iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 4640|回覆: 18
列印 上一主題 下一主題

[兒童天地] 英語稱謂的禮貌

[複製鏈接]

44

主題

2

好友

622

積分

國中生

Rank: 4

文章
237
在線時間
69 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2016-6-4 15:10:24 |只看該作者 |新文章置後
孩子從幼稚園到小學,四年多來,對老師的英文稱謂都是"Teacher",+ e1 ]7 x+ U9 }( }# T3 |& \
曾經向校方反映: 如果老師的全名是 Sandy Lin,學生應該稱呼老師為"Miss Lin"或"Ms. Lin",
. k1 l- `2 Q. S0 J% k+ j  f外籍老師大多喜歡直呼名字,感覺很親切,直接稱 Sandy也可以。
) {! U" f: r4 b/ f& e( K& o5 u+ E2 u( f! q) v
另外不論是寫信或口語,都很忌諱直呼對方全名,那是很不禮貌的。" g, C; C9 [0 j

6 D$ l9 E0 D7 \9 `% D3 P1 a  [7 u1 X0 \7 _
( @; E# l% X* N2 t# u
以下這一篇文章值得英文教學的機構和老師閱讀。# v# Q. \9 P# O9 Y) t
5 `# e# p+ v% z- ]
請不要叫我 "Teacher" !
1 v7 @: w% n0 o# A! p
  v+ j- U$ P, `- L: C$ |4 _; \3 X9 k3 ~http://sulingefs.blogspot.tw/2010/04/teacher.html$ N- P& f5 d  v
( @* {7 b/ H! s! }
上學期一開學,我就請小朋友叫我 Ms. Liu,而不要叫我 Teacher。因為 Teacher 是「教師」的意思,就像我們不會直接叫郵差「郵差」或叫警察「警察」,而會稱他們為「郵差先生」、「郵差叔叔」、「警察先生」、「警察伯伯」是一樣的道理。在中文,我們有「教師」和「老師」兩個稱呼,教師是工作的職稱,老師則是對教師的尊稱。但英文只有「教師 Teacher」 ,沒有「老師」,所以在美國,稱呼老師時要用老師的姓,加上 Mr. ( 男老師)或 Mrs./Miss/Ms. (女老師)。
( W$ e/ T$ u- z4 I* |1 R# ]# d/ `
, \$ i. h8 I! U+ H9 f但是在台灣,小朋友們大概被制約太久了,看到老師就覺得應該要叫 Teacher 才對,不加個 Teacher 或老師會覺得很不禮貌,所以雖然提醒過很多次,還是不時會有人忍不住叫我 「Teacher」,或就叫我 「Ms. Liu 老師」。 我發現很多外國老師來台灣久了之後,也無奈的接受「Teacher」這個稱呼,所以你在台灣這樣叫比較沒關係,但是如果有機會去美國讀書,可要記得千萬不可以叫你的老師 Teacher 喔。如果直接叫 Teacher,不但會被老師糾正,連其他小朋友大概都會瞪著你看,奇怪這個人怎麼會這麼沒禮貌。& q0 a. T- z8 e3 x! B8 E5 l

$ p, U8 \3 x1 T8 [1 \7 yMs. Liu 家的大姊姊就經歷過這樣的痛苦經驗。在她幼稚園大班時,曾經去美國
+ M& c1 O1 k1 n3 r的阿姨家住了幾個月,也去上了那裡的學校。因為她之前在台灣上幼稚園時,學過一點英文,也養成了叫老師「Teacher」的習慣。所以,她看到美國的老師就很自然的叫起 Teacher來。老師糾正她:"Please don't call me Teacher.  Call me Mrs. Parker."  但是她一時改不過來。有一天放學回家,她很傷心的說小朋友罵她笨,因為她連老師的名字都不會叫......。
* a5 L2 |4 _; o& h0 f9 j& t! j% h
6 w1 N! y. ]$ V我想這其實就是一種文化的差異,很多外國孩子剛到美國時,都會發生同樣的問題。有一本英文童詩繪本叫「My Name Is Jorge」,是寫一位墨西哥小孩移民到美國後,面臨的各種適應問題,其中之一就是稱呼上的差異。他的名字本來叫 Jorge (墨西哥講西班牙語,他名字中的J 和 g 都發 /h/ 的音),但到了美國被大家叫成 George,讓他很傷心。而他也像我們的小朋友一樣,習慣稱老師為 Teacher,所以常被老師糾正。5 V$ c1 a1 y$ _& J  l

