- UID
- 12536
- 閱讀權限
- 25
- 精華
- 0
- 威望
- 4
- 貢獻
- 251
- 活力
- 616
- 金幣
- 1108
- 日誌
- 2
- 記錄
- 4
- 最後登入
- 2022-9-6

- 文章
- 309
- 在線時間
- 47 小時
|
這首歌 聽說是 Paul Mccartney 寫來 安慰 因為 老爸 與 小野洋子 陷入 婚外情 而 陷入低潮 的 約翰 藍農 的 兒子 juelia 而 當時 Paul 自己 也 因 愛上 另依各女人 而 有 家庭風波 , 但 其中 對 人生 的 啟發 也 事 相當大 !! 好歌 分享 , 我將 中文 歌詞 案自己 的 想法作了點 修飾 和 各位 分享 !!+ n- T1 E& I" |" J3 k
7 Q4 C: r9 Y* j, [* i& ]
" M% i/ H$ R+ J" IHey jude(中英歌詞)
' L: s% W4 [8 TLyrics aul Mccartney Music aul Mccartney
+ b9 }# {' M7 _% n9 E3 e- ~' I% X- O6 r$ @
Hey Jude, don't make it bad.
, c% I9 D4 b8 b6 eTake a sad song and make it better. - a" G8 L) S8 p' q
Remember to let her into your heart, ! U+ H3 V$ M' I
Then you can start to make it better. 8 g. k/ p" R; d! H1 ^7 C8 ]& K9 B
Hey Jude, don't be afraid.
: Y1 z' o$ E+ D [7 m; X% J+ T/ \You were made to go out and get her.
+ N( X' I/ T; |; }, nThe minute you let her under your skin, 6 ]- v6 }" d2 X7 d/ B+ ?3 q& N
Then you begin to make it better. 3 ]5 B% t$ S6 ^$ p* X# R% Q
And anytime you feel the pain, hey Jude, refrain, 2 H+ @% ?. r$ L% D% f
Don't carry the world upon your shoulders.
# Z2 U" g& G( J1 o8 T+ |: uFor well you know that it's a fool who plays it cool $ T! D' w$ A# ^. s, I! Z
By making his world a little colder. * D$ r1 B3 x6 K. [, _# Y
Hey Jude, don't let me down. 0 ?# h! I Z) T1 h* z- ~" W/ Z
You have found her, now go and get her. . D0 O3 i& o9 [( u) I5 H' k6 X/ p
Remember to let her into your heart,
1 G1 z8 A9 Z% ^9 \( i( m! ?' |Then you can start to make it better.
! Z8 N H* H$ R& uSo let it out and let it in, hey Jude, begin,
- e) I, V1 Q2 l, l. NYou're waiting for someone to perform with. ! y7 T. K7 O! {/ Z8 w6 D, E
And don't you know that it's just you, hey Jude, you'll do, - O$ c/ X5 n' F5 w! A/ ~! s) t* c
The movement you need is on your shoulder.
2 W7 A& ?; `$ W% k4 L+ g3 ~: mHey Jude, don't make it bad. 0 x& B' K( u7 z# o4 G1 j* M, w
Take a sad song and make it better. 6 f: v5 r- e& T2 P/ W
Remember to let her under your skin, 6 q2 D# T8 g: r) q
Then you'll begin to make it 3 t6 B/ H) S4 E+ ]/ h6 V' I
Better better better better better better, oh.
! ~# z' z8 \. e- B4 P: P0 ?& HDa da da da da da, da da da, hey Jude...
4 e& ?/ H: P/ ?7 Q
% l; C- w5 p- `7 W& |中文翻譯:+ k! {' |# l! R! T' L% G
& H" G$ c0 a7 y6 @9 W
嘿!朱德,無須 往壞處想4 a* W1 K+ U0 T$ b& ]& Q
唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳7 T1 A! i$ J+ C: K$ i
記得 讓她進入 你的 心中
9 A9 K7 K! p" _4 a5 F* j( Q" }$ |然後 你就可以開始把事情做得更順遂
) c& k% ?5 y. N" P8 K7 I8 |0 j( `8 |5 q4 _& B
嘿!朱德,不要害怕0 Y! v5 T2 M% f7 u) Q7 H+ e" \" S+ q
你生來就是要 採取行動 去得到她
& p7 J* T; d( u0 b: y" M當你將她溶入自己的 那一刻0 {' m% Q: a; ?
那就事 開始 把事情 做得更好的 時候
( [; a0 i/ ]* k$ b2 N& B6 e! t6 {1 ^6 k( Y% F; C
任何時候,當你感到痛苦
: R# u9 r: F; S" c0 F1 q% ]嘿!朱德,停下來) f+ I) D$ Q: @5 E
別把全世界扛在你肩上
# b+ O2 j+ S8 L你應該知道,耍酷的 是傻瓜
% M5 I. {: g: c& r' b6 `那只會使自己的世界更加 寒冷
. p7 h* g# B5 o0 q6 g) A* E8 \3 |; p; a
嘿!朱德,別讓我失望
5 ?; H# _2 _7 L) D' e3 r你已找到了她,現在就去贏得她的芳心& _/ p! F: I6 H9 N" U- X" P
記得讓她進入 你的心中
6 D, h, r" l$ g# Y* W) e那就事 開始 把事情 做得更好的 時候( f! H. z" Q4 x6 m7 T$ w/ J
* w: }5 g3 t. u煩惱來來 去去
$ G9 j9 ^: Q% u* l, m( ]' ?嘿!朱德,就是 現在 !
$ F; `! N9 b; T- i& h你在等待有人和你一起行動7 u6 t; m! n4 X: S9 c3 K
難道 你不知道 就 只有你自己嗎?
' l% W: N# Y% s3 a, ^ b0 Q7 F7 N嘿!朱德,放心去做吧 * d' U2 m) [* o* W
你需要的那一刻 就在你肩上
: P9 L) B4 L# J* J+ |! t
8 @0 q! a' A; f* n: m. V* h嘿!朱德,無須 往壞處想; C' h* u& _- Q% g* Q/ r# p+ R
唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳
+ `" ^' G) a% f記得 讓她進入 你的 心中
; k1 F& ~2 W" N: g. t然後 你就可以開始把事情做得更順遂: H5 m9 V6 u% ~) C7 ~* Q' m4 G
8 X1 N6 h2 _2 [9 c2 V% Z! T
3 ^, N8 @. |& @/ ]& S9 Z4 `啦────
N" H: w3 e' G4 C8 {* G' ~啦啦啦啦,嘿!朱德' v K9 h, n, ]8 R! C
|
|