- UID
- 3445
- 閱讀權限
- 45
- 精華
- 21
- 威望
- 35
- 貢獻
- 5733
- 活力
- 5231
- 金幣
- 46254
- 日誌
- 4
- 記錄
- 312
- 最後登入
- 2024-1-6
 
- 文章
- 6069
- 在線時間
- 1700 小時
|
My Child,6 @+ p* x" l- z8 a9 I$ j8 {; _
我的孩子:
1 y! U' C; h; O7 l$ `+ `5 d3 \- g2 g
You may not know me,; S# }8 h. \# C
but I know everything about you.
7 @9 O Y1 F8 D* c( o1 Q& SPsalm 139:1; L; g( L* m$ \' K
你或許不認識我,我卻認識你的一切。詩 139:11 {- s/ `* Z/ ^" S0 [
9 @+ R2 `' x% m) bI know when you sit down and when you rise up.
; m/ J( a9 S. i: N. kPsalm 139:2, [; _' l+ a! `+ P; {- @$ F! l
你坐下,你起來,我都曉得,詩139:2$ d% P3 Z4 F k* @6 W7 b, j8 [
, w) t9 {( p5 b9 q/ S
$ {& I5 n. l7 h* C* `
I am familiar with all your ways.
9 T' x8 K: F+ K0 R8 ~Psalm 139:3
2 l6 G% C+ d7 ]+ f# C W我也深知你一切所行的;詩139:3! y( A k( p& Q) i. M
( j+ S6 g$ J, \* Q5 P& yEven the very hairs on your head are numbered.
% Q% K# Q( K$ I* tMatthew 10:29-31! R; O3 p% C1 J8 D* g# W2 r
就是你的頭髮也都被數過了。太10:29-31
k0 e% {! z& f! [8 a$ X4 x! J
For you were made in my image.5 v( f6 v- t- l9 J9 `7 z0 T
Genesis 1:273 @8 [7 ^: r. y
你是照著我的的形像所造的,創1:275 D* N- n- [; M0 n, T
7 n1 H) Y b8 k! _/ S& TIn me you live and move and have your being., ^$ L2 R c6 H5 W
Acts 17:281 \7 d' _3 a; D
你生活、動作、存留,都在乎我,徒17:282 ?2 a/ \$ l! Z8 l' A9 \! J1 a4 b
- D9 `# t* J8 z+ RFor you are my offspring./ _. A! l2 L/ N, O$ V5 n. M; I) _, Z
Acts 17:28
; q" h+ P9 }+ f5 b q% G& ~% Q你也是我所生的。徒17:28' q% z! T q5 O% P) X2 ]
2 P, i6 S) x9 C ^2 v
5 G% |- x |/ W' f# _/ B, gI knew you even before you were conceived.8 W! C2 |9 z0 X. U4 u
Jeremiah 1:4-58 N6 q7 v9 u K
甚至在你尚未成形以先,我已曉得你,耶1:4-5) \# {+ \( N' |( `& }
' S' {9 D; U4 I9 y; k; I: k/ z
I chose you when I planned creation.
" Y+ a( X7 ?: f- CEphesians 1:11-12
, y0 o$ t# V e+ u) F% R在創立世界之前,我已揀選了你。弗1:4
% }/ K) v3 M9 j6 L- Q
2 [7 n* o( @& m4 L( G. S+ G' D0 o7 W4 j
You were not a mistake,' F- q! Q1 Q5 V" E2 t8 I, U* \
for all your days are written in my book.
' f. j' H- Z ?# R% QPsalm 139:15-16
# Z) a- x5 P U3 r4 G你不是個錯誤,你所有的年日都寫在我的冊上,詩139:15-16
. o. J5 L3 J- T2 ]' F' A' T% i" y2 q. N: C$ l3 N/ A* D
I determined the exact time of your birth
2 X8 G6 {) V/ y2 N& }) x6 Eand where you would live.* B/ Y* ^* k4 e# J. T
Acts 17:26
' I" c3 f/ `' P9 r- j( Y# `. C我定準你的年歲和所住的疆界,徒17:26' p) L7 k; R# B3 k$ k+ G
, C$ Y8 W9 Q4 v8 k3 C0 OYou are fearfully and wonderfully made.