! Q7 X3 ^& h. ~" H- p下面是書中的一段:
: ?. k  _# n+ a4 E% L7 O1 }6 X, E3 n3 ~9 r
Teacher?
1 |1 q$ \) y7 D' X3 B6 D, p
& ~! p7 Y9 O% {5 z% l' g* {0 X! FGeorge, please call me “Mrs. Roberts.”! x6 c6 w* h# }
George, 請叫我 Mrs. Roberts.
1 A5 D3 K6 Y0 c$ {( S" }
$ l" n. t2 _8 ~* d1 Z5 t7 F) sYes, Teacher.
% C1 _7 a/ n+ q' W" ^& S好的,Teacher) n# ]% M: [  F% j: n+ U

$ h6 ~3 f" y9 J- C6 H: EGeorge, please don’t call me “teacher!”+ m) s: u# V" ~; V
George, 請不要叫我Teacher& n4 h" R% L2 `0 ^

" O( }2 A; l; D: O4 r; d1 D% h- kYes, T- I mean, Mrs. Roberts.( g1 z! H5 Y. x* G
好的,T~,我的意思是, Mrs. Roberts. e# U/ B- Z6 l* B6 M- h
) M1 r7 c9 ^  [( B
You see, George, it’s a sign of respect to call me by my last name( `; J6 l/ T7 L  }
你知道嗎,George,  要用我的姓來稱呼我才有禮貌( q3 L( Q; b9 i% G) h  d. Z% `* a/ i
  w; r! b0 X7 y( ?- ^; U; |$ ?
Yes…Mrs. Roberts.' _, s4 `& t& {; \
好的,Mrs. Roberts
6 Q! R9 |  t8 X9 z: Q# w5 J8 J$ `  u! b
- O9 e$ L# V: y. Q) r7 J6 jBesides, when you say it, it sounds like “T-shirt.”
, h& U$ {7 g- ]何況,當你叫我 Teacher 的時候,聽起來很像在叫 "T-shirt"呢; L7 v6 g$ ~& W% ^4 T  _
' S; @$ J# F# }; r: L! o
I don’t want to be turned into a T-shirt!
5 n/ p( D3 N5 E8 z- P我可不想變成一件 T-shirt 喔) J( l# R4 T1 Q  }" f

/ z2 w5 P" _# M3 [; u2 z- v9 SMrs. Roberts?% t: }! ^' V8 o) k

' ^  Y( H7 t! G6 y$ N$ eYes, George?; g  a' |& R8 S$ d& L  j" F
什麼事,George?' t# a! T! K4 o" s

# f- f: i# c. u+ D0 [9 F5 x4 W: \Please, call me Jorge.9 X0 u2 X5 Z4 w* s( |  l# K
請叫我 Jorge,好嗎?
. B1 u% J3 |' H; E1 z/ o& m0 p2 G' {
6 V' z* y% q9 n% U
從這段對話中,我們可以看到其實不但小男孩 Jorge 有文化差異的問題,老師 Mrs. Roberts 也同樣不夠了解 Jorge 的文化背景,而老是叫錯他的名字呢。如果我們能多認識別人的文化,進而尊重彼此的差異,大家一定都會更快樂吧!
" x$ N1 H1 {. p4 y- p3 w+ ]- a$ N7 [; h/ o1 r& |8 t
2 h2 G0 h4 v  o$ v

