- UID
- 12536
- 閱讀權限
- 25
- 精華
- 0
- 威望
- 4
- 貢獻
- 251
- 活力
- 616
- 金幣
- 1108
- 日誌
- 2
- 記錄
- 4
- 最後登入
- 2022-9-6

- 文章
- 309
- 在線時間
- 47 小時
|
這首歌 聽說是 Paul Mccartney 寫來 安慰 因為 老爸 與 小野洋子 陷入 婚外情 而 陷入低潮 的 約翰 藍農 的 兒子 juelia 而 當時 Paul 自己 也 因 愛上 另依各女人 而 有 家庭風波 , 但 其中 對 人生 的 啟發 也 事 相當大 !! 好歌 分享 , 我將 中文 歌詞 案自己 的 想法作了點 修飾 和 各位 分享 !!
" U- a1 }9 p! p2 v' _) I% U$ a3 }! A/ h4 F, x7 }2 {# ^1 T# ]
* j. J6 t p, Q. O- h
Hey jude(中英歌詞)& c' u* ]- W( i& l+ n* b0 A
Lyrics aul Mccartney Music aul Mccartney 2 u |; H' p. i
* C0 b. N. i$ v; N2 S4 G7 FHey Jude, don't make it bad. $ E7 J J7 O" s0 y( g: }* F
Take a sad song and make it better.
6 l# ^" S- l* A, Q0 L! y2 tRemember to let her into your heart, $ y0 w% I( b2 y9 J8 ~ r
Then you can start to make it better.
' S3 ]/ P! `" ?& y, W) z4 S/ SHey Jude, don't be afraid. 8 a1 J. n; v/ d
You were made to go out and get her.
' `7 _. Q( K0 d# p# p& q" }5 z* |The minute you let her under your skin, : A/ j* {0 n' ?, Y
Then you begin to make it better. + {1 p0 c8 v( F
And anytime you feel the pain, hey Jude, refrain, . Y; |1 \$ [+ o8 Y" J
Don't carry the world upon your shoulders. 6 E- b: W: Q9 r6 @ A
For well you know that it's a fool who plays it cool
$ O0 U; \8 A& l1 C1 n9 l" u+ kBy making his world a little colder. ' \- |9 z, E# z4 C/ D2 e( u. f
Hey Jude, don't let me down. 8 x( y. v- s" n; S
You have found her, now go and get her. ) W5 \( Y/ V6 E
Remember to let her into your heart, % c& w! V" t4 i8 E p
Then you can start to make it better.
& j, y( g* I1 Q! N$ D( [. ~So let it out and let it in, hey Jude, begin, ) A' ]6 e+ z; X# x" F
You're waiting for someone to perform with. p0 H7 O# T( k, H9 S' u9 x
And don't you know that it's just you, hey Jude, you'll do,
, v# }4 a% F6 Y+ W9 L7 FThe movement you need is on your shoulder.
' Z4 l2 r8 x$ W: L+ U9 D* s$ d& uHey Jude, don't make it bad. 3 p0 A! E/ W1 f, H
Take a sad song and make it better.
$ Z+ p+ w, R$ ? d& N4 zRemember to let her under your skin, 3 S! ^& I* K; \
Then you'll begin to make it
$ R2 T7 D/ e% k7 ^" wBetter better better better better better, oh. " g* F1 R# n4 N# k& S8 Y
Da da da da da da, da da da, hey Jude...
1 N& x* D/ F. `0 R$ V" a4 g) D* U5 J- E+ ?( i- t( U, Q. e1 V
中文翻譯:
: F! T1 E4 \" }6 g; v8 {3 @
- W t5 G: {) i9 x' _嘿!朱德,無須 往壞處想: H. P* W6 X4 u9 V+ @ I
唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳0 M! R* }% s" F+ N+ {- J
記得 讓她進入 你的 心中- r0 e/ j" ~0 j4 w+ c# ~
然後 你就可以開始把事情做得更順遂1 M& ]$ G7 |; R2 p+ g/ x1 K
5 w6 V6 Y) T! j+ X
嘿!朱德,不要害怕
1 W) _1 W$ w; O% m8 k你生來就是要 採取行動 去得到她
5 \7 P. @2 P; J+ m當你將她溶入自己的 那一刻3 j `: O& Q( [ u, U
那就事 開始 把事情 做得更好的 時候 w, i5 i! B8 W* ?& e; w$ M
; j! N% w0 p* v8 |. ~* u任何時候,當你感到痛苦7 r( B* U# }& ?5 f9 l: e9 ^
嘿!朱德,停下來
, u/ m% E' c2 X4 Q8 D/ s別把全世界扛在你肩上
* n4 ^3 X4 L3 l$ N8 v- D! J) r你應該知道,耍酷的 是傻瓜- I8 A6 K9 t7 \7 ^+ I
那只會使自己的世界更加 寒冷
- l0 N7 j2 p! L! o/ Z2 ?" x/ O' b: A+ R0 ^
嘿!朱德,別讓我失望6 p% ~2 E+ E' N* {1 t4 u: _# j6 Q
你已找到了她,現在就去贏得她的芳心# [# L: m; l4 C
記得讓她進入 你的心中
; v( j' Z9 M4 D. v' o. L$ E) d那就事 開始 把事情 做得更好的 時候! u6 a; E1 K1 `
4 q4 C: P+ U8 J+ k' @' C) E
煩惱來來 去去& ^# m) {2 C' F# f5 m9 D
嘿!朱德,就是 現在 !+ ~! B4 q2 `! y! o, w
你在等待有人和你一起行動4 P; g3 |. \, [4 Q9 z. p, }- v/ Y
難道 你不知道 就 只有你自己嗎?
: h% \; Z/ R( x& K8 Q2 }& I( X8 e2 X嘿!朱德,放心去做吧
: y3 e4 a$ B0 R' A你需要的那一刻 就在你肩上
7 d' V' P* f5 ]- V& l! g+ I/ L" j( [. Y, w% I" b
嘿!朱德,無須 往壞處想
1 Z: V2 d7 F' y7 K唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳
; i; t% j5 q) x記得 讓她進入 你的 心中
9 r( o9 A2 J1 Y$ B, ~$ V6 B! @0 H然後 你就可以開始把事情做得更順遂
3 k0 Z& K7 T. |; B2 I/ _3 N1 S9 c2 B9 q8 \0 {
* S8 } c7 x# n& o+ y
啦────
1 B' y: i. H! L8 E7 C2 X啦啦啦啦,嘿!朱德# q( e3 H0 F/ i
|
|