iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 1355|回覆: 3
列印 上一主題 下一主題

知名聲樂家的抒情小品

[複製鏈接]

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2012-9-21 22:01:07 |只看該作者 |新文章置後

+ A0 d/ P) y! I# A這個主題,我想介紹一些聲樂家版本的通俗歌謠,主要以民謠和曲風優美的抒情歌曲為主。
6 K6 c5 f' {6 _' k8 d  s( M) N6 E6 v6 k8 H. S( o' D  z
% {  k' Y3 s3 I% u, m" P

$ I( d  p, K7 h2 {先介紹俄羅斯愛沙尼亞裔歌劇男中音 Georg Ots 1971 年演唱的抒情佳作 Moskovan Valot (莫斯科的光芒)。$ q" ~1 a- v) q" u0 [

" X6 S$ L" }$ B/ \% I3 F9 zGeorg Ots 的嗓音甘醇渾厚,高音穿雲,低音收斂,演唱抒情歌曲十分出色。
! j1 ^; E+ x4 \8 @' {- Z. [, z1 c1 N
http://en.wikipedia.org/wiki/Georg_Ots
3 |" \  L" F2 `( w0 ~8 X2 W2 T. Q2 `" P
6 C2 j5 E9 R& J+ g7 b/ G7 ?3 [

% i8 _/ A0 K/ q" J( ]8 N2 i$ x! t

' n( X* r4 J' p+ ]6 \+ Q
: s0 L# B5 ]1 j9 ^: `2 |
http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
沙發
發表於 2012-9-22 22:19:34 |只看該作者

5 x# g! b+ A' U  j( y旋律優美的義大利拿波里情歌 Pecchè?( I* y5 n% ]5 H; C
  @0 C. o7 D  ]6 x' I- \

. B- Q: K: ~% V# F介紹三大男高音之一的卡列拉斯 (José Carreras) 2008 年的演唱會版本。卡列拉斯經歷過重大疾病的洗禮,早已不在最佳狀態,蒼顏皓首的外貌,對照昔日玉樹臨風的美儀,只能徒嘆歲月無情。( [! C, t5 Y* a; J

6 a1 [2 o, D4 a% z# c6 g* H! q6 T% \
這首抒情小品的作曲者是 Gaetano Errico Pennino,卡羅素在 1915 年錄製第一張唱片版本後,這首歌便開始廣受歡迎。拿波里情歌 (Canzone Napoletana) 著重在情感的投入和收放,過度詮釋容易流於煽情,感情不足又不可能唱得好,難度不低。' n3 m/ e+ a$ F0 j0 o, _
2 b2 w/ X8 U2 g2 c8 z6 k

% Z! Y$ \- i( P& ^" F/ l( Y
: o3 j) W% C! d9 A) Z* O  D9 Z. V6 g3 d- Q
2 G- i. i$ a7 u, T8 s
( O1 m8 W: S8 s$ Y2 g( y- _

3 ~2 a) S7 `9 A1 u$ I- T/ N4 Q0 m4 m. Z+ ]2 I
除了卡列拉斯的版本,另外介紹義大利歌劇男中音 Gino Bechi 的版本,他的版本編曲和唱功都非常出色。0 r5 \& U: F/ t" p
http://www.youtube.com/watch?v=vcfiSgTsjg8- l( a3 w. ]! S% c& D8 R
" Q& d" ~( F+ A- u6 B' \

% z3 n7 f. D& K3 _: W; P0 a
已有 1 人評分金幣 收起 理由
賽亞人 + 3 很好~我喜歡!

總評分: 金幣 + 3   查看全部評分

http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
3
發表於 2012-9-26 14:01:35 |只看該作者
" Q! ~; P( k8 p) Z* f
最早的 Core 'ngrato (負心的人) 版本
. k2 j' F0 o) n: x( @. e
$ c  y+ U# ^( ~  U  Q; t( A3 Q& [1 z* f. v
這首知名的拿波里情歌是 1911 年義大利作曲家 Salvatore Cardillo 為歌劇之王卡羅素 (Enrico Caruso) 量聲撰寫的經典作品,當世男高音競聲版本各有所長,個人最喜歡的版本還是 Luciano Pavarotti 的金石版本。
9 H% d& ]" R9 C4 }; u9 l8 J
$ m- v5 w5 V+ G: f1 B9 ]6 I4 ~2 G1 `, [  g( z- w
Core 'ngrato 原意是 ungrateful heart,由於變心的女主角名叫 Catari (卡塔莉),所以這首歌歌名有時也叫 Catari。
3 I! z2 f+ f2 j( v4 K4 _+ [  f9 h' R! F: H  x: _- L! g- A. G. Z$ g

