- UID
- 6516
- 閱讀權限
- 30
- 精華
- 0
- 威望
- 3
- 貢獻
- 815
- 活力
- 42
- 金幣
- 1287
- 日誌
- 0
- 記錄
- 0
- 最後登入
- 2015-7-10
 
- 文章
- 393
- 在線時間
- 243 小時
|
A guy is 84 years old and loves to fish.
, f) k4 I% |3 h, S' Q. u一個84歲的老先生喜歡釣魚。
4 Q0 X! ~, {9 U2 r
( I# v( K z4 p+ U- z% ?# CHe was sitting in his boat the other day when he heard a voice say, 'Pick me up.' ! w P3 {8 K8 `
一天,他坐在船上釣魚的當下聽到一個聲音說:「把我拿起來。」!
' p. i @# N4 e4 r u( J) G. R8 z3 I' d; W/ E7 h
He looked around and couldn't see anyone.
, _( w/ k- Q$ W. ?他四處張望,卻四下無人。
6 R/ L1 e7 S& G: U5 w$ N3 Z) i/ V$ i# J; V7 W8 t% U3 n {& k& U
He thought he was dreaming when he heard the voice say again, 'Pick me up.' ! h' U; K5 a8 o1 A$ K/ a7 Q, [: _
當他又聽到「把我拿起來」時,他以為是他的幻覺。
+ c$ e8 }6 W: [/ l5 Y" c' h# f) }6 ?' Y9 X. X# u% @8 v9 h8 ^# l
He looked in the water and there, floating on the top, was a frog. " Y# i7 o( U$ k/ _9 R9 T. ]
他往水中定神一看,那裡正有一隻青蛙浮在水面上。
5 X. _, r9 F+ Z3 R& `
: k" E0 b% K' y6 x+ yThe man said, 'Are you talking to me?' ; Z2 ~9 Z9 t# ^9 u( j. i3 r
老先生問道:「你在跟我說話嗎?」; q% v$ x. J& q% H( F. F6 x4 O$ U
i* U' `+ V& F! I6 z7 a0 }
The frog said, 'Yes, I'm talking to you.' % t, y3 [# Y! y* y
青蛙回道:「對,就是我啊!」 0 g7 U6 d1 F/ q
& Z3 i. k) `' ^
Pick me up then, kiss me and I'll turn into the most beautiful woman you have ever seen. ! 將我拿起來,吻我,我就會變為你今生所見最漂亮的女人。
& G" y' i! U) K7 M, x# |0 M4 f& L5 `7 }6 L! I
I'll make sure that all your friends are envious and jealous because I will be your bride!'* P Q- J" ? p! U: g, Q
我確定你的朋友是既羨慕又嫉妒,因為我即將成為你的新娘。 % |3 X& B& m$ X1 I% `( g$ B9 ^: O3 @
" t1 |3 X. z2 z ^. ]* \& [$ M
The man looked at the frog for a short time, reached over, picked it ! up! carefully, and placed it in his front pocket., a. P% r# D7 z+ |1 Q5 ?1 U- A2 R
老先生凝視青蛙片刻後,伸出手,很小心地托起青蛙放入他前面的口袋裡。 0 m% I/ q3 N4 G) ]( y# J
4 s. j- p5 f3 j( q
The frog said, 'What, are you nuts? Didn't you hear what I said? I said kiss me and I will be your beautiful bride.' ! p+ n4 I# G* F- q8 |
青蛙說:「怎麼,你瘋啦?你沒聽我說嗎?我說,吻我,然後我就會成為你美麗的新娘。」 : @' M( w5 r. M4 E; C; r8 Q+ G
. C8 ? j% O; A2 x5 JHe opened his pocket, looked at the frog and said, % S9 U* k1 K7 m. m& ^1 ]9 c! k
'Nah, at my age I'd rather have a talking frog.'
0 O, X9 F3 W# l M) ~0 c! V, q! Z- I& w' D
他撥開他的口袋,看著青蛙說:「算了,以我這樣的年紀,我寧願有一隻會說話的青蛙。」
" h% ~; H7 H$ p. ^* o3 f. r7 p" s# C( L, R' X0 C) G- O! H. ]
* \% |) k9 N4 ]7 a |
|