9 Z# ]7 m7 d- ^5 |" _6 @" IPsalm 139:14( H( L3 o8 v m- C9 x
你的受造,是極其奇妙可畏!詩139:14
9 Y' Q# {. v0 V9 W1 F- C2 W/ i/ B5 }" V P$ J- \* g x+ L
I knit you together in your mother's womb.% }$ Z4 l0 l8 ~& n, E' F
Psalm 139:13: u1 z0 ^; Q3 [ t
我在你母腹中塑造你, 詩139:135 h1 S+ i3 L; p& A
6 ` g6 k+ h, V( DAnd brought you forth on the day you were born.
7 i/ D9 _4 O6 F1 ~8 `5 G5 GPsalm 71:65 c5 D' r4 {8 a! v8 Q
領你由母腹中出來。詩71:6
5 p+ q: Y$ I' A' v$ s2 y) ~6 |; B* x
I have been misrepresented
- R8 Q! r1 v. [/ [$ gby those who don't know me.
) i# n: i0 Q" wJohn 8:41-44; @& A2 E1 N- V- k4 o
我被不認識我的人所誤傳,約8:41-44
; Q: ^: e; h$ M: a
y5 D, }8 j; B; d0 e# W
8 X; R) G' \4 F) F2 Z) f2 TI am not distant and angry,
) y2 k; D. z5 s9 x6 i$ w: p! Ubut am the complete expression of love. 1 John 4:16
# V% Q% ^5 j' N) p @我並非冷漠而憤怒的,乃是完全的愛。約壹4:169 e1 ^6 U( Y0 G; [
1 O C, T' p4 K/ E5 [& J* D
8 M" k/ R. g ~6 M
And it is my desire to lavish my love on you.
8 e" L1 Z* ]9 k7 l0 M% f2 t* Y1 John 3:1
- U* Z4 j% U' q我願在你身上揮霍我的愛,7 Q5 o+ w' U8 k# g
8 h/ k3 }4 L7 `+ q
Simply because you are my child
& j6 B) J! W, t5 _+ s& X5 aand I am your Father.
$ r9 c5 W- O4 Y+ i+ }1 John 3:1
2 Z6 A& G( i; `5 H- |只因為你是我的孩子,我是你的父親。約壹3:1( J0 R$ T/ l3 O# ]/ k5 z
, t j% ?3 y, |2 A& i5 ?I offer you more than your earthly father ever could.; A" B7 g% I& @' {5 Y
Matthew 7:11' K2 M& \/ \$ E1 i% n$ F: o' j
我能給予你的,遠超過地上的父親所能給予你的,太 7:110 ]' s: c0 W- K$ V
* d; w/ e# M9 Q. r v2 i$ Z dFor I am the perfect father.: w* _+ f' ^8 \1 n( w
Matthew 5:48
7 g; L. m& x0 N4 ?2 u. x7 |因為我是完全的父。太5:48
$ F: L. s* m& u7 z8 P7 Z( R& h' B2 J4 J2 S
Every good gift that you receive comes from my hand.
1 _- Z, O! |6 D" x' CJames 1:17
+ W/ w: O+ j6 ~+ k4 @你所領受各樣美善的恩賜,都是從我來的,雅 1:17
9 _" J M) O' r; b. ?; n
3 i" B f5 X i; ^: {& V+ \5 A6 \& {1 A2 N; f
For I am your provider and I meet all your needs. \1 I7 D5 _ f! M' i0 z- D* @
Matthew 6:31-33' ~2 V1 s/ l. M; s
因為我是你的供應者,我必供應你需的一切。太6:31-33+ s( u& \1 ]3 }, `
C5 V1 p- A! {
My plan for your future has always been filled with hope.