. }3 x8 w. B# C, _; ~" G/ C9 N/ ]2 F
: L9 \5 q' x& g" g( x" Z" F( S, W* {/ R% m7 v( n+ V  s' L
! m/ h! Z( {: r5 i/ p$ s% v$ P

# J& u( X; N4 K
, l  B; L5 r: h4 {8 o) w, y5 f- k) P
(拿波里語原詞)
6 q* s, I; n; q0 i% w% q% f6 [. O0 U; H  D. Y
Catarì, Catarì,
. r) Y/ [# M7 }- S$ w' `Pecchè me dice sti parole amare,' M. D, B+ D) G, [/ H& ]
Pecchè me parle e 'o core
3 @4 M" H- x+ QMe turmiente Catari?
5 Z& }8 p9 K6 B  Z4 }- h( M
2 @  p9 b) b: Q" w; ]8 a& @- dNun te scurdà ca t'aggio date 'o core, Catarì
& Y! v- x: ?) |& c; O2 w! X  ?Nun te scurdà!7 i/ u3 g* G* j; _& w

3 ~: E) T! i! d$ z6 a' E! rCatarì, Catarì, che vene a dicere& j$ Y) v! i2 X1 z: u4 `
Stu parlà, che me dà spaseme?2 t1 ~; H* H8 K" o
Tu nun 'nce pienze a stu dulore mio1 e; g: q0 i' R7 |
Tu nun 'nce pienze tu nun te ne cure
, Q, l- m9 \3 R7 H& ~! g6 A. V) e" _+ @9 X. C7 g* v* B! X
Core, core 'ngrato
# ~9 Y. ]) ^! GT'aie pigliato 'a vita mia
. }& u' H  H/ C  M% B  STutt' è passato5 R4 Z( \% I6 ^& _5 w7 x
E nun 'nce pienze cchiù!7 _1 \, H; v9 o9 S( i9 f$ s" j# [
Catarì, Catarì,- j( T5 M8 r4 t9 p
Tu nun 'o saie ca 'nfin 'int'a 'na chiesa
3 v- ]' H) ^  p  T6 S5 ~# F$ hIo so' trasuto e aggio priato a Dio, Catarì& F$ \  D7 K( c# r$ A) `
E l'aggio ditto pure a 'o cunfessore:( V9 w6 h! |1 H% {9 I# M
I' sto a suffrì+ f- Q3 J+ [- i" Z) p5 z
Pe' chella llà!8 @! |7 d8 j0 N, V+ o7 C

0 H7 h' F' y/ L+ JSto a suffrì,7 u: Q; I+ W* H8 a$ J: F/ P+ \
Sto a suffrì, nun se po' credere,
9 J9 ^' ~6 O# k4 F8 gSto a suffrì tutte li strazie!
' y8 r; C; Y& C, D4 s, zE 'o cunfessore ch'è persona santa," [( z% h" }/ C, w
M'ha ditto: Figlio mio, lassala sta', lassala sta'
2 v5 Q# H2 W3 W7 j0 k% x3 j% A! _, a* ]; b! h
Core, core 'ngrato8 R! w, \& {2 A! H7 a
T' aie pigliato 'a vita mia
& F( B( k' E) Z/ X) N* iTutt' è passato3 ~6 E0 N  z7 Z  k& ~
E nun 'nce pienze cchiù!
- d: I! U3 u& }
: T, Y; x8 f% C5 O4 \9 h  `4 G3 x
) \4 L7 |3 P# Q! d: u! H) C6 `, h' d5 ~' ~0 f

) b# Q  y( |: d% l" e2 t9 k(大致中譯,僅供聽歌時參考)
+ J0 _* ~6 o) N
" M/ D* Y( u" i8 ^4 g卡塔莉,卡塔莉,
: J4 T) d# o+ `5 f; H5 Y- z! }妳為何要對我說出那些殘忍的話?
7 g! I  h3 L5 e8 d- v5 g9 s/ U3 G那些使我錐心刺痛的話,卡塔莉?0 Y4 d, a2 X9 ^4 }. M8 a
妳可記得,我已將心全獻給妳了,
7 C$ Y$ ^+ }, G' u9 R  o# g卡塔莉,妳都忘了嗎?0 k1 w2 \3 e5 I1 |8 l
' R7 `+ m+ z- t" v2 e7 W
卡塔莉,卡塔莉,2 G; A& B1 \/ O' ~2 T( @
妳還想說些什麼刺傷我的話?
- B$ D: C; `' {, m- e妳不會感受我內心的傷痛,
9 g+ }9 B' k& U妳不會知道的,
% h4 C" T5 I0 G" I. q: x因為妳已失落了妳的心。! a0 t* F7 e( W
! Q& G/ V9 I* a2 [$ t/ y! N5 e) R
負心的人,負心的人啊~* l  S% G2 N; O+ R5 s
妳奪走了我的生命,
1 M3 N! O- s& [: Z就讓一切都過去,7 Y/ V8 i& V- v% d
把這一切都遺忘吧!
5 h: l/ X0 M" ?: Z, P' ]  J# a3 S: s+ g' K5 h# S  w
/ K% |! C- d& H. M1 C0 Y5 V

