iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 3923|回覆: 18
列印 上一主題 下一主題

[兒童天地] 英語稱謂的禮貌

[複製鏈接]

44

主題

2

好友

621

積分

國中生

Rank: 4

文章
237
在線時間
69 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2016-6-4 15:10:24 |只看該作者 |新文章置後
孩子從幼稚園到小學,四年多來,對老師的英文稱謂都是"Teacher",
9 z- r' G* @- `7 ?曾經向校方反映: 如果老師的全名是 Sandy Lin,學生應該稱呼老師為"Miss Lin"或"Ms. Lin",' ?3 H2 x1 G; i
外籍老師大多喜歡直呼名字,感覺很親切,直接稱 Sandy也可以。
2 d1 u  J+ g# \# Z' r' H* ^' J2 @0 A5 h3 x' {/ f3 s% l; h  }; H
另外不論是寫信或口語,都很忌諱直呼對方全名,那是很不禮貌的。
$ P) Q4 _/ ~4 p" K1 q& ~) L3 t) h+ }# k" x( E
5 V7 X- }1 d0 L. M0 X$ A+ A

" }. S/ V4 W  i; H以下這一篇文章值得英文教學的機構和老師閱讀。9 o, @% K8 R- O% O2 b
) g3 L, }' f6 \2 s% ?# o( s
請不要叫我 "Teacher" !9 e+ }0 g4 |9 R2 U

" U' s" u5 O. r, S$ c. {http://sulingefs.blogspot.tw/2010/04/teacher.html
0 X0 b% t0 w7 u; w
6 R7 p3 Q. {$ ~& N1 E( `4 m上學期一開學,我就請小朋友叫我 Ms. Liu,而不要叫我 Teacher。因為 Teacher 是「教師」的意思,就像我們不會直接叫郵差「郵差」或叫警察「警察」,而會稱他們為「郵差先生」、「郵差叔叔」、「警察先生」、「警察伯伯」是一樣的道理。在中文,我們有「教師」和「老師」兩個稱呼,教師是工作的職稱,老師則是對教師的尊稱。但英文只有「教師 Teacher」 ,沒有「老師」,所以在美國,稱呼老師時要用老師的姓,加上 Mr. ( 男老師)或 Mrs./Miss/Ms. (女老師)。/ b' G& Z, c3 s4 |* ]

0 s6 L. {' T5 z6 s0 Z+ R. V但是在台灣,小朋友們大概被制約太久了,看到老師就覺得應該要叫 Teacher 才對,不加個 Teacher 或老師會覺得很不禮貌,所以雖然提醒過很多次,還是不時會有人忍不住叫我 「Teacher」,或就叫我 「Ms. Liu 老師」。 我發現很多外國老師來台灣久了之後,也無奈的接受「Teacher」這個稱呼,所以你在台灣這樣叫比較沒關係,但是如果有機會去美國讀書,可要記得千萬不可以叫你的老師 Teacher 喔。如果直接叫 Teacher,不但會被老師糾正,連其他小朋友大概都會瞪著你看,奇怪這個人怎麼會這麼沒禮貌。
( S' G9 e- v  b, K) E1 H7 s' w7 L# j  w7 [1 L( P
Ms. Liu 家的大姊姊就經歷過這樣的痛苦經驗。在她幼稚園大班時,曾經去美國# o  y  l, o) W9 P7 Z
的阿姨家住了幾個月,也去上了那裡的學校。因為她之前在台灣上幼稚園時,學過一點英文,也養成了叫老師「Teacher」的習慣。所以,她看到美國的老師就很自然的叫起 Teacher來。老師糾正她:"Please don't call me Teacher.  Call me Mrs. Parker."  但是她一時改不過來。有一天放學回家,她很傷心的說小朋友罵她笨,因為她連老師的名字都不會叫......。
) u6 t6 `& w; I, S0 s$ C1 e7 [+ ?$ i$ O4 V  b, W! o" `4 b
我想這其實就是一種文化的差異,很多外國孩子剛到美國時,都會發生同樣的問題。有一本英文童詩繪本叫「My Name Is Jorge」,是寫一位墨西哥小孩移民到美國後,面臨的各種適應問題,其中之一就是稱呼上的差異。他的名字本來叫 Jorge (墨西哥講西班牙語,他名字中的J 和 g 都發 /h/ 的音),但到了美國被大家叫成 George,讓他很傷心。而他也像我們的小朋友一樣,習慣稱老師為 Teacher,所以常被老師糾正。
. ^$ f9 d+ v% e5 _% I% D( ~( Z. B) k/ d9 u% m1 }' G5 A/ @
下面是書中的一段:
/ y# u4 x7 ?' L6 a9 {* Z. C+ |7 I0 ^( M
- o& N+ T( H2 X0 E. ZTeacher?1 V0 W1 }+ h  z2 s0 f- R# w

