- UID
- 12536
- 閱讀權限
- 25
- 精華
- 0
- 威望
- 4
- 貢獻
- 251
- 活力
- 616
- 金幣
- 1108
- 日誌
- 2
- 記錄
- 4
- 最後登入
- 2022-9-6

- 文章
- 309
- 在線時間
- 47 小時
|
這首歌 聽說是 Paul Mccartney 寫來 安慰 因為 老爸 與 小野洋子 陷入 婚外情 而 陷入低潮 的 約翰 藍農 的 兒子 juelia 而 當時 Paul 自己 也 因 愛上 另依各女人 而 有 家庭風波 , 但 其中 對 人生 的 啟發 也 事 相當大 !! 好歌 分享 , 我將 中文 歌詞 案自己 的 想法作了點 修飾 和 各位 分享 !!
0 f5 {7 i% ?! F1 T: Y; M
7 J5 f& H' s$ k; `; `7 R; ?# p2 G9 ]" g' q9 k- h0 h+ \* u+ h- Z* |
Hey jude(中英歌詞)/ q! [/ u) Q% m1 ~* ^
Lyrics aul Mccartney Music aul Mccartney + m8 }( j9 T) a( B; s$ b- K+ F
( G7 e6 X& x4 U4 Z' GHey Jude, don't make it bad.
2 G- J5 j/ H) }Take a sad song and make it better.
. R( i* G& b( vRemember to let her into your heart, 0 Z. n( [8 j' s- G
Then you can start to make it better. ! _; }5 V1 X5 g" I6 C
Hey Jude, don't be afraid. 0 V) g7 g- j0 Y2 {! k e% V
You were made to go out and get her.
8 p! }" s. l- R- c8 |The minute you let her under your skin,
# D* ]; `, ]6 [6 tThen you begin to make it better.
* c/ K: t: ^9 s: M: B) q. XAnd anytime you feel the pain, hey Jude, refrain,
. m% O- j/ b8 i) V, V8 qDon't carry the world upon your shoulders. 7 m+ v( ]: v, h e
For well you know that it's a fool who plays it cool
@5 h4 Y! B; x3 m: X- y& ~By making his world a little colder. ' y5 y( Q c! J$ D5 x" H
Hey Jude, don't let me down. & D; Y$ i9 q! M) {1 R3 I
You have found her, now go and get her. 8 [0 ^% V) e1 @% X, S' q
Remember to let her into your heart, ) X8 |4 o& ]9 X( q* l4 E4 H
Then you can start to make it better. : J$ w0 X7 F! c5 a; [2 K
So let it out and let it in, hey Jude, begin,
) b0 b3 Q. w, LYou're waiting for someone to perform with.
! ?' G3 U8 W7 y) W' ~And don't you know that it's just you, hey Jude, you'll do,
9 K ` O* u4 M9 k1 p; jThe movement you need is on your shoulder.
3 Z( e/ }6 I" J* g- hHey Jude, don't make it bad.
2 e/ y( ]2 {. X, l1 s2 @Take a sad song and make it better. / _) f6 {4 E- z* I
Remember to let her under your skin, / Z ?( Z) t% s T! s3 O: u( o! V
Then you'll begin to make it
4 Z9 c( G9 n1 w8 o, YBetter better better better better better, oh.
: g. s- b( A" o, S XDa da da da da da, da da da, hey Jude...
+ }, ]# `! f4 Y
' U; W$ F2 O# }9 n中文翻譯:- R1 _3 [, u8 R, J2 C7 Y! D6 U
3 \, E3 L# |) `1 G* Z% q
嘿!朱德,無須 往壞處想/ k7 x/ ^2 x; o: e0 ^- R8 @
唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳! [8 U- U/ s) n3 t+ J4 r& N4 j
記得 讓她進入 你的 心中
6 N6 R/ ]2 c* [然後 你就可以開始把事情做得更順遂
2 V- Z% {8 i) U2 A) V( k! B, V m2 q7 L/ N- n0 o/ w- d2 c
嘿!朱德,不要害怕
1 }3 d* c& i/ o( J) @你生來就是要 採取行動 去得到她0 ^: L& Q* K$ E# G* c! ^9 l- l
當你將她溶入自己的 那一刻9 m. j$ Q0 x' }& M2 u+ E
那就事 開始 把事情 做得更好的 時候1 Y- M/ E# X" v, D2 L
# i t' _' Y! q4 K% H! Z% V任何時候,當你感到痛苦
) y2 n7 D' y0 ~嘿!朱德,停下來4 Y% b% G0 y: r6 L5 _
別把全世界扛在你肩上0 l1 P2 F' G* H9 k5 Y7 U1 o
你應該知道,耍酷的 是傻瓜2 U% p1 l* q2 ]/ A# R
那只會使自己的世界更加 寒冷
0 o& P {) q# q+ Y; j
# ^% V$ a0 M% f- h. K! Z l嘿!朱德,別讓我失望4 d f- R- z. P3 r, Q( j
你已找到了她,現在就去贏得她的芳心2 T) S" r2 |, E- {5 ?+ v6 d' ~
記得讓她進入 你的心中
% t2 v3 E4 B8 n# q1 }那就事 開始 把事情 做得更好的 時候
7 E8 n; T( }9 E, i& Q' y Y+ E8 p
3 P2 c8 M$ `1 g& l4 R. `) `煩惱來來 去去+ y4 m- H2 t+ r& {
嘿!朱德,就是 現在 !5 l5 L+ n3 G4 B+ c) H D+ i
你在等待有人和你一起行動3 R8 u: c/ [ {1 `- M
難道 你不知道 就 只有你自己嗎?9 w0 a6 J) f9 r& u5 @5 B* g9 j
嘿!朱德,放心去做吧 + P! Y7 p/ [$ x F/ f% {
你需要的那一刻 就在你肩上) d9 x$ k% Y1 H# m1 z
: Y% Z. ^* j3 M+ d$ s
嘿!朱德,無須 往壞處想
4 @& @) Z \5 ^/ Y1 B唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳
" X: N, D' d. o9 r o記得 讓她進入 你的 心中; _- c% O: S3 A
然後 你就可以開始把事情做得更順遂7 R# P) }7 Q" g" N& u
$ t* ~/ U( x* L
- h _# Z& Q8 J+ `: p啦────6 G6 O0 x9 T0 ]
啦啦啦啦,嘿!朱德
( z8 ^8 p, R% c w9 D% G& Y: Y |
|