8 V9 G4 k; p7 Q' O6 j B8 s! n% U6 R1 l k8 g B (畫質調整為 360p 有助於畫面流暢)7 F& @5 s: k) f! n7 u8 m
( a2 v. l9 l$ X3 J) P
3 u# l. X5 v ]& }$ L4 `- K1 L8 V# v0 D) Y8 E: _
. [3 B R# I1 C, q& a% p( t
[原詩]( t, f. Z, _$ a% N
. `9 }1 ?( Z K; f/ L
Kanske vil der gå både Vinter og Vår,; f3 U# b) G& s7 W# k+ K0 y6 a
og næste Sommer med, og det hele År; —% ?8 |) d4 E0 H: p6 E+ k$ B7 Z* p! A
men engang vil du komme, det véd jeg visst; , J& c3 f1 R3 f7 l, t( I" l3 [4 y- sog jeg skal nok vente, for det lovte jeg sidst. & {, l& }& ]/ @( J% q2 z7 G ; O' {+ \% s0 _) P6 F- I4 f0 ^% RGud styrke dig, hvor du i Verden går! M! x( S: q6 k7 o! ~2 m/ I: wGud glæde dig, hvis du for hans Fodskammel står! 1 D8 C! T/ a4 THer skal jeg vente til du kommer igen;5 B, F: M: m) Q9 g6 R" P
og venter du histoppe, vi træffes der, min Ven!+ q$ H: ^5 \3 v* e* \
+ }1 g" p$ d0 d/ P" k. u/ W4 r! }" u, P2 p3 V0 ?; \
# B6 S0 n, d- m5 A$ {
[英譯] * k) H j2 h5 j* W! T; C/ D3 t$ n4 z9 {2 d5 K
The winter may pass and the spring disappear ( f4 O5 p4 A# z, E( X: R v4 VThe summer, too, will vanish and then the year( D; k# j0 |: E1 V' w
But this I know for certain, that you'll come back again % G8 |2 o" T1 U0 e9 A0 WAnd even as I promised, you'll find me waiting then , x5 H2 w! z, d+ z % P* i9 j8 Y$ d2 G- b4 s4 R: OGod give you strength, wherever in the world you go7 |5 w8 L$ [ h! L
God give you joy, when you stand before his judgement seat4 @0 X2 {/ C4 g. x1 D
Here I'll wait until you come again8 m. {( s) I; K7 i
and if you are waiting up above, there we'll meet, my love; d+ L0 H7 c5 | T7 b% p: `0 E