- UID
- 12536
- 閱讀權限
- 25
- 精華
- 0
- 威望
- 4
- 貢獻
- 251
- 活力
- 616
- 金幣
- 1108
- 日誌
- 2
- 記錄
- 4
- 最後登入
- 2022-9-6

- 文章
- 309
- 在線時間
- 47 小時
|
這首歌 聽說是 Paul Mccartney 寫來 安慰 因為 老爸 與 小野洋子 陷入 婚外情 而 陷入低潮 的 約翰 藍農 的 兒子 juelia 而 當時 Paul 自己 也 因 愛上 另依各女人 而 有 家庭風波 , 但 其中 對 人生 的 啟發 也 事 相當大 !! 好歌 分享 , 我將 中文 歌詞 案自己 的 想法作了點 修飾 和 各位 分享 !!& m5 `# L6 u3 W7 `4 M; M. R, N6 ^
$ }( Q- z- P" i# M
& E; @" W# j; ?
Hey jude(中英歌詞)
8 p3 W! j5 j. C' K4 ?7 ]Lyrics aul Mccartney Music aul Mccartney # v" L7 q! F6 y9 `/ V+ K
2 S% O% ?& b1 }. G: {0 |! jHey Jude, don't make it bad.
9 l# J: c. \2 a+ w$ y+ e; NTake a sad song and make it better. 2 N" u( J$ L4 a% P2 W
Remember to let her into your heart, , |- V8 x8 c* I# A9 J: }
Then you can start to make it better. + t3 S; B) @( W5 ]5 ]8 h# k
Hey Jude, don't be afraid. * k0 c4 @/ T ]6 k& H# E3 W& E
You were made to go out and get her. + b+ X" y6 Q. ^5 s
The minute you let her under your skin, 9 v# a8 d/ F. O; P. Z0 M% W
Then you begin to make it better. 9 U' Y3 D) Y% ^2 ], Q R* t
And anytime you feel the pain, hey Jude, refrain,
( R3 G0 h& Z4 x! M9 A4 I# oDon't carry the world upon your shoulders. # j( b- w6 t$ k
For well you know that it's a fool who plays it cool
' M: E. B2 Z; c$ o9 nBy making his world a little colder.
2 D" b( u+ x7 T C) eHey Jude, don't let me down. ' L# n- c. ~9 Q1 t; N
You have found her, now go and get her. 5 g1 |. D% i+ M0 p
Remember to let her into your heart, 0 X0 ~/ m- A2 g$ F( \5 {
Then you can start to make it better.
0 s8 D& @# X; o' g$ E0 V! o/ G3 Z4 zSo let it out and let it in, hey Jude, begin, " Z: @: O- R1 m6 k) Q% m& S
You're waiting for someone to perform with. $ f5 k5 t9 w- A
And don't you know that it's just you, hey Jude, you'll do,
+ n' A2 E8 O) a* v& F3 jThe movement you need is on your shoulder.
7 ^$ t" ^0 z; HHey Jude, don't make it bad. 3 j/ @4 A w- J* D" q2 l3 H5 O
Take a sad song and make it better. ! ^2 T) u* o( I
Remember to let her under your skin,
$ G1 X6 V$ W3 T( ~# x5 iThen you'll begin to make it
3 X& c: H/ U I+ XBetter better better better better better, oh. 9 ?4 c1 z: v8 L# o3 E# P
Da da da da da da, da da da, hey Jude... ' o+ N/ U7 T2 n# ]
5 U* q4 V; h$ z* Q7 _0 ^8 Y中文翻譯: u. T% `2 O4 M0 R( A% @8 F9 D
7 C+ Y% p* ?1 j# |6 I/ Z嘿!朱德,無須 往壞處想
5 P' r) C2 C" W* P: e1 q6 C. n唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳
4 [) x4 p' M# x記得 讓她進入 你的 心中1 a1 o+ g8 P; c7 }" x
然後 你就可以開始把事情做得更順遂
) {7 {4 I! Z7 |$ n. o: C" D. c
' g3 y0 Z- { F: X% P; c" b, N5 {嘿!朱德,不要害怕
' q* K. e+ ^% L4 G1 W _. {* c6 r你生來就是要 採取行動 去得到她
6 W/ W1 ?& o R0 A; l當你將她溶入自己的 那一刻/ H/ A# J0 [ Q. P% I- k9 u
那就事 開始 把事情 做得更好的 時候 T& _/ C8 t. @5 J7 T& Z! s7 n
& B2 r) L- t' ?
任何時候,當你感到痛苦
- B( m' Y. Z/ c' A嘿!朱德,停下來
" x* z, K0 z- E別把全世界扛在你肩上
" B9 K7 G* P+ R2 N! _' ^你應該知道,耍酷的 是傻瓜
/ o# H5 s- k! h8 ^4 d+ V/ n; m那只會使自己的世界更加 寒冷
. B* r! g2 c8 }& ^8 L: g% o: ?+ o1 f% N; g: J. M; t
嘿!朱德,別讓我失望
) O9 a0 g1 P! {5 o, u- V* t你已找到了她,現在就去贏得她的芳心
1 }/ d, {1 [: k. F' J+ V+ M ?( u記得讓她進入 你的心中2 L3 K! ` q m+ c0 M" L) }& c
那就事 開始 把事情 做得更好的 時候5 U; o& x" j* @+ K8 p
+ D4 Y: u4 t7 s+ Q" K
煩惱來來 去去7 J3 E8 E3 V/ y
嘿!朱德,就是 現在 !- v% v/ k" c7 K/ ?
你在等待有人和你一起行動
/ B/ m; O `- T. M% E7 {難道 你不知道 就 只有你自己嗎?
6 W3 Z# Y m1 k2 ]9 j, C3 j嘿!朱德,放心去做吧 7 n8 _, w& j5 d4 f- I! X
你需要的那一刻 就在你肩上" L2 Y5 c8 T* U: _0 H, s- N0 L
9 g# t$ K/ L) _: h
嘿!朱德,無須 往壞處想, g: D! y4 _" C9 c( I! {
唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳
7 }/ @. s& _# p. t記得 讓她進入 你的 心中
& d0 s' A# @& N& d) l然後 你就可以開始把事情做得更順遂6 q& q7 c5 y. \0 Q% n$ n) a
8 I# s+ i! U. H, C) {2 Q1 K( c
# d" c% P4 `5 H% [! O) A
啦────+ ]1 ~' _9 \. |4 I9 A' X2 n1 ^8 \
啦啦啦啦,嘿!朱德$ A# b K' x7 v) G- j" S- U8 Z
|
|