感謝分享。& D4 @3 _; P+ [
法文名詞分陰性陽性,動詞形容詞要跟著做性數配合,學習上有點吃力,背很大0 i" O% C' `: I
但拉丁語系發音滿好聽的,發音常為了悅耳度變動,是很活潑的語言。 6 X/ Q) y2 i: k7 f分享Lisa的水果沙拉,是我最近很喜歡的法語歌,想拿來當手機鈴聲。 6 m" _. k! k* N0 p2 `" \. `2 d, N+ g3 X! b2 l$ b
salade de fruits水果沙拉 ) a0 n5 C1 l. Y( k, R" @/ ~ta mère t'a donné comme prénom 你媽媽給你這個名字" ?+ u4 }% N( `) c8 G9 V& M% G
salade de fruits 水果沙拉 4 [% V) c/ y- K! hah quel joli nom 多麼美的名字 6 g* T c% {4 z6 Z1 z3 Vau nom de tes ancêtres hawaïens 這是夏威夷祖先留下來的名字* H1 f! D" E6 {3 t2 h" ~/ ~0 D/ N( Q
il faut reconnaitre que tu le portes bien 你要了解這是很重要的 1 x3 w7 y3 `, `6 R$ d; Rsalade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉 ; X2 K/ g, i! f D9 @$ Q* u# ktu plais à mon père 我爸爸喜歡你 - d9 r* D% i( t* K6 v3 Dtu plais à ma mere 我媽媽喜歡你8 W) _( U9 k9 @" x* u$ N! {
salade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉 ; i7 B( g* G8 y" xun jour ou l'autr' il faudra bien qu'on nous marie! 將來的某一天我會與妳結合# h. F- H( Y0 N9 ?, e; v1 }! t& T" ~
pendus dans ma paillotte au bord de l'eau 吊在水邊的小茅屋1 N' z7 x. ~$ z- u' W
y a des ananas, y a des noix d'coco 那些鳳梨 那些椰子 ; s/ a+ j7 F; f: O( _* S8 \j'en ai déjà goûte je n'en veux plus 我不會再去嚐一次 - C0 ^4 y6 g! V; z, o) l Ale fruit de ta bouche serait le bienvenu 我想吃的是你嘴邊的水果+ h' \% p5 z6 k Z: y! ^; L* {
(我想親你)& ^3 [) @2 n" X, X4 y8 h/ r7 O
je plongerai tout nu dans l'océan 我裸著身體潛到海裡 $ X' x: U$ E4 S1 Apour te ramener des poissons d'argent 我會帶回銀色的魚 ' T( c) z' z$ p- v% u: K K0 ?avec des coquillages lumineux 還有閃閃發亮的貝殼 ~# W- ~; ^& Doui mais en échange tu sais ce que je veux! 如果你想交換 你知道我要的是什 % ]5 X3 [; V h# h0 x5 ^麼0 b$ v3 b- j8 m# b
on a donné chacun de tout son Coeur 我們彼此都知道對方的心意4 h8 s" u5 M S" c7 R
ce qu'il y avait en nous de meilleur 還有彼此的優點與喜好$ E! h4 L3 |+ M6 ~8 f q, p6 Y
au fond de ma paillotte au bord de l'eau 在水邊的小茅屋裡 3 b# K" I$ o i# U+ T7 K' e- qce panier qui bouge c'est un petit berceau 水果籃就像是小小的搖籃8 |. L' a0 u3 }2 C. A) e4 c6 S) j
salade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉/ C. Q1 f' }; C, S
tu plais à ton père 你爸爸喜歡你 5 v/ n) d5 d% I& Q' J ?tu plais à ta mere 你媽媽喜歡你 1 {7 k8 t" k3 A; K- L, Asalade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉( {% U$ d+ j/ `' O
c'est toi le fruit de nos amours 我們愛情的果實就是你, i( T+ t; v" e, k- Y
bonjour petit! 你好 ' b3 Z$ l+ P7 R3 ]1 _' U# Z+ G/ b, n0 H' ?( ~! P: J& C* G
- ]5 n* _0 ^. {4 j; k5 r3 P$ h
新年快樂。, \2 y8 ~0 Q4 l+ T2 [4 T( a; P
很好聽的一首歌,歌詞也很有趣。6 R& ]8 p K7 z1 @9 \# I
法語詞性的陰陽變化真的是很複雜,學起來很吃力。據說有不少的法國人都搞錯了法語的陰陽變化,很有意思。( C5 U; X X8 ?
