- UID
- 7917
- 閱讀權限
- 50
- 精華
- 0
- 威望
- 3703
- 貢獻
- 4315
- 活力
- 15213
- 金幣
- 58800
- 日誌
- 11
- 記錄
- 1
- 最後登入
- 2023-2-26
  
- 文章
- 5548
- 在線時間
- 1249 小時
|
某日,江澤民決定要親自為政治局講第一堂英文課。為了要先了解學員的程度,以便因材施教,江在黑板上寫了一句英文:「How are you ?」% q8 J% o( `. @2 ?
; Q r5 n% S, N& K9 E
然後看一看下面的政治委員:「你們誰來說說這句英文的意思?」
* }; k9 c5 n8 ?5 H- t9 O5 A( `
. F2 Y& K$ ?0 W8 H* |7 ^ 結果沒人強出頭,江乃欽點沒喝過洋墨水的全國政協主席李瑞環回答。
/ @9 s" F3 m! k' C2 U) Z) p4 [1 r; ^/ D3 t% S" x
李瑞環想,這幾個單字都認得,只是連在一起沒把握。於是回答說:
% {" W! Z# \4 q1 G) n, w. V2 Z. m, R
「這句話的意思是不是『怎麼 ……是 …… 你?』」
! A2 X) ] q% J: O9 J6 ?
- X. m1 b3 ~$ W6 W 總書記聽後,有點哭笑不得,但又不便發作,只好說:
: j. M: ]* S& y
4 H3 \) i* [2 L6 T 「再來一句試試……『 How old are you ?』」
! n0 Q7 U* ]+ M% S9 v( V
. R. `, r7 j3 y6 a6 G7 i: S 再問李瑞環,於是他如法炮製上一題使用的直譯法,一本正經的回答說:
0 D: b# R" k5 @7 s% v! I
( r2 g0 @; v' v0 b9 B 「 …………怎麼老是你? ………… 」 |
|