7 c" h8 q4 P$ i4 H! v* t; D5 S    匿名2012年9月26日 下午10:023 f' K9 I, P6 [

7 z/ ?7 E* p2 \1 C$ c. a9 P; W    想請教一個問題,我想寫一張教師節卡片給我的老師,要如何稱謂呢?0 O& C/ e' l3 v! i$ E* z- q
    Mr. Hugh Black7 g. N9 s2 z- s3 {
    Dear Hugh Black
8 u* Z7 L. L$ J9 {! h& E   1 T$ G" r4 f' K: m- e: B* ^
    回覆1 v) o. K2 s( a# I. N2 w
        Ms. Liu2012年9月27日 下午4:57$ i1 v4 ~9 @: Q( A6 L5 h2 P6 t

  z. H2 w: w% I! V( H- B) {7 b       如果你跟他夠熟,平常有用 first name(Hugh)來稱呼他
( n" p6 t, H( ^        是可以寫 Dear Hugh,
4 a9 {$ \# z5 M  b4 A- `. k0 c        但是較有禮貌也較正式的稱謂是
8 A( M; h* Z( ~9 c  N        Dear Mr. Black,

/ B$ g5 @4 R! p        (請注意後面是加逗點,不是:喔)
已有 2 人評分金幣 收起 理由
onepiece527 + 1 讚!
a222461 + 3 歐耶!

總評分: 金幣 + 4   查看全部評分

113

主題

20

好友

7182

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

文章
981
在線時間
873 小時
沙發
發表於 2016-6-4 20:38:26 |只看該作者
同感!( o8 r. }" U" b6 C9 A1 [% i
所以臺腔英語並不可笑,可笑的是台式文法!  t- t2 C2 b- C; q3 P5 [6 ^9 R9 f

24

主題

0

好友

2425

積分

大學生

Rank: 6Rank: 6

文章
526
在線時間
392 小時
3
發表於 2016-6-4 22:00:28 |只看該作者
本文章最後由 老賈 於 2016-6-4 22:55 編輯 " R/ d& H, s) r  e. r. U5 k) H
3 |4 \  z6 z) {! v4 ~+ N9 l
我也發現這問題, 而且我寫聯絡簿問補習班為什麼不是稱呼  Mr.姓, 或直接稱呼名字.
; A! G8 m6 `3 g- R  l1 y% J
: t  J& U# M- K, u! E# s9 p結果得到的答案是: "我們都是稱呼 Teacher + 名字"
# l/ I  h+ Y; V
1 B6 @1 Q% i* u4 z5 U真是昏倒.  而且不解為什麼外籍老師也不反抗一下. . J* J" g! h! }
% U1 l$ L0 z1 |! I; \( B

% K5 o5 C5 R8 s! b; t8 p
) I* u! I3 i- N! @1 k; J1 |2 L所以我希望一些教英文的機構, 看到這些討論文章, 請不要再要小孩稱呼老師 Teacher+名字了.  - ?. N: P# s  ~

0 X+ a+ M; Z! _4 R' m, f  \" N目前知道北大好幾個補習班/安親班都是這樣稱呼.  

160

主題

797

好友

1萬

積分

校友

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

文章
8285
在線時間
4075 小時
4
發表於 2016-6-5 04:22:11 |只看該作者
另一個觀點, 我個人倒是覺得 Teacher Jessy, Teacher Louis....這樣的稱呼聽久了還蠻習慣的.
4 n1 G4 W# ~+ R- U, w" \0 E' N) |我的小孩回家後會常講到哪位老師說甚麼或做甚麼, 比如會說Teacher Jessy跟我們說甚麼故事......等等.* H" \' m* P! Y- H
你會從言談中, 覺得小孩對老師有一份尊敬存在.  H( V! {' v8 t6 b, [

' C* V* Y! k/ K9 _: ]0 i% W我相信安親班或學校應該也知道在美國教室的用法.
9 w6 q4 H' l3 i# h3 ]5 h6 ?. N  r3 ~0 C: q; Y6 B
我覺得這不單是文法或道地用法, 還是得考慮因地制宜的問題.; g& x& ?0 o  T) A" v" Q% O8 b
畢竟我們在台灣, 在小學時尊稱某某老師, 一下課到安親班立刻變成某某先生, 小姐, 我反而會覺得奇怪.# T4 K( b! W2 I- x- I$ i( a
9 F8 q; x2 t4 S7 G/ T
但我認同的確可以讓小孩知道在美國的教室會怎麼稱呼.
已有 1 人評分金幣 收起 理由
小王子 + 4 正解!

