iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 6073|回覆: 4
列印 上一主題 下一主題

著名的貝多芬歌曲集第 52 號第七首作品 La marmotte (土撥鼠)

[複製鏈接]

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2011-9-25 00:35:00 |只看該作者 |新文章置後
本帖最後由 wunway 於 2011-9-25 00:47 編輯
$ X* L0 a. \" a* z' `5 `) _6 n! Y; B) ?) R4 `
這首具民謠風格的曲子,是貝多芬為德國詩人歌德 (Johann Wolfgang von Goethe) 所寫的諷刺劇 Jahrmarktsfest auf Plundersweilern,其中一段所譜的曲子,旋律十分優美,易於朗朗上口,漂洋過海來台灣後,變成中小學音樂教材中的貝多芬版「梅花」。我覺得這朵梅花比另一朵「梅花」優雅脫俗多了。1 ~4 v  M* G$ j4 M  z
+ W% Y5 ]" |; [% p' I
7 b  i0 Z2 K; n
今天要聽的版本比正常版本快很多,演唱者是亞美尼亞籍的 Mezzo-soprano (次女高音)  Zara Dolukhanova,她的音色寬廣圓潤,飽滿如珠玉,演唱技巧十分出色。( Q7 G3 F3 h! g, \9 t1 c. i4 B

% Y* w) n. f* a8 W
+ s- p( k% r9 q# Z) R0 E9 s2 m. w. n" {6 N4 i9 G
& d$ d) d3 _- D. V' A2 ?

1 b2 c( H' w3 [4 _/ V, ^2 H3 p" P
(這是一首關於吟唱詩人帶著寵物土撥鼠到處流浪獻唱的歌曲)
. m  ^* y8 I, ]0 B7 z
2 F, C& B4 \1 y' u: V$ I& R+ l1 l" c' Q' Q) u- L- ~

' _6 m  V* Q( z5 T$ I( ^
! h3 b, ~9 v" D& Y5 e[歌詞]
# h8 E5 N  f8 g) O$ l# t/ p
, }1 ~* V1 U8 n4 s/ O5 y! ]# KIch komme schon durch manches Land, # P7 @7 F- w6 M6 O' y# j$ d
Avec que la marmotte,        
( c  w: v7 q& P) ]& z, l; ^6 ^% t Und immer was zu essen fand,     
2 U+ x% {& I. @' v* X2 N7 q. D; t Avec que la marmotte.       ' s0 q( v$ V& J5 V
9 `) Y9 p/ P  i  h. n! x$ z

* P: k1 r9 H: }( |7 h/ ?! \6 _ Avec que sí, avec que là,& i; e7 _) M3 N) k0 _+ I
Avec que la marmotte. (*)

: }0 z& }: |2 M- y( n- g% L4 h" C( A8 z

, W: b6 x  d  U2 b! ^9 I$ a& w Ich hab gesehn gar manchen Herrn, 3 b% M5 D' j; C1 v2 i6 b  A- L+ S
Avec que la marmotte,  y# `2 c# b1 T" b8 N1 j* d
der hat die Jungfrau gar zu gern,$ R/ r: Y4 E8 F+ c
Avec que la marmotte.2 @  U3 r) S! \' z
& ?/ H- w& d- |/ X+ Z
+ n9 m, E& l" m1 J
Hab' auch gesehn die Jungfer schön,
8 o0 a% N! O/ B8 | Avec que la marmotte,
- F, m# L. T& x+ U& w die täte nach mir Kleinem sehn,; ~, R. y! v$ P# ?7 j
Avec que la marmotte.
, j, G4 ~+ X0 V) U* P! ]2 k0 P! c

' q% _' Q2 s3 x& s" Y/ c Nun lasst mich nicht so geh, ihr Herrn,
& n) g+ _$ F: y$ y. V, P Avec que la marmotte,4 A" p* r4 q- c6 \: |& f( P7 R$ [( b2 C* I
die Burschen essen und trinken gern,5 Z1 Z2 M0 z5 I7 \; v$ M
Avec que la marmotte.
* `/ [  m- j8 l6 e% C* k* E) o; ^+ T+ P7 L! U" s# t5 g
3 R3 Z  Y* G: J+ L' \
$ ^' l# A' {0 q2 J8 f- l1 q
+ B0 m' B; e5 n1 N* V0 B
[英譯]- Q/ ^4 L5 ~* d5 ^( O' E
0 C, p( x; S, J" C! h* e( J" m
I have come already through many a land,
/ X1 B3 R/ I" T+ pwith the marmot/ U' O5 q7 Y# g' q& X% u
and always found something to eat
4 c9 l+ w- d, P5 Y. D& R' X* S% B) xwith the marmot,
, H& I0 r. X! l  H3 l6 V# Bhere and there,, T4 w3 p9 h; Y2 {- Z- l0 Q4 v
with the marmot.
5 ^2 p! E2 `; ?' f( Y( ]
8 i, R0 H  c) [& e( dI have seen so many men5 B+ Q8 n. d5 k: ]9 ^8 e
with the marmot
1 c* ^9 j/ r1 Z; e( k+ Mthat love the maidens all so well,
, |+ d" G9 ?5 ~/ N' [: Zwith the marmot,
, J/ n' u5 L% l2 y$ S$ y& Ehere and there,
- O' O7 I7 v7 Pwith the marmot.# a: k1 V; f0 D9 r0 K& D
8 J, S6 c* J. g2 o5 j* i7 J
I've also seen the fair maiden
6 G' s4 B& J: K  @with the marmot
  s7 m- y7 S6 zwho look at the little man that I am,
/ k: _# V- I# R  X7 A  mwith the marmot,
* r4 ~. r2 T* Q! r4 bhere and there,
. t! p  d9 {" v; E) Jwith the marmot.
" N- I4 N8 ]' Z2 S( t4 e# A2 v8 c+ A
Now do not let me go like this, you gentlemen,
- Z0 z' X8 C! Z. K5 @7 Twith the marmot! u7 P' }6 C9 G  Q, F
the fellows love to eat and drink,
7 p+ f( _; k: i+ {. Swith the marmot,
1 z% m9 D( E9 o" [: Nhere and there,
- A* m* P& i* E- r6 z3 i- I; swith the marmot.
$ L4 m, h$ w' z8 Z) z" A# i% }  A- X9 f" [/ D3 j' m2 r3 ]  ^
6 F% {! e: f2 x" S' t1 a' s  F

