- UID
- 2376
- 閱讀權限
- 40
- 精華
- 0
- 威望
- 3
- 貢獻
- 2942
- 活力
- 37
- 金幣
- 17393
- 日誌
- 3
- 記錄
- 143
- 最後登入
- 2019-9-22
  
- 社區
- 詠翊山水觀
- 文章
- 4488
- 在線時間
- 1251 小時
|
本文章最後由 寧靜海 於 2010-11-18 11:30 編輯
" G4 M4 N! S+ H8 K! ~6 L' L8 Z4 A6 L4 d1 A
文章來源:http://www.tpc.gov.tw/web/News?c ... l&postId=2109236 \/ \5 h7 x& J( a
9 N1 |; @4 P/ {
有興趣的人可以去看一下.2 @! Y. X/ y% o6 ]0 X0 F4 A, I. L
8 o3 W s3 _" Q* P- F9 n8 J
不過我的點是:Xinbei City / w, r, q& q* w
) f& f# g& ]' V天阿 我不敢想像 以後外國人問我 hey , where you from? 我回: from Xinbei ...然後外國人就 huh ?
8 q. x4 `4 t4 c# \ Y5 q0 _
7 Z. u) G l- k+ b* D) @TMD 我還 cowbei 哩- N; e5 N& ^# h5 S
4 F, u' Y4 w' ?# H* O
難聽死了~ 混淆視聽! taipei 就 taipei , 外國人最好是知道 taipei city 跟 taipei county 的差別.
, X# }% S& r( n2 |) u; R* o$ S. Q" j. [7 E
不管, 我還是會說 i'm from taiwan taipei. and i am not a fxxking low class korean. % r# Y3 k5 J: X" X/ [( O; g: W
|
|