iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 1203|回覆: 0
列印 上一主題 下一主題

舒伯特「冬之旅」歌曲集中的 Gute Nacht (Good Night)

[複製鏈接]

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2012-2-15 21:21:15 |只看該作者 |新文章置後
本帖最後由 wunway 於 2012-2-15 21:28 編輯 8 n; Q% F. V/ K; x, _
+ H+ f& Z. D  @
舒伯特 1828 年完成的主題歌曲集「冬之旅」(Winterreise) 中非常動聽的創作。Gute Nacht 一曲主要是敘述曾經兩情相悅的愛情,因少女移情別戀,讓深愛她的男子不得不成全所愛,落寞遠走它鄉。男子臨走時,在少女房門外深情寫下「Gute Nacht 」(晚安) 兩個字,形單影孤地走入茫茫白雪之中。
) r! d+ I8 d0 T' C* a( f; F2 o, O1 p" l* y4 T+ |: ~0 y; l
0 T& a* n2 g9 C5 t: X9 ?% T. {" v
這是一首適合在深夜細細品味的歌曲,Dietrich Fischer-Dieskau 細膩的唱腔如甕底沉酒般漸入佳境,引領樂迷走入皚皚雪地,與主人翁成為精神旅伴。* H  p4 r: g' e5 G
* u' Q) C* N6 n( q1 a4 d1 a4 U
0 ?1 B! {. [4 L* n6 Q- }
1 F6 {; C/ h6 D0 O
9 b" ^; A5 l, {2 n

  E0 a+ P: ^# F2 m( u& x5 c: t" Q3 Y7 S8 F
6 P' M+ P( P) ]  r5 U3 h
Gute Nacht 4 o1 k5 N/ ^/ |3 [3 E" |# d; Q
: V0 m% b9 p, c' w. F
Fremd bin ich eingezogen, $ x: v. E. O5 n2 P% @0 P# z
Fremd zieh' ich wieder aus.
1 q! _9 n8 f9 Y1 X# `3 f: P' }3 tDer Mai war mir gewogen 1 R$ J7 `8 X6 a
Mit manchem Blumenstrauß. ; |" i3 ]# C# k% ^/ c7 N8 K
Das Mädchen sprach von Liebe, 2 \4 w- [$ K( ~
Die Mutter gar von Eh', –
% x' ~: F3 F8 i" X/ O) DNun ist die Welt so trübe,
% B5 c: Z- v: J) h6 \3 _Der Weg gehüllt in Schnee. . R4 \) c, y2 b# j" H$ ?4 \; J
* K/ B6 {+ @5 c; o0 I5 z
. T( o; R2 h$ N7 I
Ich kann zu meiner Reisen ! i+ r, I) L9 g! s; D
Nicht wählen mit der Zeit,
5 g5 ^' I7 m% ~, t! @Muß selbst den Weg mir weisen
& \1 Z5 Y. h* iIn dieser Dunkelheit.
* X6 z) ]; ~7 E+ UEs zieht ein Mondenschatten + F, Z1 e- C1 H4 X9 ~7 b: Q( g% a
Als mein Gefährte mit, 7 S/ S9 ]+ R# e2 Y; f
Und auf den weißen Matten
" F# `9 x/ ]& p' C& Q  ASuch' ich des Wildes Tritt.
9 D% S5 }! P; \" O# m4 f
  u! y' i, `" }" n. r# X$ R' f/ L' H, M+ J6 m4 d
Was soll ich länger weilen,
& q- I0 b1 n& YDaß man mich trieb hinaus? 0 @0 ]9 i% |3 @' f! _% C
Laß irre Hunde heulen ) l5 @( G' f& H4 `  c
Vor ihres Herren Haus; ) e" u: F2 l0 w# k+ k
Die Liebe liebt das Wandern – 4 @8 [5 t2 B2 u1 u
Gott hat sie so gemacht – + [  `5 v( N+ G
Von einem zu dem andern. 6 J9 A1 v0 ^( b% s: k
Fein Liebchen, gute Nacht! 9 p1 m  O6 P: b3 `) z

