iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 2255|回覆: 4
列印 上一主題 下一主題

卡羅素版本的詠嘆調 Je crois entendre encore

[複製鏈接]

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2011-7-31 06:53:31 |只看該作者 |新文章置後
) @* }6 Y, K3 z( B2 _) t
Je crois entendre encore (妳的歌聲依然在我耳邊縈繞) 是比才歌劇 The Pearl Fishers (採珠人) 中,膾炙人口的經典曲目。卡羅素先在 1904 年錄製義大利語版本,1916 年才錄製法語版本。
# C" B$ O& E+ K- \% x
3 h7 c' j3 d, S2 l- N, T卡羅素的嗓音充滿細膩耐嚼的雄性音符,難怪連帕華洛帝都奉為圭臬準繩。4 M  M' u% n4 B' P: M

. Z2 `6 h# X. K' m, R9 N$ O
2 H" N7 m. u  U. ]2 I" u7 n: W& T+ k: c

5 j4 K' F) Q3 ^1 E3 B. s  f$ [+ C3 f! {3 z

. _; ^# [, A% }, a7 v  h1 l9 X
6 ?# J1 k& d9 u& O$ y9 r6 T$ m" D+ l; p, f3 p0 i( I3 s2 P
6 K! n! F% c+ j4 L6 ]( Q5 z" X3 r! `" m
[義大利語歌詞]
; V( r6 H5 ^. h5 P0 G/ R0 Y& N" R/ `! i# l1 S( x( G
o scosa in mezzo ai fior,- L3 G& k  g! w  H. ]$ |# l7 T4 D
la voce sua talora,7 x" m* [# B2 G
sospirare l'amor!5 `; m2 R% M; j9 _  U5 Y! D! C
. }: p. h' N- M) _" x& L
O notte di carezze,
4 l! A" h2 q) hgioir che non ha fin,
& i6 [6 A) D+ J( ~5 M+ s8 n/ Io sovvenir divin!4 A5 `" @/ t  w  o& `
Folli ebbrezze del sogno, sogno d'amor!" |- [, F& y/ o0 Y

/ f5 |: L  c7 |Dalle stelle del cielo,
2 Y  I% [. k$ xAltro menar che da lei,
' C% Z1 |3 J# t/ t" _La veggio d'ogni velo,
4 J, M# v' t# `& `; A" |. p9 FPrender li per le ser!& g# g0 X7 n1 m# B: `5 A
# Z# G" \. A* J3 }4 Y6 Z/ s
O notte di carezze!1 W0 D3 ~- s( Y( D
gioir che non ha fin!
  d6 J) h1 F+ Do sovvenir divin!
0 A* [2 x+ V- ?8 AFolli ebbrezze del sogno, sogno d'amor!% z. m7 }1 V- q6 _" e
divin sovvenir, divin sovvenir!
; V* t1 u( X# S5 c' V  T) r; p$ j. O, g, C9 |9 [* `

2 M' d/ G8 {8 k: f7 l
. z; `( l# E8 Y, s" Q- _" k) L[法語歌詞]6 h; _6 M7 n, f- L7 u5 a  [

. @/ R1 U+ Y2 @0 o, z; X- X, bJe crois entendre encore
$ x+ M" Y2 ?: Q) {0 T/ Z6 W1 ^Cache sous les palmiers8 t+ v$ @2 B6 t4 z. \- h1 w
Sa voix tendre et sonore. a& A! b1 L, R& l
Comme un chant de ramiers.
& }  i! ]* T0 I
7 I, m2 k  B/ q' l' K( r( B1 u' pOh nuit enchanteresse  y$ x) E! H) P# L1 I8 \0 B4 R  V
Divin ravissement9 m6 H# @* b1 A) `/ H* ]! }
Oh souvenir charmant,0 a! N1 ?! g  l1 r
Folle ivresse, doux reve!& B" n1 b8 F, u# s0 q- t' d

' Y1 e3 V" m; E2 ]Aux clartes des etoiles
6 U3 c0 }  _& z2 RJe crois encor la voir
* R& p/ T, t0 i' X1 Z# z! vEntr'ouvrir ses longs voiles! v5 P, t  r( K8 t7 x6 X9 y# B. ~
Aux vents tiedes du soir.5 K* p+ |) e/ N# E6 x0 T
' r8 ~: K" t5 }' }9 l& O* u
Oh nuit enchanteresse0 n) G/ `" W6 x1 |) X% ?0 n
Divin ravissement
! s9 y* l' I3 Y: h# UOh souvenir charmant2 G2 O0 p) e, ]) f
Folle ivresse, doux reve!
1 q3 o; d6 z# q: ]/ a- ?! d$ {; x7 x, ?
Charmant Souvenir!
' h& P2 X5 g8 G1 z5 fCharmant Souvenir! 3 r3 o( i7 G4 P- N& e. B4 |

