iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 2053|回覆: 4
列印 上一主題 下一主題

卡羅素版本的詠嘆調 Je crois entendre encore

[複製鏈接]

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2011-7-31 06:53:31 |只看該作者 |新文章置後
' H* p2 x, k) w; d2 I) S0 B
Je crois entendre encore (妳的歌聲依然在我耳邊縈繞) 是比才歌劇 The Pearl Fishers (採珠人) 中,膾炙人口的經典曲目。卡羅素先在 1904 年錄製義大利語版本,1916 年才錄製法語版本。
( s, d' Q' R) K( x1 k. q* Y0 z# H1 S% C
卡羅素的嗓音充滿細膩耐嚼的雄性音符,難怪連帕華洛帝都奉為圭臬準繩。
, `* C8 F! Y& x3 [2 k; Q9 e8 v: P/ b# e2 P) {

- u8 ]4 G, M6 x
9 ]0 ^3 H5 @6 e+ i7 m. W7 T3 u" }) F! G8 i0 p$ r
$ T1 L5 }8 E' F! s
/ ~; L) {" I$ Q$ q- i  e

! h) D$ t! {. K$ O6 e" z! ?. p( Z0 J) b; H1 A. a4 s
$ K/ Q. }2 \" h# ~6 a/ e
[義大利語歌詞]
$ v, c$ A% W7 s% ~( j0 r  n
" P; G/ B4 |; v8 ^3 K; M0 e' Z. yo scosa in mezzo ai fior,: r! x# H( R0 A5 ^& J6 s6 ^
la voce sua talora,
3 G. n6 G. ], ~, Asospirare l'amor!
+ V/ x) I& H4 @: |0 U% K2 G* [5 b0 q, U; o  d
O notte di carezze,
- x- B0 ~" T  U$ V4 q. Y* Hgioir che non ha fin,
  p/ T. {; z) a' {, q0 b  ?o sovvenir divin!
/ N6 y1 Y: c* N8 n9 K) GFolli ebbrezze del sogno, sogno d'amor!
. E; ?% ], ^1 n9 G4 @/ ]7 J
6 v: p. ^! t9 s4 \7 e& C5 ]Dalle stelle del cielo,: L  R& X. O$ k
Altro menar che da lei,
: G" A* m4 z. |. LLa veggio d'ogni velo,+ M1 \! L+ n9 b0 T
Prender li per le ser!. ~' B, ~" G  w7 ^0 i
# G$ a, m  B! b& r* E
O notte di carezze!* z  W8 ]. P4 D, u/ e- F
gioir che non ha fin!
% u, E! @# G3 W$ k& Yo sovvenir divin!+ N: U+ K$ Y* ]6 V: G
Folli ebbrezze del sogno, sogno d'amor!
% I( G  C6 I* Vdivin sovvenir, divin sovvenir!
) K1 R( D% B) ?* K  z4 W; b4 `+ o3 V" ]/ t) W; z3 B

6 H" ~5 m  T2 v4 M* K. W$ M: v, h( a8 c0 S5 Z9 |
[法語歌詞]
9 q: j8 R; m. f& P
9 a: V. \5 E# N7 t! sJe crois entendre encore, w( {3 ^! }- x) [
Cache sous les palmiers8 j" S% e3 f+ |# w  a0 B
Sa voix tendre et sonore7 b$ S1 C0 ^& r& {8 D( @! |- V# }9 J
Comme un chant de ramiers.
: |: o( U6 `/ ~! U$ F' d6 ^0 z
" Q% D' F/ k, W6 k3 mOh nuit enchanteresse! ~4 A' l1 L5 w2 a8 h
Divin ravissement/ o; P* s7 C4 V% e
Oh souvenir charmant,
& Z% M* Q2 l4 S, r7 d/ I4 Z" XFolle ivresse, doux reve!& B9 J7 a+ }; X3 Y) m, G  k* m
7 a) A/ M4 \* e* L% X4 N
Aux clartes des etoiles
( k9 G8 @% w4 c  b& ?Je crois encor la voir
" T8 @! v/ G$ F+ }+ w, wEntr'ouvrir ses longs voiles
- W1 u* f* x1 ]; j" w) f. l1 ?+ A: bAux vents tiedes du soir." A5 Y" h+ A% B( c* p# v: y3 n