7 K0 C( D( D# K6 @% A1 J/ e! O/ H* b# k1 s5 f9 D/ _7 |1 z
Will dich im Traum nicht stören,
" |9 [- c: E: O$ W8 GWär schad' um deine Ruh'.
- I: x0 v# B6 r. f) p2 A& ?; F3 q2 |Sollst meinen Tritt nicht hören –   v: h$ j; i: j( C" o/ Q
Sacht, sacht die Türe zu! 7 p5 G9 Q; p, L+ F, ~4 A& B/ r5 F4 S
Schreib im Vorübergehen 5 ^5 H  q: _+ T3 X- S; v
Ans Tor dir: Gute Nacht,
8 P0 u1 p9 K- b& W5 f: w. wDamit du mögest sehen, . c& U* A( N0 D$ A4 e
An dich hab' ich gedacht.& c; ~+ T" P% ]* O
" `9 k. |" W& I. D8 r9 P
! i- D' t1 m6 ?: D2 O/ ?
- \! S( O9 ~  d* E( K! r8 S  N- ^( ?% [
[英譯]
" v) f6 W. C/ ]' p; B
; X2 c2 v& o% a  x) A1 ]! i' tA stranger I came,. ~! y* n0 |' }( X! w" B( M3 o
A stranger I go again.
% G, A* o( H8 \3 v/ F4 uMay favoured me* @1 A& |3 t: q4 ^4 u2 G3 t
With many a bunch of flowers.$ ]- ]& \/ b% @# Y1 S
The girl spoke of love.+ D- E  k5 ]+ k) t2 }
Her mother even of marriage.% W' s6 v3 X/ i& R/ P
Now the world is so gloomy,, s+ S8 c+ r7 ^8 f2 ^& n' P7 q
The path shrouded in snow.
' {% a% Z. }2 X9 u) R) V9 ~
4 O, e# S1 b# w. B. T4 {* \7 c+ `  D" P7 Q; G+ W' n+ X
For my journey I can not: L1 k: ^- G5 F! z
Choose my time.
2 `! |  y8 \* M6 I2 q$ N/ hI must find my own way
( `2 {2 y" A/ ?- ]0 h; cIn this darkness.
) t% R8 [0 N* U7 i0 W- mA shadow in the moonlight travels
' v* R7 G# b6 `( yAlong as my companion.
0 b4 }$ t. p5 B- |# Z2 nAnd in the white fields,
6 D2 V) L; h6 VI seek wild animals' tracks.
) [6 a! D- x3 z
9 v# C+ z/ ]& |, A7 B0 @" i; ~. L& O$ z$ a7 W' @4 _
Why should I stay longer# z) s6 c6 Q' P2 U$ s9 x: W
And be driven out?
$ [0 O' N6 P; ?Let stray dogs howl# d% ?# n" l" M- Z
Outside their master's house.
3 O# f4 [/ Q3 b( h3 s- N8 I+ }Love loves wandering,
: ~3 Y' b/ d# f+ c! ]/ o6 Y) mGod made it so.
; ^, x* _- a8 G3 `6 w0 }$ I- pFrom one to another,
' M( u9 h9 s. p6 u+ ZGod made it so.
# n" k0 e' K8 m0 |9 |, h2 WLove loves wandering,
. l& O5 Y- Z4 O) n7 e% R" L' LDear sweetheart, good night!3 U: K/ [. p( N
From one to another,5 v$ R! u6 G& `0 h9 t
Dear sweetheart, good night!
! a( B' x8 A' n& S. Z( G8 ?
$ A: y& l  T% X1 b$ V  {6 o. A% S6 ~; s4 Y- R& t$ G
I will not disturb you in your dreams.) d% P$ K  S+ n1 v" n( D, V
It would be a pity if you did not sleep.% }2 k# j; B8 @' ]* i
You shall not hear my step.
8 G* W) E$ M7 t7 b* J/ LGently,gently close the door.7 H1 s6 H3 i6 Z" m" K* f, ]
Write as I pass
/ s8 e) F; T  X' Z" L# VOn your door "Good night".
% K/ T# Q, k+ TSo that you may see
6 \3 ~) E0 G9 L2 [7 ~I thought of you.
2 i+ ~# {5 W; V2 q* N. m$ n! W- a0 l, p4 J