$ K- \5 m! K9 } w5 JJeremiah 29:11: o+ A0 M' M* D, N
我向你所懷的意念是要叫你末後㈲指望,耶29:11( e3 k, v0 y( `, H! [8 K+ l( l
1 ~5 o- \6 ?. Q( {6 W
Because I love you with an everlasting love.9 W2 q8 e/ \. ?9 _* U5 B
Jeremiah 31:3
, Z+ V$ b4 E9 K: L# a/ S因為我以永遠的愛愛你。耶31:3/ a7 |; p e/ |3 g9 Z
4 q+ f1 B/ U+ a: b
My thoughts toward you are countless
+ |- m1 ?; o3 f: U, J6 N1 Vas the sand on the seashore.
5 m* z2 F3 L8 ?# R; {Psalms 139:17-18
) r, Q1 i6 ` g$ [. A' H我向你的意念其數比海沙更多,詩139:17-18 v5 s5 b/ ] e, r+ T% l
K' t' T2 h- i4 v, B) J. F0 a. g
And I rejoice over you with singing.
$ Z8 l* E7 f5 R) f" |5 H; V" P- VZephaniah 3:17
* ]% j/ J# S$ O' ]' \. h我因你歡欣喜樂,番 3:17' H; X0 j0 |/ H. h
( E% M7 K# A' U
I will never stop doing good to you.
: r" J! m' W8 K4 {5 v3 m. J/ HJeremiah 32:40
4 q5 v1 `. T" q4 X5 Z! H" W4 i, H我決不停止施恩與你,耶32:40$ P4 I, o. U: J9 K `! ]
3 Z) ~- u# S. D: g- U% oFor you are my treasured possession.( b% r G/ h( j0 Z; c4 x) g
Exodus 19:58 r! D: Y0 d6 ~2 T, ]
因你是我的珍貴的產業。出19:5
) A5 m7 F* h: E$ h
& f v. W9 m6 w8 t! H* Q8 yI desire to establish you5 _" a( p, o0 o! m! V _
with all my heart and all my soul.+ L+ e. s# O0 m7 p7 i' V9 I
Jeremiah 32:41
5 s% p$ d4 m4 T* y4 N我全心全意栽培你於此地,耶32:412 }, k: b1 i* @; o& l
6 o1 y- l4 J# j% ]And I want to show you great and marvelous things.
8 a" \) q& F/ U8 Q1 u. U+ dJeremiah 33:3 m; v, @( k {8 C, ~# j5 b/ s
我要將偉大奧秘的事指示你,耶 33:3) ~! H* [# p# H$ {* O# `
+ M- @' {( P: }% T% Q. RIf you seek me with all your heart,
9 i- _* k/ t6 k; j2 a: Z+ Yyou will find me.) ?* T. r) L+ m- u" J
Deuteronomy 4:29
. k4 b2 `5 L7 [: p5 M8 d9 ]! v如果你一心一意尋找我,就必尋見。申4:29( P+ c( ~5 T# p' c1 c, ?2 t: _ D
) \% Z: M- |2 ]/ K0 n Z( r
Delight in me and I will give you/ f5 @0 r' t- X2 s# K; o6 P
the desires of your heart.' e& I: G, m+ M( l8 A `8 u
Psalm 37:4
& D2 Z. `) r/ z$ I/ a6 a以我為樂,我就把你心裡所求的賜給你,詩37:4. p N' u) C4 ~, U1 g4 B$ n
- p8 M) y: f& S9 l& l+ j( K* J+ B
For it is I who gave you those desires.6 w* D9 y; s$ D5 E9 \" ^
Philippians 2:135 Y3 \0 j8 J% P8 K! w
因為是我在你心裏動工,使你心裡能立志行事。 腓 2:13
& c5 J+ I3 u- R! `' ]1 Z- s4 p+ |
I am able to do more for you
- `. R# j5 I# B2 x: vthan you could possibly imagine.) e( k8 k' s, x. B- M
Ephesians 3:20' ^) B7 a8 Z* w0 I6 U. k! c, d& {
我能為你成就一切,遠超過你所求所想的。弗 3:20, b8 @6 }" ]- _5 Q
0 [ i" i/ D+ f* B: C8 N
For I am your greatest encourager.