總評分: 金幣 + 4   查看全部評分

歡迎加入返老還童功北大練功場
平日: 5:30~7:10am  假日: 6:00~7:40
簡單, 易學, 有效, 免費!

91

主題

41

好友

6492

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

文章
1784
在線時間
1366 小時
5
發表於 2016-6-5 09:46:10 |只看該作者
台灣人對老師的稱呼,- U+ p, u0 t$ R: j$ r; |* \3 m
就是名字+老師,如蘋果老師、兔子老師等,
- _  z$ d( X$ c4 d' A這是中文的說法。
6 |7 e+ Z* b& ^, I& r; Y( x3 o0 h  e) k8 l6 ]* v+ p
在英文裡則是Miss+姓氏,* y1 T" x3 a3 P) c$ r. d
我想大部分的外師不會刻意去糾正,
( K( h& }3 i! Y3 Z畢竟這也是因地制宜,順應民情的一種說法。9 ^( G2 S2 o, q' ~/ l+ X1 J
這個部分家長可以利用閱讀的課外書籍來補足,
+ A9 V# T; r2 }9 b! L% P" Q像一些與學校生活有關的書,如The magic schoo bus或My weird school等,2 R. V; Q* s% n6 l- E. d* P) Z
都有提到老師的稱呼,如Ms. Frizzle, Miss Daisy等,校長則是Mr.Klutz。, Q( T6 P- G8 {! n
+ L3 U' z+ v; G
我趁機問了一下自己的小孩,在美國對老師的稱呼不是叫Teacher Apple或Teacher Bunny喔,3 A7 H) x/ S  _0 ~1 l
那該怎麼稱呼呢?+ E& L* y% H! N0 S) d
本來她還不能理解我的問題,後來我提示她英文故事書裡都怎麼稱呼老師呢?# A( d5 \6 P2 p7 x* c
她就能理解,啊!是稱呼Miss或Ms.。3 V" K- {. A; ]3 f+ E$ ]; \
悠閒不能當飯吃~~~

44

主題

2

好友

622

積分

國中生

Rank: 4

文章
237
在線時間
69 小時
6
發表於 2016-6-5 17:41:41 |只看該作者
能說一口道地流利的英語或美語,是非常令人羨慕的,也是孩子未來競爭力的重要一環+ S; y; w9 c# Y/ z  V
我們如果收聽ICRT的整點新聞,可以很容易就分辨出主播的母語是否是英語或美語,他們的英語程度絕對是頂尖的,但是發音、咬字、輕音、甚至老外的習慣說法,都會有所影響。
/ T4 B% {- S. n) L+ G, S8 L7 n# D+ W' l# W/ c( }" Z: o
學習外語就要學得徹底,甚至連思考習慣都要改變,這只是個人的想法。
已有 1 人評分金幣 收起 理由
人妻愛壯丁 + 3 中肯!

總評分: 金幣 + 3   查看全部評分

3

主題

46

好友

2191

積分

大學生

Rank: 6Rank: 6

文章
196
在線時間
583 小時
7
發表於 2016-6-5 18:28:22 |只看該作者
Luke 發表於 2016-6-5 17:41 " t% {, t. ^* M
能說一口道地流利的英語或美語,是非常令人羨慕的,也是孩子未來競爭力的重要一環' F9 X- {1 v! N5 P
我們如果收聽ICRT的整點 ...