' m( A2 z) r4 g- W+ xOh nuit enchanteresse
2 h5 H+ h4 q) ]; h8 MDivin ravissement
# S( `" l& u9 B" d1 J( LOh souvenir charmant
& m+ X1 U% z) v; v5 IFolle ivresse, doux reve!
4 O- G, s" F2 n* T6 m
2 b+ M- W7 O8 h/ V; ~Charmant Souvenir!
. k5 C5 ^3 U) i" sCharmant Souvenir!
4 c% Z  j/ J9 r) `. b: O( @( K8 i# W! ?
7 x  R9 H  j$ B0 [6 \
: @2 ]# a9 c  [5 Y8 H
[英文翻譯]
7 [( C# }6 P9 o/ V6 ^
6 X5 ]* _- x/ h5 O! s; ]. ]' C- sI believe I hear again,
% V2 F: j  {) z. n/ @hidden beneath the palm trees,
) k! K- `* d2 Y& H+ A! \- Z' J" t4 mher tender, resonant voice,
4 A7 @7 V3 F+ U: n, zlike a dove's song,
- S% u. a* v, D: A, _2 Q6 U4 D; L
& W; }, G& n3 m7 Y) y+ _o enchanting night,
- M: s- {# F5 H# Y7 H0 R; xdivine rapture,8 L. G( g9 F4 l* S8 Z
o charming memory,4 m3 v# k9 ]# U" ~: K6 m) ~
mad intoxication, sweet dream.; j6 V& q5 R2 t' I

! Q; Z5 j; A: D5 L8 BIn the starlight,
! W, F+ A: Q/ m8 F) x( kI believe I see her again,
. n7 E: T0 o9 r% q# e! T3 ^parting her long veils,
5 U0 B1 \2 a& W( Kin the warm breezes of the evening,3 O' a! Y& I: d

; {! x7 K0 W) o" v9 Go enchanting night,  v& c& |& w' h6 j. m; Q! h
divine rapture,
) N% c- ~1 s5 ^; O* m  }o charming memory,* @; R3 z( H' o9 [+ `
mad intoxication, sweet dream.
: y- ?  A: V( |( X; g/ d- @+ s( ~
' D- g( }$ s) S; K: f
6 P  r* j( t" K( j, s. h
http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

25

主題

226

好友

3874

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
930
在線時間
611 小時
沙發
發表於 2011-8-12 11:44:37 |只看該作者
回復 wunway 的帖子6 o: T, A% k- ?6 f, y
$ ^' U5 w( b% Y$ N# ]; }
謝謝分享 !
耶和華啊,誰能寄居你的帳幕?誰能住在你的聖山?就是行為正直、做事公義、心裡說實話的人。

68

主題

10

好友

4350

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1672
在線時間
618 小時
3
發表於 2011-8-20 18:44:39 |只看該作者
回復 wunway 的帖子5 f- K# t1 u1 g5 I9 P9 O: ~0 L

: f8 p+ z9 F* p7 @4 ?wunway您好:$ X; Z4 y; H- E* Y+ x" g9 {8 u
您總是能夠以精準的詞來描述歌者的唱腔與情感所在,令人佩服.' K3 ?6 m$ T# W- P- d( J9 Q0 g
Björling的版本與卡羅素的版本顯然不同,不曉得您會如何來形容Björling的聲音?

' @! q3 u; w9 b& i
+ [( |% K6 b/ r+ l8 ]

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
4
發表於 2011-8-21 11:27:25 |只看該作者
回復 phantom 的帖子9 T; s/ C" r/ {" R3 O/ I3 G

) I" B9 [) ~: j! n) @/ C* `  F+ _+ \" fJussi Björling 是帕華洛帝成名之前,上一任的世紀男高音,與帕華洛帝一樣擁有黃金美嗓,若非年代不同,恐生瑜亮情結。卡羅素的年代更早,歌唱技巧融入較濃厚的情感表達,若非當年的錄音技術不足,唱片音質單音、扁平,卡羅素應該擁有更廣大的懷舊樂迷。對於帕華洛帝年輕時曾經師法、模仿過的 Jussi Björling,只能說,帕華洛帝在歌唱技巧處於最巔峰的中年期,就已經青出於藍了。
5 T# v0 Y/ V2 ~. [
http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

68

主題

10

好友

4350

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1672
在線時間
618 小時
5
發表於 2011-8-21 21:29:14 |只看該作者
回復 wunway 的帖子
0 }! r* G+ }' e' G3 Q
( r8 d; Y+ J7 V% v. }" j( r; f謝謝您的說明,我只知道卡羅素可能是有錄音技術後第一位最偉大的男高音,我手上有一張emi精選輯內有他的錄音,雖然老舊,但聲音卻是相當有感情!

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部