回復 QQ 的帖子3 e' c, k0 w& v; U' R; Z
3 a: `% |. I8 ?, a
如果想學易於朗朗上口、歌詞又寓含深意的經典老歌,我推薦妳一首四十多年前的老歌 Those were the days。1 w0 l1 @% z' I6 H
) A: s+ ^$ v2 f H這首歌是 Mary Hopkins 在 1968 年發行的處女作。原曲來自二十世紀初的蘇聯吉普賽歌謠 Dorogoi dlinnoyu (Дорогой длинною),第一個錄音作品是西元 20 年代蘇聯的全能文藝青年 Alexander Vertinsky。Mary Hopkins 的作品則是最受歡迎的英譯版本。 9 T: @! C: N1 S& l" O' _' o+ v8 F$ w
3 @2 F! t% ?' W% q! s- l; @% H* y8 V! I, G
& G+ D) j; m# b, K: y
+ }1 S- R' F0 e2 j$ T0 W
' O/ O0 d& a/ L" A2 a$ O7 h% K2 L: C+ p
(歌詞)7 P# w @# `9 F7 e( B+ t& i& s; L
- q" c) W; f/ Q9 _4 x. Q: o/ S
Once upon a time there was a tavern 7 o" T! i! Q) z9 b' WWhere we used to raise a glass or two8 w$ @& i6 U/ L+ J; W
Remember how we laughed away the hours) Z* N' x f7 M( l1 ^
Think of all the great things we would do: \( z0 L0 E* M, @; `5 J
2 ]5 p9 J5 R' _! j; f, F4 L. H3 ?6 \
Those were the days my friend - f4 x( m& V) ~) T$ O: v5 }; SWe thought they'd never end 6 y3 b/ G; L* MWe'd sing and dance forever and a day5 S! Z, ]# J: q u
We'd live the life we'd choose + \( V$ S1 x/ N- K3 o n1 NWe'd fight and never lose; s1 g Q* U' ]5 W
For we were young and sure to have our way! H2 \8 m3 ^8 S+ m
La la la la la la la la la O! W( t4 p# `Those were the days, oh yes, those were the days ' d3 X/ M( V: u$ Y& n5 M3 W/ h/ V2 t h) L; h' l9 K1 V
Then the busy years went rushing by us( M3 z5 w1 T% q+ @; O! T# W
We lost our starry notions on the way1 s9 |! }$ i' F- h
If by chance I'd see you in the tavern" T9 S8 n- s' t' \2 P
We'd smile at one another and we'd say...: v9 ~6 S; e9 _' d3 N
& f3 J: [+ T: h* S9 C6 r9 V$ L
Those were the days my friend0 w8 i5 T* ~& ^
We thought they'd never end / S; i) Z6 k4 ]) ?# {1 `" cWe'd sing and dance forever and a day * v( F" a5 W: @. b* PWe'd live the life we'd choose 0 s# O* e4 z: W4 ~We'd fight and never lose " Z& X8 F! s' P P- MFor we were young and sure to have our way ! ]/ ], F& y7 b+ j% i. Y* O' }La la la la la la la la la$ I( Q% U* A# k
Those were the days, oh yes, those were the days w4 ^' H% W; b4 X
* x9 E0 h7 C6 F* k
/ W# T- p& U% s7 {' f; J" Z
Just tonight I stood before the tavern6 C( {" o2 K/ v5 X
Nothing seemed the way it used to be1 z2 g: e# k0 s8 Q: ~
In the glass I saw a strange reflection ' I" v1 e; w. f, }( m8 T/ SWas that lonely woman really me? # A& o: o. P- W( U6 s 3 |3 Z4 K$ l) `7 N: MThrough the door there came familiar laughter* e( r: w9 {; M+ m: Z6 \
I saw your face and heard you call my name / Z( u' X. B* {0 mOh my friend we're older but no wiser- ~; \* n% R: Z- a
For in our hearts the dreams are still the same... + V7 N% P8 B0 K" b7 h" G" Z$ m1 R! g' k' }
9 i! x v% ?; R- P7 s
(粗略翻譯) ]8 O5 m' _$ o, e : V' r6 ? \3 Q2 x, u3 ?# p很久以前,有一家小酒館,% ]: n+ Y3 `. [
我們常在那兒喝上幾杯。- e, v; {0 q' ?/ w3 ` ?" T, L
記得我們談笑度日,+ K8 c6 p4 @# |2 {8 ^
想著所有我們想做的大事。- A/ D& R5 e. r/ e* Q