A& k那就事 開始 把事情 做得更好的 時候
+ s& E3 |. Z( s: [1 J4 Z+ S- n1 B* T) Q& n
煩惱來來 去去/ e" A l$ d9 q. t5 u4 d& b I
嘿!朱德,就是 現在 !
7 L- f5 Q1 _7 y) w$ L5 i你在等待有人和你一起行動. O4 J3 O6 B% r0 N3 `5 M) a* t+ e
難道 你不知道 就 只有你自己嗎?. I. y9 [2 J2 o5 e1 U. x
嘿!朱德,放心去做吧
1 P+ ~5 ?/ v9 P! ~& W' R5 t( ?你需要的那一刻 就在你肩上
6 T1 @, A8 n4 X1 z/ S w* B4 s% I$ \; P( y2 \
嘿!朱德,無須 往壞處想2 o: m* p9 l c% F
唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳* u2 a4 F3 [: _, |7 ~
記得 讓她進入 你的 心中
% _$ S' v8 a \, ?9 E然後 你就可以開始把事情做得更順遂; k4 W2 w9 f. x* l
' n& I# D! z) F
* }5 n& v3 ~: V! ]' \+ L& p8 k啦────
u3 G, x2 [' T+ `$ ~3 G) S啦啦啦啦,嘿!朱德
- I8 d" J( C; _7 s" X- X2 ]( i0 }. K |
|