- UID
- 23
- 閱讀權限
- 25
- 精華
- 0
- 威望
- 3
- 貢獻
- 368
- 活力
- 8
- 金幣
- 1255
- 日誌
- 1
- 記錄
- 3
- 最後登入
- 2022-10-19

- 文章
- 237
- 在線時間
- 113 小時
|
本文章最後由 蓉子 於 2010-10-6 20:21 編輯 3 n3 ~6 }, ?4 V0 u
{; r) n. g$ s) M: g1 G回覆 西西媽 的文章
0 X! {3 B8 M$ Z$ k. g+ U0 l( e( A. X. O' |- t: b% @1 Y
那天我是聽到老闆說廚師來自"Sheraton", 這是喜來登吧?5 v. Q- I& @# C- x$ b! l3 K9 m
希爾頓是Hilton吧?) U- W2 U9 d3 w1 T, s
我想這兩家很多人中文翻譯都常弄錯.
) ^' j* j; {) y' W5 x, ]) L$ ?就看您聽到是中文還是英文, 不過是哪家都不錯吧?
# {! B2 d+ G5 Y6 M& M
3 Y y; ^: a( n* T9 J# {中午不小心點錯, 點到燉飯, 也點了一杯拉茶, 中午飽到現在...3 l! y/ a* x3 R5 E: j5 N) @
想像中是西班牙燉飯那種, 但實際是有點類似炒飯的口感, 這個太大份了, 我想以後會點別種的~~ |
|