- ]. s! d$ n+ D+ X; u5 W  ?) z6 b1 M+ N
" ?6 s9 p( n4 ?1 s# g0 ^+ x* e
[英文翻譯]
" U* u3 |; P3 H: J8 s6 p( q1 u/ _6 k# m  p' p
I believe I hear again,
4 A! j! T6 F$ w8 lhidden beneath the palm trees,* Q: S" c5 |" ^' j/ i8 y
her tender, resonant voice,! b# i9 \$ K+ W# `
like a dove's song,
9 ?7 Q# F9 G0 |
0 p; F4 L1 a8 @3 _( F' [4 ?o enchanting night,: y( q! i5 i  f5 E' C% X
divine rapture,' }$ k% ^4 p- P% x
o charming memory,
4 e5 Z6 ~3 b7 ?0 ?& Xmad intoxication, sweet dream.
1 V" @" P! `: f( `) |9 F0 u! s: i/ x0 R% @2 m  i7 b
In the starlight,% s; c; s  A, W0 H
I believe I see her again,5 p9 l" V% t9 n  ?
parting her long veils,: Q8 V& t+ A; x4 x1 p) z
in the warm breezes of the evening,
% V3 ~- r9 f0 q( D- D" h9 I
2 R- w& b" W5 C, ]4 `o enchanting night,9 n' M" W+ T/ A6 d
divine rapture,+ D) [7 Q: D, U4 ?( |! e9 ~
o charming memory,
! w: T- |9 B( p% a, Tmad intoxication, sweet dream.
: r0 e/ Q- a' V7 R' |: S
1 }- i5 f8 E4 A. q, F- |- l8 f3 ^7 A6 o; E5 n6 @
http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

25

主題

226

好友

3874

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
930
在線時間
611 小時
沙發
發表於 2011-8-12 11:44:37 |只看該作者
回復 wunway 的帖子
: n/ U0 e# N% g8 ]. R7 {( R- W: K$ q7 e- c' ~/ B- q  t
謝謝分享 !
耶和華啊,誰能寄居你的帳幕?誰能住在你的聖山?就是行為正直、做事公義、心裡說實話的人。

68

主題

10

好友

4350

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1672
在線時間
618 小時
3
發表於 2011-8-20 18:44:39 |只看該作者
回復 wunway 的帖子' c1 F4 P/ Q5 D/ O- `2 d8 K; d, [

9 y: t4 U' Y3 d3 p' \; ^wunway您好:/ G4 s( q! m& e8 s
您總是能夠以精準的詞來描述歌者的唱腔與情感所在,令人佩服.
& i/ ~; H0 h8 T/ @& @5 k1 `Björling的版本與卡羅素的版本顯然不同,不曉得您會如何來形容Björling的聲音?
4 D9 q0 r' j( l: I" Z; |! r( t* k
' z, H$ ^5 h. G9 k

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
4
發表於 2011-8-21 11:27:25 |只看該作者
回復 phantom 的帖子9 R% o- x7 e6 H2 @
; o  p9 o7 B( I, }, e
Jussi Björling 是帕華洛帝成名之前,上一任的世紀男高音,與帕華洛帝一樣擁有黃金美嗓,若非年代不同,恐生瑜亮情結。卡羅素的年代更早,歌唱技巧融入較濃厚的情感表達,若非當年的錄音技術不足,唱片音質單音、扁平,卡羅素應該擁有更廣大的懷舊樂迷。對於帕華洛帝年輕時曾經師法、模仿過的 Jussi Björling,只能說,帕華洛帝在歌唱技巧處於最巔峰的中年期,就已經青出於藍了。1 |: a$ i6 M. K' F% S
http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

68

主題

10

好友

4350

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1672
在線時間
618 小時
5
發表於 2011-8-21 21:29:14 |只看該作者
回復 wunway 的帖子
  i5 `' \4 ?& `$ O8 n* }( A
$ a$ D7 ?$ C/ \6 r& a% [  D謝謝您的說明,我只知道卡羅素可能是有錄音技術後第一位最偉大的男高音,我手上有一張emi精選輯內有他的錄音,雖然老舊,但聲音卻是相當有感情!

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部