5 H2 `& n4 K2 n9 r  ~3 J( F" @George, please call me “Mrs. Roberts.”0 _1 T  o9 K' N% t5 v, Q) `
George, 請叫我 Mrs. Roberts.
% E' N* b$ f( G2 x, ~+ G
) D( W9 {/ ]2 SYes, Teacher.; r- M9 h: C! O8 d4 y$ q
好的,Teacher
7 _8 S, h- g) L, R1 G( [5 n- f7 P, U
' z" L5 p9 e1 b. l- J! [' b+ sGeorge, please don’t call me “teacher!”
$ Q5 V& l3 J( v1 @" Z. N, vGeorge, 請不要叫我Teacher7 ^# `9 {  O: }1 r

4 }+ V0 M6 a% Z- S& C! \( a( WYes, T- I mean, Mrs. Roberts.
6 z6 l' W( }; r好的,T~,我的意思是, Mrs. Roberts! z1 F$ k, S1 y( M& ]) N
+ C5 [, K. ^( i' |. O
You see, George, it’s a sign of respect to call me by my last name  N. T1 F! ^$ Y6 q2 S2 [6 W
你知道嗎,George,  要用我的姓來稱呼我才有禮貌
9 n% e" J+ g( Z8 ~
, I9 Y* W, V2 p' W: b5 t! E* J* j( H5 iYes…Mrs. Roberts.6 Y9 A% Y1 _; T
好的,Mrs. Roberts
4 @. k% r( v6 k3 W1 }) M; ]7 K) t, N# o9 H
Besides, when you say it, it sounds like “T-shirt.”0 l, Z" R- z4 Y! ?# u. t, I4 s+ x
何況,當你叫我 Teacher 的時候,聽起來很像在叫 "T-shirt"呢
0 y. x) |+ w$ v# b! G: V/ i- G& O+ F* M, X8 A5 q4 x. Q
I don’t want to be turned into a T-shirt!+ q: Y4 w+ ?2 Q8 G
我可不想變成一件 T-shirt 喔) Q9 A8 o  Z  \: x4 O2 F
$ Y5 }" y7 ?8 D# W& t
Mrs. Roberts?- ^0 O1 d- \  p
+ N9 Y" h; e6 t  F. q
Yes, George?
) h& p# ^$ u! S什麼事,George?
. t. q/ S9 Z+ N* `
, q' L% T* n7 W9 ^+ |' J  W( [" OPlease, call me Jorge.
. c7 k/ f/ d8 m* A: }請叫我 Jorge,好嗎?5 d8 ]( K+ {8 i

8 O& W7 u8 E, Z+ q& `( l( o& f) @8 s" m* N8 ~! X5 R( U* f
從這段對話中,我們可以看到其實不但小男孩 Jorge 有文化差異的問題,老師 Mrs. Roberts 也同樣不夠了解 Jorge 的文化背景,而老是叫錯他的名字呢。如果我們能多認識別人的文化,進而尊重彼此的差異,大家一定都會更快樂吧!
, R0 G" Z, Z4 `9 S8 F. H9 l- ?  D$ N$ ]$ _