8 y3 |! O: f+ ?& L" |* D% t2 Thessalonians 2:16-17
! ^/ t' i; L8 {+ [* k4 ] d* Y9 r+ e我是你最佳的鼓勵者,帖後2:16-17; U2 F9 U: e) `/ q/ _$ F
! T& d! ^8 o; \) @5 j
' g7 N8 R' z+ ^1 _
I am also the Father who comforts you0 j4 }$ E' h% [) F; w
in all your troubles.! [# y, e9 N6 C H. p+ J) ^" U
2 Corinthians 1:3-4& w4 ]$ p" ~5 `# V
也是在一切患難中安慰你的父親。林後1:3-4
8 ]; \; F$ k& r8 Y& {
2 g7 W5 n9 Y6 z- y# IWhen you are brokenhearted,; ^# U0 v; b' O. r2 S
I am close to you.
- }7 n/ h! y J: O- RPsalm 34:18
# [5 g) [' Z& Z* N8 a+ `你傷心的時候,我靠近你,Psalm 詩34:18
9 a$ i: L8 w# ~% k3 k1 q0 w, E Y( q
As a shepherd carries a lamb,
$ N, E& w, k4 H! ~7 N$ e& S& JI have carried you close to my heart.
& A9 U: U/ l$ `# P6 d/ IIsaiah 40:11
7 d2 D8 o# h0 v如同牧人懷抱羊羔,我懷抱你在我胸前,Isaiah 賽 40:11
/ X4 `: n2 j; ^* D: ?3 D3 N& |" F, Y" M0 W0 n
One day I'll wipe away every tear from your eyes
# K8 |: n; O; w5 Pand take away all the pain ,you have suffered on this earth.
7 `% C- D; e8 }$ z# n; CRevelation 21:3-4
5 W; K* K* u( Z7 W R: }6 `5 f8 R有一天,我要擦去你一切的眼淚並帶走你在世上的一切苦楚。啟 21:3-4! n; c; I+ n$ T. P
( c" ?& p; H# e0 v. \; y; _& sI am your Father, and I love you1 h9 o( T4 D! q1 R& s( _
even as I love my son, Jesus.' K4 I1 A5 |+ M) e
John 17:23
/ n# H# `2 O+ u! v( i6 e我是你的父,我愛你如同我愛我的兒子―耶穌一樣,約17:23
$ Y! E! @" r0 U3 t6 @" n
( j$ D A- w- M1 _/ @For in Jesus, my love for you is revealed.
0 G( q8 ]) z6 gJohn 17:26
7 ?* ]8 D4 L+ e! T+ d% ?$ _- W! V因為在耶穌裡,就顯明我對你的愛,約 17:26: v1 W& c6 h5 i, ~9 h% [/ S. I
* }& ?" z2 Y% ~, N/ i- C) F6 c; }) {He is the exact representation of my being.
0 p. _/ S8 c0 ?' v5 N5 T2 _) Z* yHebrews 1:3
2 s( q# s3 j- ]$ X5 {! G祂是神本體的真像,來 1:3
# e8 d3 c: u. T# I5 [6 Z# u# h
7 G3 |' z; D, ?4 j* D# T' OHe came to demonstrate that I am for you,/ P' Y9 X' e) J0 Y
not against you.
2 _, Z5 P5 D. GRomans 8:31
5 r' S* ?$ e2 t3 f3 ?3 Q& t9 }祂來是表明我要幫助你,不是敵對你,羅 8:31
! j9 P; N% e( r7 }$ M- C, r) Z) x! ]- O/ l
And to tell you that I am not counting your sins.: `4 P+ \- C0 L9 \
2 Corinthians 5:18-19! Z2 B. I0 [6 f# w
並告訴你:我不追究你的過犯。林後5:18-19
, Q; t' F0 }. v* l
: A) g% ?" l+ |: k- ~Jesus died so that you and I could be reconciled.