2 T9 \- M3 }. Z2 Y& g+ [' ]/ x, Y! U% |% Y3 w1 c
參考版本:0 e: c# R+ s2 F* ]3 h# e7 p  C

: r. U- q4 d& f, _; Z( }) k: p5 NLuciano Pavarotti9 t6 C! o% k% U- K. k2 j  {
http://www.youtube.com/watch?v=BuQ6-_xS-mU
) M1 T. w3 e# R: o. `: O. H8 @- a' ]" W5 S2 W
: p7 O% n8 ~) C; @
Andrea Bocelli
) J+ i& T: X# Lhttp://www.youtube.com/watch?v=Lmo2T9fL-R4
2 y7 y  d2 o! m
5 ]7 M8 n8 E, T" U( h$ W9 f
- x0 }: K! M% w% f$ @/ m: y
已有 1 人評分金幣 收起 理由
賽亞人 + 3 讚!

總評分: 金幣 + 3   查看全部評分

http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
4
發表於 2012-9-28 21:42:47 |只看該作者
/ Z9 l/ ^5 J4 x3 o3 I1 |" b
帕華洛帝的「歸來蘇連多」Torna a Surriento
3 b+ h3 N, t: e9 y. O8 r# b7 o) M. @- H4 G  ~
2 k# E6 L! g9 T& E& `- w, S" r; C
帕華洛帝 1986 年在德國慕尼黑的演出。雖然從演唱神情研判,不是前晚睡眠不足,就是因故心不在焉,不過這段演唱,聲音品質無可挑剔,是帕華洛帝最好的演唱會版本。
5 L) F1 Z8 U% K) f4 C5 I: z! f2 P
9 l7 V# D( x# b3 y1 G8 c  n7 w: U- J' f# ^6 s, `
Torna a Surriento (英譯:Come Back to Sorrento) 聽起來像是一首情歌,其實這是 1902 年 Surriento (蘇連多) 小城一位經營旅館的作曲家 Ernesto De Curtis 和詩人哥哥 Giambattista De Curtis 合寫的即興歌謠,目的是獻給曾經巡視蘇連多並下榻 Ernesto De Curtis 旅館的意大利總理 Giuseppe Zanardelli,希望他記得蘇連多的美,早日再回蘇連多,兩兄弟的最終目的,則是希望中央撥款來建設殘破的蘇連多小城。: _, O+ ]0 T3 M8 x

+ |. s! ^8 `. G! O3 x5 _+ f: O0 K% P/ G8 I: U/ K
6 Q1 m0 R9 p2 U1 V& ^+ l9 L
2 J# B& d) B. V& [$ X
0 g4 o5 @+ w! o9 S* o3 }: g