4 \0 C' Z( N1 x非常同意喔!# B; K$ z7 c: M3 b2 G  ~7 V& B8 w

2 R0 Z& x' I! p  d我研究所念日文翻譯,同研究所另外還有英文組,, Y8 A$ v% p; a. G
日文組與英文組的同學"氣質"就大不相同,行事作風也很不一樣。/ J! P# Q; H  F' L  T

* V$ ~. z9 `' Y# p舉一個有趣的例子,每每共同科目下課,( t8 t0 J# N5 p! b" t& I
英文組的同學就飛也似地跑得一個不剩,! H: H! k+ @: ~( f# i5 I; x8 y
日文組的同學就等到每個人收好書包,再邊聊邊走出校門,
3 y) B+ e7 l& ]: U$ o9 ^- R走到分叉路最後byebye時,已經是下課後至少30分鐘以後了。8 V* k6 n8 U7 Q% a* U: w" p
意思是,日文組會相對較重視團體關係(個人經驗)。
' H7 f2 a: d. f+ A; n7 X' Y2 c  B+ N3 e2 {- g& ]
在課堂上,面對日籍老師必乖乖地稱呼XX先生(sensei);6 {$ C# X8 K$ l6 Y; ]
上共同科目是英文組老師任課時,即便是台籍老師,我們也是直稱名字(例如Paul)
9 f4 ]+ t9 z. [- [連Mr或Miss、Mrs都省略
; {  e+ x2 C. D- L. Q: M) [: k3 d
我要說的是,我們在研究所面對不同老師時,自然就會做出不同的反應。
" B7 I$ j) I- Y$ ^! l我想,家長們讓小孩子這麼早接觸英文,就是為了讓他們學更多、看更多,- u7 k  }7 L$ d. \* e) U1 |
如果還是以台灣、台式的腦袋思考,大可不必花這些錢、這些時間吧?$ F$ b  z7 Y2 l) H: I

( _/ o+ j3 R! ^
5 j: y1 p" d5 A6 x: |
6 c# D5 d4 c' J0 E2 a: S/ b
已有 1 人評分金幣 收起 理由
Luke + 1 讚!

總評分: 金幣 + 1   查看全部評分

2

主題

18

好友

4923

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
2121
在線時間
473 小時
8
發表於 2016-6-5 22:20:54 |只看該作者
這些問題我也是接觸很久才知道,真是謝謝

160

主題

797

好友

1萬

積分

校友

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

文章
8285
在線時間
4075 小時
9
發表於 2016-6-6 05:10:10 |只看該作者
本文章最後由 桂格 於 2016-6-6 05:13 編輯
) X6 X7 p& I3 @& n# U$ p0 k: O( r) L1 y5 n9 v7 i
我想樓上兩位的答覆有指出重點了.
+ n- t' `$ _1 G  J' B是大家對安親班或美語班期待的不同, 沒有甚麼對錯.
: ^  N$ l% i' p! _4 @# O/ X( K) J0 J% N, z- z2 U5 A
對我而言, 送小孩去上課主要是在語文的訓練, 我並沒有要他們學習美式思考, 或下課鈴響站起來拎著包包就離開.: U8 z: b: b) K) z
另外, 我也不期望這裡有這樣的luxury能找到真正提供美式環境與思考的安親班或美語補習班.
歡迎加入返老還童功北大練功場
平日: 5:30~7:10am  假日: 6:00~7:40
簡單, 易學, 有效, 免費!

44

主題

2

好友

622

積分

國中生

Rank: 4

文章
237
在線時間
69 小時
10
發表於 2016-6-6 20:05:26 |只看該作者
桂格先生說得好,要孩子學外語 ,其實得看父母親訂定的目標,
. f2 |7 F: p: m! U, o$ K' y0 f0 W% m讓孩子在一個美語園地裡, 即使只是玩遊戲或者看影片 ,也是一種很有效益的學習,! B1 k9 I: i) H0 C) b
稚齡孩子學習語文是最快的 ,曾看過2-3歲的小朋友, 能清楚說出英文的顏色和數字,1 N6 ?, a0 F) b# ^2 E$ l# I
還會唱好幾國語文的生日快樂歌,都是由外國兒童教學網站上聽聽就會了,真的很驚人!
) t# j9 Y" N: [3 B( f& T  E8 p學語文,環境很重要。$ J0 K  K) k' |6 H! z* E
您需要登入後才可以回文 登入 | 註冊

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部