. [8 T' ~) k% @
. h' F+ c$ x! ]' Q! u6 c    匿名2012年9月26日 下午10:02
2 [# M+ W3 M0 r- [1 u- Y( e7 q  @+ s( U+ B
    想請教一個問題,我想寫一張教師節卡片給我的老師,要如何稱謂呢?5 U6 m$ G# S: s0 Q4 w% R+ ]$ Z
    Mr. Hugh Black
; G+ f- ]7 ?( A0 y7 C+ f    Dear Hugh Black
9 N, R8 |3 ^; y) s- h! M   $ ^; N4 f% f3 A0 c
    回覆
. R# n. O, t- l7 Q; n        Ms. Liu2012年9月27日 下午4:57# n, }# e: K9 Z# Y
1 m- I2 J0 x2 X
       如果你跟他夠熟,平常有用 first name(Hugh)來稱呼他
1 C5 O; s7 g; r$ g        是可以寫 Dear Hugh,
% a$ M) L6 \. I1 F6 `+ v        但是較有禮貌也較正式的稱謂是
: i0 L3 y7 P# K, ^- P: u1 g, r        Dear Mr. Black,
4 B& [) @1 X% o; I
        (請注意後面是加逗點,不是:喔)
已有 2 人評分金幣 收起 理由
onepiece527 + 1 讚!
a222461 + 3 歐耶!

總評分: 金幣 + 4   查看全部評分

110

主題

20

好友

7002

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

文章
969
在線時間
852 小時
沙發
發表於 2016-6-4 20:38:26 |只看該作者
同感!& x. U1 x* T' B: g' }: r
所以臺腔英語並不可笑,可笑的是台式文法!3 O" V8 J/ a8 L. `) ?' I

24

主題

0

好友

2425

積分

大學生

Rank: 6Rank: 6

文章
526
在線時間
392 小時
3
發表於 2016-6-4 22:00:28 |只看該作者
本文章最後由 老賈 於 2016-6-4 22:55 編輯 - {0 H9 x2 l7 T, w0 I
  m, v5 F3 x7 k" ~, l  P$ F
我也發現這問題, 而且我寫聯絡簿問補習班為什麼不是稱呼  Mr.姓, 或直接稱呼名字. . S$ O/ C+ p- E, a, ?
" G. H- W! a, w7 D. k- }
結果得到的答案是: "我們都是稱呼 Teacher + 名字"
6 I) y- a& a) A% f) Q7 N6 E/ G; S9 C  {
真是昏倒.  而且不解為什麼外籍老師也不反抗一下. / m7 S' q* x1 ], n& ?6 \$ y

3 N9 Y! X: O' T! h) l1 t( ^9 v1 g$ h+ ]" ]/ x/ F
0 Y$ c5 P0 {: }: o! r0 X& E- w2 S
所以我希望一些教英文的機構, 看到這些討論文章, 請不要再要小孩稱呼老師 Teacher+名字了.  
3 }$ o8 @+ M" b8 \
6 ~) r9 f- x6 ]$ x7 |1 }7 k- n  `目前知道北大好幾個補習班/安親班都是這樣稱呼.  

160

主題

797

好友

1萬

積分

校友

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

文章
8285
在線時間
4075 小時
4
發表於 2016-6-5 04:22:11 |只看該作者
另一個觀點, 我個人倒是覺得 Teacher Jessy, Teacher Louis....這樣的稱呼聽久了還蠻習慣的.
! _, U& B" Q( {* |' U; x4 u我的小孩回家後會常講到哪位老師說甚麼或做甚麼, 比如會說Teacher Jessy跟我們說甚麼故事......等等.
8 M3 o8 r1 \+ Z% b你會從言談中, 覺得小孩對老師有一份尊敬存在.
& O+ A3 n5 d: g4 q% ]3 A, r
, M/ }( w. W" D' V. e* A我相信安親班或學校應該也知道在美國教室的用法.
* u6 Z6 r& V0 h+ V6 g7 r7 F3 }
9 a/ q5 H, h9 h; z# o. q我覺得這不單是文法或道地用法, 還是得考慮因地制宜的問題.
- D7 c* M8 L: Z5 C% n# y/ ?畢竟我們在台灣, 在小學時尊稱某某老師, 一下課到安親班立刻變成某某先生, 小姐, 我反而會覺得奇怪.+ t- \2 v. L4 B8 x
) n* J6 I1 S- E8 w. c* J
但我認同的確可以讓小孩知道在美國的教室會怎麼稱呼.
已有 1 人評分金幣 收起 理由
小王子 + 4 正解!

