本帖最後由 wunway 於 2012-2-9 09:36 編輯 . @& O. p7 {+ j+ M
* O+ R& A+ w& G8 v3 f
三位年屆花甲的男高音 Benzion Miller、Alberto Mizrachi、Naftali Herstik 在舞台上獻唱意地緒三大古老民謠之一的 Tumbalalaika。Tum 是指「彈奏」的意思,balalaika 則是指俄羅斯特有的三角琴。在歡樂的氣氛中彈奏三角琴,就是這首歌要表達的意境。: u; Z, K6 o7 E
0 ^: B9 A# a& b! N( p我們全家都愛這個版本的 Tumbalalaika,原因是 Alberto Mizrachi 的歌喉很像我一位目前仍有往來的大學同學,而 Naftali Herstik 的嗓音則跟我有七分神似,感覺這是一個既熟悉又親切的三人組合。 8 w2 l% `! T4 O- E) B* T 5 M2 R5 k3 ~5 |, F& L6 G f' a8 F8 r. ^2 {8 m$ C8 ?* m
5 U; `) M; E2 a- m: u9 }1 U, a
L; L$ q u+ B A: f , W, j" ^5 W5 R7 a1 U : d w, X# a% P- u" O" k 4 G2 f8 \. n3 x[歌詞] / @6 @. W/ _2 s$ x, e8 E. P/ l0 v- F; i$ ~
Shteyt a bokher, un er trakht/ J2 B9 V4 \8 `* z( E& f7 ~
Trakht un trakht a gantse nakht( x6 O- ^+ X+ e
Vemen tzu nemen un nisht farshemen9 d4 R1 j* v& @$ o) }/ k+ u
Vemen tzu nemen un nisht farshemen; X; C, G) u# J, n! T
5 Q1 u: l9 G* z9 H* E9 }( J2 y
Tumbala, Tumbala, Tumbalalaika 1 }) O! ~" [6 k- {: a# RTumbala, Tumbala, Tumbalalaika( p; W) e3 p- w
Tumbalalaika, shpil balalaika ( S+ E8 E6 t" uTumbalalaika, freylekh zol zayn (*) 1 }5 A0 z7 g0 U$ a+ D/ v6 d, \% D4 w' W F: T
Meydl, meydl, kh'vil bay dir fregn, 0 l0 ^/ y3 h2 p3 `! LVos ken vaksn, vaksn on regn? ! _0 t9 D, \ |8 \; A$ TVos ken brenen un nit oyfhern?; i. C& ?- @+ d) ], F. Y0 b5 U
Vos ken benken, veynen on trern? $ {/ F1 C k4 i0 q* l v6 b/ C0 B. S, J7 C" g f* N- q
Narisher bokher, vos darfstu fregn? 6 g$ C* h; T+ HA shteyn ken vaksn, vaksn on regn. ! {9 |5 H$ ?9 e0 |/ R1 e. E4 kLibe ken brenen un nit oyfhern. R; b; ~+ }- F* b' EA harts ken benken, veynen on trern. 2 e3 H% k7 _0 d" D0 ]9 q* I/ W% G* v$ ^- W. i
6 y( \1 \, R% C9 S& g$ k
Z- e4 m0 E% p2 Y/ Q: {! D8 a
[英譯]; i( P- u7 c, }3 F1 f
0 v0 [* ~' X( U: {# i1 a
A young lad stands, and he thinks % B+ D/ I+ R6 [Thinks and thinks a whole night + C$ ?, w* O5 `Whom to take and not to shame . a2 i# w, ~+ W# P4 q4 o3 y: DWhom to take and not to shame : Y1 G! R9 F# `) P, }" W. ^7 V$ Q" V4 D2 ~& S. r$ P" ?% ~% r! u
Tumbala, Tumbala, Tumbalalaika # N( L+ F5 t( j- LTumbala, Tumbala, Tumbalalaika / n0 V8 Y4 d1 ~$ ^6 l2 F) Y4 hTumbalalaika, strum balalaika 3 Z( x4 m* `. {* V( w+ LTumbalalaika, may we be happy (*) 2 a7 m5 o/ l6 Q: a2 l1 |7 f# v: [) Z
Girl, girl, I want to ask of you ' b# Q" |3 x; W2 r( IWhat can grow, grow without rain? 1 z: b( B4 n7 `' Y* mWhat can burn and never end?0 z# b' c! v' ?0 `+ ^
What can yearn, cry without tears? , [8 j) n$ L, g4 V4 S. L" c& i# K) k" z/ k. }! H. S& b
Foolish lad, why do you have to ask?6 y3 A: p% K" s1 J* ?
A stone can grow, grow without rain1 u4 D+ f. [. f4 `
Love can burn and never end, v( k$ q/ L# i# T2 E
A heart can yearn, cry without tears5 R5 k# u4 w( N+ l2 A' k
7 u3 t1 M* A" H6 h. D' o
9 y1 \ b' @+ h, H ; R5 Q3 ^/ P2 T6 L8 W4 N0 u# [# T- l2 L6 ~4 _1 g" }1 S
$ f9 G) \6 R) ^8 K O 2 H0 O, m1 ~0 u
' g# H. a( T- Y6 z( K# D balalaika (俄羅斯三角琴) 7 O3 G# w( q; J9 J& k/ b這種三角琴,琴體大致分為 prima、 sekunda、 alto、 bass、 contrabass 五種,能呈現聽覺上的最高音到最低音。 " k5 _- D1 r- g! X( @5 o% m) k3 j1 N* K* b6 {( Y1 b6 p4 Q5 T7 G4 p+ l