- UID
- 12536
- 閱讀權限
- 25
- 精華
- 0
- 威望
- 4
- 貢獻
- 251
- 活力
- 616
- 金幣
- 1108
- 日誌
- 2
- 記錄
- 4
- 最後登入
- 2022-9-6
- 文章
- 309
- 在線時間
- 47 小時
|
這首歌 聽說是 Paul Mccartney 寫來 安慰 因為 老爸 與 小野洋子 陷入 婚外情 而 陷入低潮 的 約翰 藍農 的 兒子 juelia 而 當時 Paul 自己 也 因 愛上 另依各女人 而 有 家庭風波 , 但 其中 對 人生 的 啟發 也 事 相當大 !! 好歌 分享 , 我將 中文 歌詞 案自己 的 想法作了點 修飾 和 各位 分享 !!+ ?. g6 l& e, k6 v* ~" m
: E; T' Y6 e& ]7 o# b
+ ^" W; u0 a( R5 H9 t( _# ~" U1 a" {
Hey jude(中英歌詞)3 _, y" O+ h. T/ _( ]$ R
Lyricsaul Mccartney Musicaul Mccartney h. j2 ^ N( p9 f% e1 ~2 X
( F0 s" D( }9 _: t$ ?2 } t4 \+ GHey Jude, don't make it bad.
- E6 j0 d# A/ h/ @/ |9 p# Z* hTake a sad song and make it better.
: K4 D$ i; l4 K% K) b; _+ yRemember to let her into your heart, ' }6 n& l C) b3 J
Then you can start to make it better.
4 v/ C7 {# ]9 W# w2 ZHey Jude, don't be afraid.
9 r9 n: B1 X* v/ D& ]1 k- QYou were made to go out and get her.
G: ?6 ]3 o( d7 A; r- x2 UThe minute you let her under your skin, 9 ?! A) H m0 T$ |( T& C/ W
Then you begin to make it better. ; u1 u( k& F" W D
And anytime you feel the pain, hey Jude, refrain,
0 h7 u( q. c; c3 d' g0 n3 UDon't carry the world upon your shoulders. % ~) [% ~8 ^3 ]% i! z2 b% r
For well you know that it's a fool who plays it cool
9 @, _/ T6 |$ f) z5 B9 VBy making his world a little colder.
7 J/ |- ?0 H* K5 f% P7 uHey Jude, don't let me down.
+ K [9 N, A6 K7 |( YYou have found her, now go and get her.
4 K. c+ C/ ?& ^4 j ? `/ rRemember to let her into your heart, : O8 v0 i( Q! l% {; n2 I
Then you can start to make it better. / E1 a1 Z( A7 x9 v# P
So let it out and let it in, hey Jude, begin,
9 }$ v) O/ t4 S: U$ E0 S* hYou're waiting for someone to perform with.
' f1 D. e& @5 N( N. lAnd don't you know that it's just you, hey Jude, you'll do,
$ \9 P+ c$ z- V: O- R4 ?The movement you need is on your shoulder. / Z$ M8 w9 p6 V8 u8 F5 F
Hey Jude, don't make it bad. + }6 F* i5 P: I* V
Take a sad song and make it better.
0 f2 c# Q1 h" y7 p" S: o0 bRemember to let her under your skin,
& L' @7 k$ U0 X" P3 Q: TThen you'll begin to make it
2 _ s" z1 b* r- c) F4 GBetter better better better better better, oh. 9 Y! o) f. t. F o; Y4 k
Da da da da da da, da da da, hey Jude...
3 |" ?8 u( p; L- F/ h+ f8 J6 {0 l5 Q V( F0 `$ W
中文翻譯:
$ _' S* W, Y& j& u) V; d- T1 r! A6 F/ H
嘿!朱德,無須 往壞處想
. I: ]8 m8 y6 T8 `5 n; P/ C" ^唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳
# Q$ K' B6 Q1 m0 W2 _2 L2 E3 j) c記得 讓她進入 你的 心中
+ [+ I& k L" \& V* J% b/ A; X, H1 H# p然後 你就可以開始把事情做得更順遂6 R- E' V0 W+ I2 J9 B, |
, k( [) P0 z; v
嘿!朱德,不要害怕) G( Y& D: g/ `3 o! F3 f# P9 b
你生來就是要 採取行動 去得到她
4 @! F# z7 C% R3 y當你將她溶入自己的 那一刻9 O) s' u0 [) \4 _
那就事 開始 把事情 做得更好的 時候0 r/ I$ h N, p6 K! N0 G
$ b- z) M( j- v6 d. ^8 B
任何時候,當你感到痛苦& [- J" u5 H5 g6 o/ \2 p7 S( B( u- d
嘿!朱德,停下來2 j% |5 p. J8 M1 g
別把全世界扛在你肩上
$ ~9 @+ s4 i; ?7 V6 z2 ]你應該知道,耍酷的 是傻瓜/ L/ V0 C" _5 H T* y% U- o
那只會使自己的世界更加 寒冷* W @4 R( u( p, x: i/ G! Z5 A/ L
* a& w5 f2 ]1 u* Y" g
嘿!朱德,別讓我失望1 P5 |* E8 o8 Y: [$ b! J
你已找到了她,現在就去贏得她的芳心
; m( b- u5 D6 a9 W: Y6 a* U' {記得讓她進入 你的心中3 O' ]: B& ]$ ^/ d2 I
那就事 開始 把事情 做得更好的 時候
5 @) }) Q! ?1 N* o% A) x* Z2 ?; D7 L, |; b2 E `+ Z
煩惱來來 去去
0 x; D2 D# e: @6 z嘿!朱德,就是 現在 !9 y+ g+ i, d- Q' X8 I+ I/ n
你在等待有人和你一起行動
7 ]: R# Z0 U8 `1 y: p. }難道 你不知道 就 只有你自己嗎?3 z: p3 U5 k) y; {8 _
嘿!朱德,放心去做吧
3 J8 Y! y6 R9 r你需要的那一刻 就在你肩上
; `- g! P1 U P* `7 E Y6 @5 M5 P1 o6 ~
嘿!朱德,無須 往壞處想
5 a4 U9 M; G) j唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳
( I& @' X) C" \+ P, R2 m5 D' |記得 讓她進入 你的 心中% I3 u' t8 x2 r6 j2 I ?7 Z
然後 你就可以開始把事情做得更順遂
6 r5 Y$ g* w* w( g! a
, R1 H4 V. \$ b( J0 J6 {( ^$ C+ T+ [2 m8 y5 E
啦────
" e, P) H2 x% u3 N/ R啦啦啦啦,嘿!朱德
9 h4 s0 l* b: s |
|