總評分: 金幣 + 4   查看全部評分

歡迎加入返老還童功北大練功場
平日: 5:30~7:10am  假日: 6:00~7:40
簡單, 易學, 有效, 免費!

91

主題

41

好友

6492

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

文章
1784
在線時間
1366 小時
5
發表於 2016-6-5 09:46:10 |只看該作者
台灣人對老師的稱呼,# v! ]2 f& |7 J) u/ Q9 b1 n! @
就是名字+老師,如蘋果老師、兔子老師等,+ R1 K# u/ ]) }1 N
這是中文的說法。
) Q- v. ?" ?; t/ m4 q* C/ `- A9 S4 S" D" ~
在英文裡則是Miss+姓氏,* G( \; [' c8 N( B
我想大部分的外師不會刻意去糾正,  \3 x' g/ i( f0 ?6 h# n
畢竟這也是因地制宜,順應民情的一種說法。4 M+ ^  l) `  v/ u6 T% B
這個部分家長可以利用閱讀的課外書籍來補足,6 b0 j6 m; Q& r$ M1 \2 ?! c: I% l% D5 c
像一些與學校生活有關的書,如The magic schoo bus或My weird school等,
: `6 E' a: a* m9 V4 F) [; H都有提到老師的稱呼,如Ms. Frizzle, Miss Daisy等,校長則是Mr.Klutz。3 ]$ [5 X* F% |# `' W
* x/ O  h9 H6 w4 Z) v- s
我趁機問了一下自己的小孩,在美國對老師的稱呼不是叫Teacher Apple或Teacher Bunny喔,- w+ Z- F3 q+ f4 x
那該怎麼稱呼呢?% z1 T* _2 r  g( E1 I* J4 |
本來她還不能理解我的問題,後來我提示她英文故事書裡都怎麼稱呼老師呢?
# M: c6 R+ |' t/ l她就能理解,啊!是稱呼Miss或Ms.。4 E3 Q* o" l7 k/ g& u
悠閒不能當飯吃~~~

44

主題

2

好友

621

積分

國中生

Rank: 4

文章
237
在線時間
69 小時
6
發表於 2016-6-5 17:41:41 |只看該作者
能說一口道地流利的英語或美語,是非常令人羨慕的,也是孩子未來競爭力的重要一環
' l* F1 U  R' f7 q" l我們如果收聽ICRT的整點新聞,可以很容易就分辨出主播的母語是否是英語或美語,他們的英語程度絕對是頂尖的,但是發音、咬字、輕音、甚至老外的習慣說法,都會有所影響。
* A- d$ e: w) b
$ Z* @5 S' R' j2 X+ }+ l8 ?學習外語就要學得徹底,甚至連思考習慣都要改變,這只是個人的想法。
已有 1 人評分金幣 收起 理由
人妻愛壯丁 + 3 中肯!

總評分: 金幣 + 3   查看全部評分

3

主題

46

好友

2191

積分

大學生

Rank: 6Rank: 6

文章
196
在線時間
583 小時
7
發表於 2016-6-5 18:28:22 |只看該作者
Luke 發表於 2016-6-5 17:41 - S1 k/ v0 j) P3 ~% e3 J6 J0 r
能說一口道地流利的英語或美語,是非常令人羨慕的,也是孩子未來競爭力的重要一環
$ u6 M( `& S. B' {' \我們如果收聽ICRT的整點 ...
; K' D' J/ u) P
非常同意喔!* n/ C: D/ ?+ P- b! T$ j