% A% n7 D! j. {/ }. f% `9 O3 s4 @, T& |$ X; \
[中譯]9 U8 |, o4 V! k+ _) s2 z$ [0 {

8 D' V  f; Q4 ^我陌生地來,又陌生地離開& g- P! R  C9 A* o% c
五月盛開的花朵一度歡迎著我
. V$ b" K, x( F. N少女說愛我
# _7 s- [) U/ |8 x9 J少女的母親還提起婚事. R+ d$ t6 u' Q1 I9 ^; l
如今,世界變得如此灰暗
- S; p4 U) b( [  r7 D; y旅途小徑覆滿積雪  d- ^4 I3 @; W; D& M2 Z
* E* Z+ L$ r  j5 a. b

% M0 M" X3 Y& ]+ `2 ~- \+ K我無法選擇離開的時間
6 W# p6 K8 [& ?& I- p. s; h我必須在黑夜裡自己摸索方向
% P' h/ J, o8 d  ~0 ]2 j! J" z. R4 Q月光照映下的人影是我的旅伴0 Z, V2 S1 g0 O) V8 C
在白皚皚的荒郊野地
- `& ~/ F+ W# ^+ R# f1 _我尋找著獸跡
* n0 J; W6 L$ l" E2 ~
$ N8 `3 u7 ]! |! g+ p9 K' M& X2 p" W/ W1 i6 T
何必久留並讓人驅趕?
0 o7 A0 y5 j: |3 F就讓屋外的狗兒對著房裡的主人狂吠吧
6 e4 \  s) m/ n愛情喜歡遊蕩
7 X) k7 v% l2 k- M5 L/ Q8 }! z* |是上帝如此安排的
" R+ S% x7 G6 p$ m) |3 Z  s  `4 U從這一位移情到另一位
9 v! J1 c* h( O. [/ A( F% x0 H是上帝如此安排的) o: r2 {+ }; r" i8 ^- y4 k3 `  N; e
愛情喜歡遊蕩
' H6 V1 o; r" ?+ r, M親愛的,晚安!& Z' r) L6 K  k% j$ N
從這一位移情到另一位
* b+ [+ [- p. X1 ]* J5 A親愛的,晚安!" u* n% y7 C/ E- {5 d4 ^9 n) L" F
" s# ~& D' H% @, ]3 W- m
* u6 ~4 k7 P. F" Z' z: Q! }
我不願驚擾妳的美夢  K; K. ^: A! ]9 D) e
如果妳還未入睡,那就不是一件美事1 o# a7 a5 P7 \0 X7 n$ d# X8 P
妳將聽不到我的腳步聲
$ q( \5 D' g- j2 m% Y輕輕地,輕輕地,我關上了房門
3 X( j7 |8 A9 Y6 J% W% ~' ?! R在經過妳房間時
1 B1 |6 i) B  s) }! }3 l) V( L- e我在房門寫下「晚安」
- I  ^0 j$ D( i9 c( n這樣妳就會知道
8 ^' T, W% ~6 c7 d. M& X" l我走時,還想著妳
: q% K; U# X7 Z' Z
2 `' x9 f, z: y3 @8 E
) w3 k( |  H4 B' w7 [- J0 `, x2 T) r/ [* g& `( x
! @  A" w+ ^( n* i! B
. T9 K2 Y3 ^" ~* {- @
' Z7 @& m4 \2 z. U6 b4 {. d
4 ]1 q; N3 b9 R" L! Y3 p: o$ L( Q

! c- u- M) K" s4 z+ l8 s$ Z
: Y: k+ d( c, L7 t
http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部