. M4 P& V: G- s# Z! i$ j4 }4 U4 t1 X* n: O7 M
3 \% `; C" Y: X' H" Q& X* z
(拿波里語原詞)
  l& A7 d. s. u( S& U% [  x  b6 y- Z2 g: k
Vir 'o mare quant’è bello,
+ ~& p* @" P8 Q8 H# r9 }$ x7 xIspira tantu sentimento,6 z! m9 k4 V; \. s& K9 t. |
Comme tu a chi tiene a' mente,
& R, N' p- }, Y& T3 _Ca scetato 'o faie sunnà.
5 I' b; V/ s' U& y9 ^# FGuarda gua' chistu ciardino;
  G. e0 @1 A: V  E8 PSiente, sie’ sti sciure arance:4 b& y8 `1 l5 n) v, v3 E+ b1 C, t
Nu profumo accussi fino" R. b3 k# R* R4 j; C; n& k& l6 D5 Z4 c
Dinto 'o core se ne va…
7 q, C5 g; r4 e+ U6 P0 _E tu dice: "I’ parto, addio!"$ B$ n9 |" U, W) K8 t! T* m
T’alluntane da stu core…  v4 u+ G8 M. u+ K, U' |
Da sta terra de l’ammore…, q6 o: @. a4 O! v5 n- C9 k
Tiene 'o core 'e nun turnà?
+ L) [! T: {0 }0 D2 p- ^Ma nun me lassà,
8 T) H9 I0 P1 s  W# zNun darme stu turmiento!6 }) }. d: D8 q
Torna a Surriento,3 [! }; u# ~/ G. U2 O8 P
famme campà!
& ~( O1 A8 u. Q+ `$ @6 T. H4 I& T% y: sVir 'o mare de Surriento,) @: }" M: z  p8 x, s) B" a9 T- ]
che tesoro tene nfunno:
% v5 e1 j) Y2 T! b, \, C! _chi ha girato tutto 'o munno
% b) u, n! C# w2 ~6 wnun l'ha visto comm'a ccà.6 D* w9 {1 n' ~
Guarda attuorno sti Serene,  }9 E0 W7 k: ]3 z
ca te guardano 'ncantate,+ T- {/ w: Y% w
e te vonno tantu bene...( Z: W* t6 Y% z* ?: h. o
Te vulessero vasà.5 c% C+ r9 C2 o. L" ~" s
E tu dice: "I' parto, addio!"
8 q8 r  m3 u+ S  ]- U3 KT'alluntane da stu core
2 X8 E# I- n4 _  G/ DDa la terra de l'ammore
3 s% a6 Q2 u& r5 l, L$ \6 {Tiene 'o core 'e nun turnà?
) y( e1 y' r6 X7 \Ma nun me lassà,* @" L3 w- H+ \  i2 \4 Y
Nun darme stu turmiento!8 ]: F  o4 V; A1 @
Torna a Surriento,* T! O- `  t  ~. r0 _" J6 ~
Famme campà!: v* r: y$ l2 k% r' f/ J1 p0 J

2 m% i0 l1 G/ G3 |0 ~5 ]1 g* v+ H9 Y. \5 Z" u' Z' z2 D6 k' e8 a

& _6 }3 ], l0 g9 l(英譯歌詞)
2 z' X9 g, e* v4 c+ v$ Z' I; @$ x: M8 `1 C
Look at the sea, how beautiful it is,
; k( u2 r: y, F* mit inspires so many emotions,1 Y$ ?, o3 X9 j% G1 K9 \0 ~
like you do with the people you have at heart." }; o$ U8 N& X
You make them dream while they are still awake.
( ]  r  C; G: X. ILook at this garden
# Q4 L8 p# C/ {% n; Q; N7 h# K& e" l' ^and the scent of these oranges," f1 K  w0 G$ j/ w
such a fine perfume,
$ W% w- u& T; p) n+ Bit goes straight into your heart,3 Y6 u6 ~% M2 J! a' O
And you say: "I am leaving, goodbye."6 _* d# N" e1 h
You go away from my heart,
6 @8 o7 @' D3 R# W, \away from this land of love,
1 \. C' f/ R9 _And you have the heart not to come back.
3 D; H, o7 R/ ?1 S+ {But do not go away,
% T8 h! O1 v' `. Ido not give me this pain.
1 C- C# U1 {, n$ }" O" I1 `Come back to Surriento," u) o2 b6 ?. D. E8 v9 b
let me live!
' v  }: ]( m* l# w" G! aLook at the sea of Surriento,
+ U. T/ K! g9 A. ^" z9 n, owhat a treasure it is!
, h0 o- s. v8 Z5 ]  yEven who has travelled all over the world,
3 |& n3 V$ a' c  m% U' J. Uhe has never seen a sea like this one.
; z' Q) I" ^) qLook at these mermaids
. H: u% d0 \0 A& a: @* K# V, S7 Gthat stare, amazed, at you,
+ N+ o8 A3 l- B, V: w$ _. Bthat love you so much.8 @5 t6 p2 f' P( ?. C/ F3 ~
They would like to kiss you,
0 R: \" ]6 B( d2 o, LAnd you say: "I am leaving, goodbye."' M0 K: d% }8 w
You go away from my heart,
& ~- ~0 I4 ~  R. d3 Jaway from the land of love,! M& G& D4 _( A+ _" U
And you have the heart not to come back.
. `& ?4 ?- _; [; |/ V+ @But please do not go away,
  J0 d, j4 a4 V6 zdo not give me this pain.
+ g' v- y! k& {0 g  ]4 o+ ACome back to Surriento,9 q. z! H! l, v+ d* k; n' z
let me live!
  P/ c3 c0 x, [
6 P3 P8 w7 q/ q6 s" y- m
7 J4 r. R6 o  h- X: `- h  x$ _( |  ?5 o
已有 1 人評分金幣 收起 理由
賽亞人 + 3 讚!

總評分: 金幣 + 3   查看全部評分

http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部