法語的發音跟英文差別很大,對於先學英文的人來講,會有讀法上的進入障礙。 % J: h& c3 |- y, L5 F3 J5 L% a$ k法語歌聽起來都很浪漫,又富有感情。: K% c. U K6 O+ k7 v$ W0 V$ ]
分享一首浪漫的法文歌。+ W; |( }: g/ [: N. J
由Susan Graham 演唱,R. HAHN.作曲的 L'Heure exquise. 。! c6 [; I+ {" v% i1 E
2 Z6 u" e: g' Z& n7 ~, ~* Y
. Z0 I2 R. D2 ]7 l2 H7 t5 A* A
# q0 P' F0 ~# w$ N
原文歌詞:La lune blanche (引自http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=16230) ; f5 M% o4 j7 c3 T0 g! n. n% c, V' Q1 B
La lune blanche 1 Z! k+ q1 f F8 b' t- j& CLuit dans les bois ; 6 L$ c7 f( ]7 d( ]De chaque branche & J8 n) M) }. T/ i9 g% W/ hPart une voix 9 P2 d0 u. n/ H8 M: Z, @6 [# K/ tSous la ramée... * T6 O: w; _& ~2 x% {, B5 n& U1 a& L; d: N
Ô bien aimée. ' L! n0 v8 C( \# |5 \# ?& o8 u) }- N) k1 y( F; s" d
L'étang reflète, 3 w0 R( k. u: V9 mProfond miroir,* c. h# x5 J, s. @ z% X
La silhouette8 c/ }% D1 g' V5 f7 I* D7 X- L
Du saule noir e1 S1 G" Z% mOù le vent pleure... % c: C$ n2 a- a: D/ I" a% ^# Z* |' ]
Rêvons, c'est l'heure. 3 W# Z0 O! `( w0 Z" c$ v& J1 Q: d; ^- \: U. z3 L5 l
Un vaste et tendre3 D% B: w, Y% M& o! S& B, c
Apaisement. \8 n q8 e. ?7 m3 ` P
Semble descendre ! q1 E+ U; f3 o! xDu firmament: x H# R$ G* j* Z0 V$ S# G& l
Que l'astre irise...$ ^2 s* a* v' {9 c7 _7 T1 |. g% f
! T9 H J2 n- i2 w' _0 T: sC'est l'heure exquise. 8 H, c6 J$ F( `) y; C+ j: [5 N) e0 G' v- @, U
英譯:The white moon9 d( i0 |" v/ R' R3 e7 U
& V) o' c; |9 K: b& k) DThe white moon 3 D/ N5 c( n Nshines in the woods.* l' Y. Z% x/ r
From each branch 1 i3 y' Z( M9 Rsprings a voice# l7 D) r- L7 R) B y# \ Y; i7 q7 F
beneath the arbor. # E4 r, G9 f% T* q7 w/ i/ e4 b% |. E9 v; W$ t9 H& c# v
Oh my beloved... 9 c; \! Z& k) r* b# _ ( r: E! \+ T+ WLike a deep mirror6 w; ]* j" R1 f3 X$ n
the pond reflects" w- b' F+ V- K, S, d) C: |2 i
the silhouette H4 X* s( f. C+ {7 ]" L# ~of the black willow9 n$ C9 z" g% S- |7 F0 R
where the wind weeps." G; E& O( o4 Z; e/ L2 ~
% R2 {7 ~2 y, @7 Z+ i/ v- X1 E$ C7 _0 sLet us dream! It is the hour...* h+ J" d! R+ v4 ] |' W
7 E' C( o1 H! m5 N( jA vast and tender ' \: ?% w3 ^+ p# `# _4 a4 o9 kcalm* y: u. N E7 {: g
seems to descend) X: U, p: S) A2 a2 I' z
from a sky + b- @5 o# R! r5 v2 }' T0 F5 U5 Wmade iridescent by the moon. A0 r) f0 o: h( w" C1 [# {4 ?
' }" w& u: F' `0 f* \
It is the exquisite hour! ! U) ^4 c+ X2 ]- @ C 1 P( v) v) l7 ]中文歌詞: 3 ~$ F9 D' f8 H3 x/ t( S& d! Y* c6 _) r y. C
美好的時刻,白色的月光在森林中閃耀,每個枝枒在樹蔭下發聲響。 8 T0 Z# O. a# v) Y
喔! 心愛的人,池塘有如深遂的鏡子,倒映著黑色柳樹的輪廓。 6 K8 }$ l2 R0 C- F8 K2 B, G
風在哭泣, 夢吧! 就是此刻! 4 Z! i* A) @# A3 S6 [5 E% l