% C4 e) j0 i5 ^5 x+ c$ a& a
( R$ }# g: U% r/ f& b6 b  M: K# J$ G* b- C4 D, C

- O0 g% D6 Q+ q8 U( h: f4 |2 A# I9 w  O; N/ C  D& G' u) r

$ l0 x, {9 {& V' w2 R7 {+ a7 @  }- n; f& f

* ]+ g) ]+ R- h貝多芬版「梅花」歌詞 (歌詞與歌德原詩無關)
& P* p/ X% h1 t; k9 E5 E) n8 v2 x2 k7 E, o
- e/ V( d/ O9 {+ V
我曾走過許多國家,尋訪名花浪跡天涯
. v) y9 s" e6 i
, L9 N/ x/ H+ C) {. ^我曾看過許多名花,但我最愛這梅花
% _5 t5 ], d6 k6 C$ b, S9 B7 P  O7 Z8 g% [: m0 D6 w4 j
走遍四方,浪跡天涯,但我最愛這梅花) Q" v/ D' b+ {/ j. ~" P  X

5 d, r. d) P5 d3 B0 i8 v" P. S) z走遍四方,浪跡天涯,但我最愛這梅花
% B1 n1 \' y0 C8 ?  d4 |7 v
- Y& s1 {& t6 ^4 R1 D) p" `+ g- G$ Q1 j1 e, K, h$ Z% D
http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

68

主題

10

好友

4350

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1672
在線時間
618 小時
沙發
發表於 2011-9-25 08:04:15 |只看該作者
本帖最後由 phantom 於 2011-9-25 08:06 編輯
/ R/ N3 B& k) p8 W0 I) Z& a. ~
3 g2 Y8 ?' `( X' T8 K! U) X2 o回復 wunway 的帖子
, M2 b0 G/ E4 u* P  Z* M) W' m! Z: T$ d  w+ }
很好聽的歌曲,歌詞也相當有趣,可以想像得出,在貝多芬那個年代唱這首歌時,聽眾間的嘻笑聲!
( j8 m4 m% V6 W4 H. w) M6 Q( O, ~3 P只是印象中在唸中小學時沒學過以這首旋律譜曲的<梅花>,youtube上也找不到這首<梅花>的中文版,wunway大哥唸中小學的年代想必比我稍久遠一點!
7 z; @. A- e& _9 Q0 _; l$ T另外,貝多芬寫英雄,命運等大交響曲,感覺上是對生命抱持很嚴肅態度的大作曲家,沒想到也有這樣詼諧有趣的歌曲,今天真是又長了點智慧!

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
3
發表於 2011-9-25 14:32:07 |只看該作者
本帖最後由 wunway 於 2011-9-26 09:39 編輯 / i. t, }- l: |" R
, ~4 r! W1 b8 O; m
回復 phantom 的帖子* Q" i. O0 i# C

; j! k8 p6 d3 y' V0 d7 y8 p! V其實貝多芬第 52 號歌曲集,聽起來都像孿生兄弟,只是第七首特別出眾。
: q8 a( S1 m+ u% j1 @
: p( I9 v7 R5 b, M8 E! A! m0 k/ d中小學教唱貝多芬版「梅花」大概是在民國六十年代,我的年代跟陶傳正、林泰生相當,當時並未教唱這首歌。Youtube 上可以找到演唱速度較慢的正常版本,正常版本的感覺就沒這麼歡樂愉快了。
http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

17

主題

39

好友

2620

積分

大學生

Rank: 6Rank: 6

文章
1807
在線時間
676 小時
4
發表於 2011-10-6 00:16:39 |只看該作者
本帖最後由 小都都 於 2011-10-6 00:17 編輯
1 D; m# C8 n+ W# Z& T
! H- Y% t# X0 F3 k: r是德文演唱?
  |* F3 Y$ |0 e; [# V是首轻松的小曲.
遇事瀟灑一點,看事糊塗一點。

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
5
發表於 2011-10-8 11:21:32 |只看該作者
回復 小都都 的帖子- Q% O4 i. m% B
" U! Y" z# ]/ ~1 p' s8 T$ a
是德語演唱沒錯,只是唱太快了,咬字就沒這麼清晰。
http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部