回復 QQ 的帖子 4 v x( j8 v" k7 D+ ^* h) a; A" B4 n
如果想學易於朗朗上口、歌詞又寓含深意的經典老歌,我推薦妳一首四十多年前的老歌 Those were the days。 # T% u3 r# _$ d) X 5 |2 E- L0 Z7 |5 [& m! Z1 K這首歌是 Mary Hopkins 在 1968 年發行的處女作。原曲來自二十世紀初的蘇聯吉普賽歌謠 Dorogoi dlinnoyu (Дорогой длинною),第一個錄音作品是西元 20 年代蘇聯的全能文藝青年 Alexander Vertinsky。Mary Hopkins 的作品則是最受歡迎的英譯版本。 4 L6 t0 R5 t- x/ ?, E4 v+ }! d& s* k+ E6 c
+ t4 G* @3 ]' T ( L% p! A9 l( P% X$ |8 }& I. A3 N1 C; ~5 C8 G4 c! A, g, S, B' l
6 ]2 w" `- E/ e. m. |. c* `; V& K 6 K1 Y3 `& j' g+ u8 G, f- P% ?) o: b; P) s2 M
(歌詞)) M5 M# U$ A; t
& ]3 t8 x0 @4 n5 M! ]
Once upon a time there was a tavern5 g) R3 y" x u$ E, h$ U1 P# r
Where we used to raise a glass or two 8 l* U- u! R, _; R: g8 |Remember how we laughed away the hours % N9 w+ @+ a7 Q+ XThink of all the great things we would do# S5 Q5 L. D4 H9 [( h1 a
0 W6 P" A9 z% f. P+ b/ P% _
Those were the days my friend( h3 Y! L8 }! u7 C
We thought they'd never end( i. B6 i+ I4 G) s: A
We'd sing and dance forever and a day ; }# o" l# z }* \We'd live the life we'd choose ) {3 @ k5 w2 X3 g- _: y1 y* d/ BWe'd fight and never lose 3 u6 [( _2 w5 Z6 qFor we were young and sure to have our way 1 G w* o( [& m( ]6 U, C) gLa la la la la la la la la ' i0 t1 Q P, T$ w! K o7 e2 _+ fThose were the days, oh yes, those were the days) p3 X( M8 u; l3 N
( a) T w* h8 L8 \: D8 e" K# r# [
Then the busy years went rushing by us : G3 g/ B- Q$ P2 @2 B' iWe lost our starry notions on the way) X. E1 m0 F( n& E# o5 m! C
If by chance I'd see you in the tavern 9 h2 `8 ]% @+ H! S: |We'd smile at one another and we'd say... _/ d5 \, q: ], E# Q5 i: G * F5 E! s6 P+ U1 nThose were the days my friend* \0 K O9 U: Y% Y2 K1 Q
We thought they'd never end # }4 @9 R8 l# YWe'd sing and dance forever and a day ( Y4 K. J/ ^( l1 a8 W8 X6 I [We'd live the life we'd choose 9 Q C) a P ?: r# P, U+ x4 LWe'd fight and never lose 8 Z/ p" x1 u! b. U$ dFor we were young and sure to have our way; g! W! B$ o5 p0 K
La la la la la la la la la% R/ {3 M" q$ W6 e: z8 g
Those were the days, oh yes, those were the days1 P% l( S5 | T3 F6 N
g/ J0 `4 L: p7 h o% F6 l" \
% A* i2 L' a- I; M9 Q" oJust tonight I stood before the tavern& H3 a+ H) Q; _7 t) l. F6 ^
Nothing seemed the way it used to be 7 f8 D, R4 T, e# C+ ]In the glass I saw a strange reflection$ |) ]4 g; x+ m2 d. u9 g0 C
Was that lonely woman really me? 7 j h% A7 F9 Y! ~3 }( b9 \" ^& L5 J& ]! E- R
Through the door there came familiar laughter ' E4 G8 I& u! g" q- x- JI saw your face and heard you call my name! f4 ?7 {8 ~" q6 ^6 }
Oh my friend we're older but no wiser ' R0 r4 P' J$ {$ MFor in our hearts the dreams are still the same... p x5 N6 s- [8 B! I% W4 g) T# b* t( k8 V4 g/ B( J. @
T7 G. E" O' e i穿過門,傳來一陣熟悉的笑聲,% `3 G8 b6 ^6 u/ @
我看見了你,聽到你叫我的名字。3 l; W) f3 R, ^- f/ G
6 B+ o- A. @. M, k$ K
啊!朋友,我們年歲徒增,卻未增長智慧, - \2 H B4 {5 Q& z; ?只因在我們心中,夢想並未改變…… 1 |7 i) j) x& ?' i