$ M4 D+ B0 m; T; Y+ `我研究所念日文翻譯,同研究所另外還有英文組,
; h- X4 r, y$ |  b" _5 x" |日文組與英文組的同學"氣質"就大不相同,行事作風也很不一樣。
, K3 I7 p" v, z+ I) b7 O+ M; a$ `
舉一個有趣的例子,每每共同科目下課,
5 P, t4 a, L: U英文組的同學就飛也似地跑得一個不剩,
4 u5 `$ ]/ w( p7 H- \日文組的同學就等到每個人收好書包,再邊聊邊走出校門,
) j4 w' ^0 \, B; q走到分叉路最後byebye時,已經是下課後至少30分鐘以後了。; X+ ]" K. e5 h" G# f, h$ `
意思是,日文組會相對較重視團體關係(個人經驗)。% p: e/ {* u9 I" O4 I# K

8 T" w4 E& I1 C9 W& N1 N) v7 N. b在課堂上,面對日籍老師必乖乖地稱呼XX先生(sensei);4 j6 f; W8 I; d) \1 f: u* D. ^
上共同科目是英文組老師任課時,即便是台籍老師,我們也是直稱名字(例如Paul)
0 J. D2 r0 B: C- \( R/ s$ S$ U連Mr或Miss、Mrs都省略2 t' D0 T0 n3 l* E
1 o; l5 S2 z. y$ B! z5 c
我要說的是,我們在研究所面對不同老師時,自然就會做出不同的反應。7 ~4 q( ^1 w) v9 {. x+ i
我想,家長們讓小孩子這麼早接觸英文,就是為了讓他們學更多、看更多,3 M$ y: U" U, ~; W( D
如果還是以台灣、台式的腦袋思考,大可不必花這些錢、這些時間吧?
) w- H) _/ [0 D2 c1 K% @$ A* l) d. y; E4 h; t9 n) m6 s
. W5 J2 C% \* j$ Z3 q

2 i! F: n8 B9 X/ `5 w5 z! L' O( d
已有 1 人評分金幣 收起 理由
Luke + 1 讚!

總評分: 金幣 + 1   查看全部評分

2

主題

18

好友

4923

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
2121
在線時間
473 小時
8
發表於 2016-6-5 22:20:54 |只看該作者
這些問題我也是接觸很久才知道,真是謝謝

160

主題

797

好友

1萬

積分

校友

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

文章
8285
在線時間
4075 小時
9
發表於 2016-6-6 05:10:10 |只看該作者
本文章最後由 桂格 於 2016-6-6 05:13 編輯
8 T! f7 T$ S0 O* \3 c& n$ V- q: Z. z
% _  B0 D" a$ S; j5 Y3 T8 p9 @% r5 n我想樓上兩位的答覆有指出重點了.
3 Z7 d  V7 T4 Y8 _9 ]- ]5 O9 [是大家對安親班或美語班期待的不同, 沒有甚麼對錯.
" |9 D$ }! c, h8 ?% W) K) e) _; U* _6 C. L& y9 ^7 c! b5 B
對我而言, 送小孩去上課主要是在語文的訓練, 我並沒有要他們學習美式思考, 或下課鈴響站起來拎著包包就離開.
3 @6 a3 @4 [  |- w" Q9 ~1 G另外, 我也不期望這裡有這樣的luxury能找到真正提供美式環境與思考的安親班或美語補習班.
歡迎加入返老還童功北大練功場
平日: 5:30~7:10am  假日: 6:00~7:40
簡單, 易學, 有效, 免費!

44

主題

2

好友

621

積分

國中生

Rank: 4

文章
237
在線時間
69 小時
10
發表於 2016-6-6 20:05:26 |只看該作者
桂格先生說得好,要孩子學外語 ,其實得看父母親訂定的目標,
% W) }- o/ P) P/ x7 Y6 z, p# `+ G讓孩子在一個美語園地裡, 即使只是玩遊戲或者看影片 ,也是一種很有效益的學習,# G2 H% [' ^: I- ], h7 m
稚齡孩子學習語文是最快的 ,曾看過2-3歲的小朋友, 能清楚說出英文的顏色和數字,
- L$ Y6 I) S6 M還會唱好幾國語文的生日快樂歌,都是由外國兒童教學網站上聽聽就會了,真的很驚人!1 s$ R+ h0 D; o
學語文,環境很重要。
" w9 Z) L# b$ C$ c8 s
您需要登入後才可以回文 登入 | 註冊

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部