iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: sanlahot
列印 上一主題 下一主題

新北市定名New Taipei City

  [複製鏈接]

8

主題

49

好友

750

積分

國中生

Rank: 4

文章
318
在線時間
181 小時
51
發表於 2010-12-22 20:11:03 |只看該作者
回覆 祝福小鎮 的文章

新北市英文名稱定為New Taipei City....自家的名子大家長取了算.....對別人家取名有意見...感覺好像不太尊重別人取名的權利...台北市一個國際級的大城市格局那麼小..再這樣遲早會被我們新北市超越 ........New Taipei City很好啊......個人第一個想到亦為這個名子.....什麼漢譯看都看不懂啥意思.....不太順啦....還是New Taipei City好...好的開始....為大家長朱市長加分100.....
專業熱忱、水牛精神 龍學里有你真好 共同打造悠閒安全和樂新故鄉。

65

主題

29

好友

2795

積分

大學生

Rank: 6Rank: 6

文章
1626
在線時間
376 小時
52
發表於 2010-12-22 22:07:10 |只看該作者
爭什麼呢
也許過個幾年大家湊在一起變成台北都啊

0

主題

36

好友

1681

積分

大學生

Rank: 6Rank: 6

文章
803
在線時間
401 小時
53
發表於 2010-12-23 02:59:11 |只看該作者
什麼>>>骯髒低下的臺北縣>>>這麼髒的話是哪裡人説出口

0

主題

36

好友

1681

積分

大學生

Rank: 6Rank: 6

文章
803
在線時間
401 小時
54
發表於 2010-12-23 03:15:39 |只看該作者
基本上北市和新北市是一家親就是有些人愛挑撥搞反彈

160

主題

797

好友

1萬

積分

校友

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

文章
8285
在線時間
4075 小時
55
發表於 2010-12-23 07:34:37 |只看該作者
麥克 發表於 2010-12-20 14:49
Good, 這樣就對了.......搞個X開頭的絕對不會好的....

一開頭就打XX還得了.....
歡迎加入返老還童功北大練功場
平日: 5:30~7:10am  假日: 6:00~7:40
簡單, 易學, 有效, 免費!

160

主題

797

好友

1萬

積分

校友

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

文章
8285
在線時間
4075 小時
56
發表於 2010-12-23 07:41:14 |只看該作者
完了....Old Town的人在反對了.....

歡迎加入返老還童功北大練功場
平日: 5:30~7:10am  假日: 6:00~7:40
簡單, 易學, 有效, 免費!

14

主題

26

好友

2232

積分

大學生

Rank: 6Rank: 6

文章
581
在線時間
728 小時
57
發表於 2010-12-23 08:10:06 |只看該作者
新北市 New Taipei City
我覺得很好啊~
我之前也在台北設籍了10年
也不覺得有什麼差別
真不知道為什麼會讓人怎樣搞混呢
我們又不是講英語的國家
新北市就沒意見
照字面翻成英文意見就來了
怪哉怪哉~~

19

主題

28

好友

3748

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
484
在線時間
2108 小時
58
發表於 2010-12-23 08:25:06 |只看該作者
北大特區是新北市中能彰顯所謂新北市精神的區域之一
後續仍有待入住居民共同努力維護..

1331

主題

316

好友

1萬

積分

校友

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

文章
14668
在線時間
2248 小時
59
發表於 2010-12-24 09:00:25 |只看該作者
新北市意譯「New Taipei City」 難喬
http://udn.com/NEWS/NATIONAL/NATS2/6053110.shtml
【聯合報╱記者羅印冲、孟祥傑/台北報導】
       
2010.12.24 03:31 am


新北市長候選人朱立倫與蔡英文競選期間,都表態支持新北市使用「New Taipei City」英文譯名。不過,內政部昨天表示,英文譯名以「音譯」為原則,若新北市堅持用「意譯」,必須交「理由書」,待內政部核定後才能定案。

內政部政務次長簡太郎昨天拿出內政部「標準地名譯寫準則」表示,標準地名的英文翻譯,以「音譯」為原則、「意譯」為例外;除經內政部核定使用「New Taipei City」譯名,否則依規定「Xinbei City」才是新北市英文譯名。

即將在周六上任的朱立倫,周一才宣稱新北市英文譯名拍板定案,卻可能因內政部強調依法辦理,面臨上任後第一項政見「跳票」的危機。

內政部長江宜樺昨天強調,內政部願意給地方政府最大的決定空間,只要新北市清楚闡釋選用「意譯」的理由,且適度納入民意考量,「內政部原則上尊重地方決定」。

江宜樺指出,內政部收到新北市正式回函後,就會核定英文譯名相關作業;新北市是否能順利通過「 New Taipei City」方案,「目前無可奉告」。朱立倫昨天透過幕僚表示,因選舉期間絕大部分市民支持「New Taipei City」,上任後將向中央爭取使用「New Taipei City」。

將出任新北市新聞局長的林芥佑表示,朱團隊目前尚未接獲中央訊息,但若使用「音譯」的「Xinbei City」,無法展現升格後的新北市特色,也與大多數市民屬意的「New Taipei City」有落差。

【2010/12/24 聯合報】@ http://udn.com/

1331

主題

316

好友

1萬

積分

校友

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

文章
14668
在線時間
2248 小時
60
發表於 2010-12-24 09:02:24 |只看該作者
回覆 寧靜海 的文章


  內政部怎麼反反覆覆的,一會兒說讓縣市首長自己決定,現在又說要提理由書報內政部同意才能通過,真是...

  希望朱立倫堅持下去,剛上任就要把第一件事情做對了!
您需要登入後才可以回文 登入 | 註冊

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部