- UID
- 12536
- 閱讀權限
- 25
- 精華
- 0
- 威望
- 4
- 貢獻
- 251
- 活力
- 616
- 金幣
- 1108
- 日誌
- 2
- 記錄
- 4
- 最後登入
- 2022-9-6

- 文章
- 309
- 在線時間
- 47 小時
|
這首歌 聽說是 Paul Mccartney 寫來 安慰 因為 老爸 與 小野洋子 陷入 婚外情 而 陷入低潮 的 約翰 藍農 的 兒子 juelia 而 當時 Paul 自己 也 因 愛上 另依各女人 而 有 家庭風波 , 但 其中 對 人生 的 啟發 也 事 相當大 !! 好歌 分享 , 我將 中文 歌詞 案自己 的 想法作了點 修飾 和 各位 分享 !!" j) f& H) e8 f! l c, N5 M
8 _; f6 h# V, S7 X ]3 s5 @
. T6 Y6 |( Z3 A, THey jude(中英歌詞)' K' u" M1 w! f1 \
Lyrics aul Mccartney Music aul Mccartney
* B ]6 C0 o3 t2 D8 ^
! M/ k: y$ k5 O0 [; R" GHey Jude, don't make it bad. 5 r/ J. e G5 J, n S! {1 m f
Take a sad song and make it better. ( b. V$ k" j) r) I' |% F
Remember to let her into your heart, 0 J& j* J8 N" u$ C0 F4 q" I
Then you can start to make it better.
" |: c1 v' Y" v3 r; HHey Jude, don't be afraid.
; `4 k! P8 R& X% [3 ?. vYou were made to go out and get her.
. _8 Z7 P. `! I& {* u% lThe minute you let her under your skin,
0 N3 ?3 [/ U# J; tThen you begin to make it better. v: Y1 ~+ V0 y2 q, b4 u t9 Y7 h; I
And anytime you feel the pain, hey Jude, refrain,
+ m6 O0 `) U0 ^7 W- G- c) IDon't carry the world upon your shoulders.
4 w3 g( Z( d+ [! dFor well you know that it's a fool who plays it cool ! ?$ d6 x5 s9 Z; N& q
By making his world a little colder.
0 L, e" l! ]. e+ I W- CHey Jude, don't let me down. 3 B* l, b. r, R; F" f S3 T5 o
You have found her, now go and get her.
7 j# U& e1 x, L4 zRemember to let her into your heart, ' P+ V+ q/ y' r; `) _
Then you can start to make it better.
& P* O! L2 E1 ISo let it out and let it in, hey Jude, begin,
8 |! K0 T. G I$ c$ A" hYou're waiting for someone to perform with.
3 }9 @" @- {% ]And don't you know that it's just you, hey Jude, you'll do,
0 t0 x. }% f# D: i, V3 u# vThe movement you need is on your shoulder. 4 P: C4 j: [ a# V2 r) _% y' x
Hey Jude, don't make it bad. / U& |" c3 p* ^& V9 ^
Take a sad song and make it better.
$ o# [' [9 k3 A0 ?Remember to let her under your skin,
8 T: o8 a! @8 E ^$ i9 q3 k1 ]Then you'll begin to make it
/ u$ f8 E# |' d* Q, A8 S. p4 dBetter better better better better better, oh.
& Z0 q$ i8 H/ D2 }+ ?$ x7 vDa da da da da da, da da da, hey Jude...
$ Y/ l& v* u: q
7 x9 I$ r* B% T1 W/ ?) j$ H7 t中文翻譯:# O" d/ Q8 X9 a! s' Y0 W
. T2 Z1 l) I! h% }" \' e& ~0 A
嘿!朱德,無須 往壞處想( b* G, g% C# N) O V) E
唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳
3 A* w" X( f* g* i$ ^, S% `記得 讓她進入 你的 心中
6 l3 x) k8 x" l, E5 S/ L j' W然後 你就可以開始把事情做得更順遂. [2 x1 N& P# ]8 Z+ V
) W0 N7 d) N. ^) H% _6 y- |3 Y
嘿!朱德,不要害怕7 Z/ p* H! A, Y7 |+ q' M
你生來就是要 採取行動 去得到她
) t& `* H/ y9 c6 _6 c$ S當你將她溶入自己的 那一刻
+ j0 z0 S3 d/ i那就事 開始 把事情 做得更好的 時候5 r3 R$ C1 ?; @3 g# S7 ~" R; `# T
+ f- |* w* C& E* I
任何時候,當你感到痛苦
8 T1 M1 m# i5 o: P4 y, b/ V" |嘿!朱德,停下來+ P5 p& L( C R/ ~4 W2 N; [
別把全世界扛在你肩上# v3 b& B( [) L8 W3 Y
你應該知道,耍酷的 是傻瓜; s. n- n( O* F0 |9 ~9 f( `
那只會使自己的世界更加 寒冷0 k( B( E* x2 g( ?! ]2 y
& j) A9 G6 e+ R% m7 ~5 ]5 {嘿!朱德,別讓我失望: |: R3 ]/ z; \* n' B8 n% u$ A
你已找到了她,現在就去贏得她的芳心
8 k4 E e) g v) m }記得讓她進入 你的心中
* P0 e3 z h w* V, K那就事 開始 把事情 做得更好的 時候0 @" ^) c! q( W4 y/ j, w$ j" c1 t, B
8 V2 e0 O! }0 R: _8 ^/ x
煩惱來來 去去0 a( g& S# X# N M
嘿!朱德,就是 現在 ! u0 B" H7 w# }( f+ m
你在等待有人和你一起行動/ X4 a' G/ M* v; g5 ^( r
難道 你不知道 就 只有你自己嗎?6 Y- `' v1 k! k+ W2 H
嘿!朱德,放心去做吧 ; J- O3 Q3 P! c0 ~+ b
你需要的那一刻 就在你肩上
$ q9 ?5 r% [5 [& g, F/ H
9 d: U) v! m4 q, c7 O2 j7 r7 ^嘿!朱德,無須 往壞處想
; I, U5 e! X4 j4 u唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳
+ C' `+ U4 D6 O記得 讓她進入 你的 心中1 M! F9 P$ p0 A# N" d& [7 t1 D
然後 你就可以開始把事情做得更順遂
+ g9 O! F X# F' s8 x' @9 x- O& f. j- h& J7 F& }+ I5 U. L) V$ D
/ J [4 j. E+ r1 T( S; P" \; t
啦────
$ S7 I& K4 m, k& p& |2 D3 j啦啦啦啦,嘿!朱德
7 i O& X& d: H* z+ \/ m |
|