3 I) v3 R: x5 r. hO Röschen rot!' a( d K5 v" J
Der Mensch liegt in größter Not! % a0 m# |: k# }3 R/ g8 f- CDer Mensch liegt in größter Pein!7 t5 f. D0 m2 X& T6 g4 A/ I
Je lieber möcht' ich im Himmel sein. ( H! Y* q) a$ fDa kam ich auf einen breiten Weg:+ g* z7 h6 l6 N
Da kam ein Engelein und wollt’ mich abweisen.- R+ Y) U' L5 o$ p, [
Ach nein! Ich ließ mich nicht abweisen!" B- q0 g* J0 o; a
Ich bin von Gott und will wieder zu Gott!+ J5 g b8 |: d1 Q \* |. ^
Der liebe Gott wird mir ein Lichtchen geben, % [' Z% ?# c; @4 P* @$ B/ O( U6 dWird leuchten mir bis in das ewig selig Leben!, A( [& D' S4 E) H# m7 U
( B; ^5 S7 E- a& \O red rose! 6 e2 ~) g/ y" i' A' ]Man lies in greatest need!+ b% ]4 A/ v; C1 a3 O
Man lies in greatest pain! / j) }& t0 }6 F* yHow I would rather be in heaven.2 q' R$ Z/ @7 b
There came I upon a broad path# Q, t6 n- [: v1 X- p$ t
when came a little angel and wanted to turn me away. 5 _: E0 x" g1 N5 d7 kAh no! I would not let myself be turned away! % C4 a4 o) u7 s: a% |I am from God and shall return to God! 0 E# D% `$ I8 Y7 l8 q) f4 SThe loving God will grant me a little light, ( u/ ]' s8 c7 Z# V7 } XWhich will light me into that eternal blissful life!% c6 a5 O8 J3 E) @& h+ l
# |% N# Q& `2 x) N: n" s
" d8 v: [2 `: p" h: d' a$ d+ O
/ Z- l8 V. N, k$ C5 R中譯:, E& ], b% t4 e7 l. x
# b! v9 e Q+ G5 A- D \' S: c* ~
噢,小紅玫瑰!7 f I. j4 f5 k6 m5 H2 {& q+ c- {
人類在很大的困境中! ) G% A$ f6 Q3 U& X! {! v' s人類在很大的痛苦中! / [) k! g) _6 y我寧可選擇在天堂生活!6 h0 ]" r9 ^; w. b: @
我行至寬闊的路徑,& W: Y, D) \2 T" u) j5 N+ Y z" M
有天使前來,企圖送我回去。 2 s% Q# z. |& ^( L$ O啊,不,我不願被送回去! ( E8 Q& g% Q# ]: S6 h9 k1 {' I我來自上帝,也將回到上帝, % K$ J7 K' C' _1 _. E6 _親愛的上帝將給我小小的亮光,& Q) @$ R' ?6 \
把我導引至幸福的永生! # R& P/ X3 h# a; G2 F& z& G9 F: L6 q) }
8 O9 J5 M* B9 N# r- P( o% ]0 G# B
6 i& N1 ^& D/ l M(這是一首感嘆「人生如苦海」的詠嘆調) 1 y4 B0 H. d% G' D! j8 _: S: S8 k+ y, _& O+ {* J( }% v# I( n
`% m; E6 y5 g8 }* B5 a