* Q6 Z( b; M8 N {/ w2 Corinthians 5:18-19
9 }' ?) t$ L6 r3 ~1 A1 E3 h耶穌受死,使你可與我和好,林後5:18-19
- U1 d$ d4 ^: d
6 r+ O# p/ _/ E/ _) z4 w; AHis death was the ultimate expression
% ~. S# Y1 D2 ?) o, w x& q/ zof my love for you.3 N6 h* J/ @: m2 V6 g0 V$ u( R
1 John 4:10( X+ Y6 p4 F% h; H
祂的死,是我愛你最極致的表達--約壹4:10
5 C4 @" f- n/ R
+ S: H& e; k3 {5 @. t3 t8 ?* X/ M: _I gave up everything I loved9 e3 d) H. g( Z: H& u/ M( A/ ]
that I might gain your love.3 D4 o. d, f" ?
Romans 8:31-32
" P4 I- S" v, I5 W( ?9 P0 S我為你捨棄了我所愛的一切,使我或許能得著你的愛。羅8:31-32" N% o' S+ g0 f' L; E
* i% I, n6 S* q& {3 \2 H# O
If you receive the gift of my son Jesus,; j0 s+ n0 c' s5 a# G, L
you receive me.9 u. V p2 o$ o
1 John 2:23
/ g# K9 T' W6 d2 s9 f5 W9 x8 Z你若接受了這份禮物我的兒子耶穌,你就接受了我。約壹2:23+ w$ N2 p6 x, s; m2 U# R! Y
% [' R0 A. f6 {7 M/ `1 G$ S
And nothing will ever separate you7 p; C* ]" J6 A6 ]; X* v
from my love again.
1 d9 k. c, c, N: X% @2 ~- wRomans 8:38-39. d% \9 w% ^8 n( D8 J0 ]
無論任何事都不能叫我的愛與你隔絕。羅8:38-39
4 U) f @: f2 l0 |; Q
3 @- [! k( k0 V/ TCome home and I'll throw the biggest party# J- f$ |- O: T9 j6 P7 B+ I
heaven has ever seen." P# k/ X: `! z# k5 S
Luke 15:7! `: v0 g* \* H
回家吧!讓我為你預備一個天上所見過最大的宴席,路15:7
3 `6 ^: U% f7 {& ^, ^$ A0 ]3 \' z! c1 h* }; J( O" ^, v
I have always been Father,
7 q7 r1 q8 j# j0 K6 V N; Uand will always be Father." z! l: [- t A1 z8 Z0 ~
Ephesians 3:14-15
7 o3 e! I, n I; f* ]) F我一直是父親,也永遠是父親,弗 3:14-15
6 h: @8 W8 `0 z1 M; S6 E' t) H# G! D: Y5 r* G$ k" |9 m a
My question is…/ ]5 Z: p* e" ~
Will you be my child?! f* A7 P+ h% g# K
John 1:12-13
& v5 p# y$ Z, f: k6 O5 u問題是…,你願意成為我的孩子嗎?約1:12-13$ y2 f, F& u, k O$ q8 b
# q5 D1 Z" ?( C7 I B
I am waiting for you.
# p* A% o ?$ g5 I+ GLuke 15:11-32
: `8 d I5 q5 {0 U我在等著你。路15:11-329 f V: a) g6 F6 W
$ j: ]$ G8 `5 M
Love, Your Dad
$ o$ J% ~" M, ?* {Almighty God {5 A2 v# v. u4 r: l+ @
3 o& ^% S/ s3 j' V& R愛你的爸爸6 ], L0 v4 u$ T7 [6 L: S" Q3 [1 f! _
全能上帝 |
|