iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 1119|回覆: 0
列印 上一主題 下一主題

舒伯特「冬之旅」歌曲集中的 Gute Nacht (Good Night)

[複製鏈接]

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2012-2-15 21:21:15 |只看該作者 |新文章置後
本帖最後由 wunway 於 2012-2-15 21:28 編輯 ( o& W  I- i& w# ]
: ?5 M2 U0 b- p+ E2 ?
舒伯特 1828 年完成的主題歌曲集「冬之旅」(Winterreise) 中非常動聽的創作。Gute Nacht 一曲主要是敘述曾經兩情相悅的愛情,因少女移情別戀,讓深愛她的男子不得不成全所愛,落寞遠走它鄉。男子臨走時,在少女房門外深情寫下「Gute Nacht 」(晚安) 兩個字,形單影孤地走入茫茫白雪之中。
3 \# \# f9 x) e$ A8 N/ {- i6 E* j8 A$ c7 B! d2 G2 }3 b% k

  ]( ?8 b. O2 M9 I: i7 i% i; x這是一首適合在深夜細細品味的歌曲,Dietrich Fischer-Dieskau 細膩的唱腔如甕底沉酒般漸入佳境,引領樂迷走入皚皚雪地,與主人翁成為精神旅伴。
/ _3 l) M/ J5 r6 Z4 t8 B  d* f( e7 l
  e: R4 U! M! Y4 J0 l; W, S
$ ?" p" B, E5 G7 u
; ~! w& t% F; j% T$ [5 a( L0 t+ L

8 Y, e) c$ L" R: q7 n2 `0 X5 b3 @1 [# T: V5 b6 B, J
% _" L. c4 N% t
Gute Nacht
3 L. B+ G! q, x( x: _3 [7 ?$ C' A0 R$ |3 D) l" ?3 E* a, p# y7 z
Fremd bin ich eingezogen,
1 @9 q* q2 K' x# l8 k1 AFremd zieh' ich wieder aus. ( q' x' ^: a: b( ^1 W( _
Der Mai war mir gewogen 7 Y" N& _# t1 p, r6 f/ ?) a& x
Mit manchem Blumenstrauß.
% c! X& r; b/ ?0 M9 G$ Z/ _9 J! bDas Mädchen sprach von Liebe,
" N6 Q5 I. U  C) s! ADie Mutter gar von Eh', – + ^5 [4 C& d& v5 }* q1 c* g$ ?% ~0 p
Nun ist die Welt so trübe, & b' V3 v3 D; S3 }& L1 G
Der Weg gehüllt in Schnee.
( S+ n3 Y  F: Q# N* m1 X% f% ~& A& P# g, {  ~

9 ]! e/ A* ]* [& M, y0 D+ [" Z9 WIch kann zu meiner Reisen 0 Y9 [' Q2 W/ M+ V: X
Nicht wählen mit der Zeit, , l7 j( E* P7 }1 R* D# S: ^. x
Muß selbst den Weg mir weisen : e  ~  O/ L. @# Z7 ?6 |
In dieser Dunkelheit.
2 K( v3 d  }0 U1 y, b0 T. XEs zieht ein Mondenschatten - k5 z0 x. Q, Y4 ^8 T3 i" u+ f/ V. d
Als mein Gefährte mit,
% Z0 J, c0 B  u  ~# M: V9 ^: kUnd auf den weißen Matten
: s5 [( p, g# sSuch' ich des Wildes Tritt.
9 Z7 S/ V" ]/ K$ a! _8 v, I; n- r- I. ]* O
% m- G' r2 W! T" i  [+ V  z
Was soll ich länger weilen, ! w, \7 z3 {! s7 K
Daß man mich trieb hinaus? . c* b, {& S; ^+ g/ f
Laß irre Hunde heulen
- t2 c( s$ f) H7 x6 W& \6 qVor ihres Herren Haus;
  V% R5 `; `8 uDie Liebe liebt das Wandern –
9 P: e4 D+ v; _Gott hat sie so gemacht – 0 W, \$ C. Y9 t9 U1 l
Von einem zu dem andern.
2 m8 p1 h$ X5 j, R  A1 SFein Liebchen, gute Nacht!
& B' @0 [# P7 H# T9 z1 h& ?# s0 X- k8 i* a( D  u! r8 ?
! o: U8 p; b4 R5 @% f2 N3 B
Will dich im Traum nicht stören, + N! c4 \# G6 b# n
Wär schad' um deine Ruh'. ' L6 e  R, u: {) V( U3 V) u9 l
Sollst meinen Tritt nicht hören – : c" R- C9 h2 z3 @9 K
Sacht, sacht die Türe zu!   {8 h: h! H9 m
Schreib im Vorübergehen & \, B. }% V0 f# A" `5 p! `, D# @
Ans Tor dir: Gute Nacht, 9 y, v# K/ T% g
Damit du mögest sehen, 2 v( y- b( n* r/ K+ Q2 }
An dich hab' ich gedacht.
$ w+ \3 E/ \+ f3 q9 `7 C
, R0 M- U5 T  F8 n& L2 h) ?; u% F" g+ o9 y2 |' M

! E- c1 W% k) B+ X* ~[英譯]9 j& t1 Z9 V9 h* f

* ~& C3 s3 v" }# i. q; c( ?4 YA stranger I came,' R% L! [; r! R& W& i% r* g5 Z8 a
A stranger I go again.
2 i, b) l9 ~/ {9 o. ?1 ]; g, nMay favoured me
' ^7 I; H$ H; l  y* A5 CWith many a bunch of flowers.: A; D+ z" q7 Z5 |, e' ^
The girl spoke of love.: Z% f( ]" W% {& V
Her mother even of marriage., J5 s# d+ ?1 o' @; O' s9 g
Now the world is so gloomy,
+ ^( R3 e1 c& f, DThe path shrouded in snow./ J( I3 U: h6 c2 W& k* }

* `: G( }$ K/ _( Q# k5 L6 X8 E6 D
For my journey I can not
, `1 r* J1 u. U2 ?Choose my time.- M$ k. u# c* V4 ?9 C' h6 [
I must find my own way
9 k- q) O" O# VIn this darkness.
; q6 n+ X6 t0 N" i' oA shadow in the moonlight travels
7 f3 K6 s, _/ QAlong as my companion.
: k% [( }6 S$ G" PAnd in the white fields,
5 T% M- L/ a0 FI seek wild animals' tracks.3 ~, V0 r- i3 r, j! ^- U
; D- O( ~6 l- S! A4 V
( `. Z. K: o) {9 R
Why should I stay longer& q, f! d% Y" V( [" j
And be driven out?
# b; X6 |, s  h8 }0 x8 N% WLet stray dogs howl) u1 f# t9 ~4 H1 d) l% u
Outside their master's house.. _' D# m) T9 W$ Q( I; g; ?
Love loves wandering,/ s" }) [$ r$ w% _5 |. P8 ^1 e( ~
God made it so.
9 }9 E; |* O& a( s/ C7 pFrom one to another,1 P/ x* [3 E$ M+ H
God made it so.. |. ]; W% n2 _7 ]7 P
Love loves wandering,
- k4 Q6 z( Q5 H* j2 rDear sweetheart, good night!
' ]: R3 r$ T" f4 H/ `, Z+ eFrom one to another,, [; n! K3 c5 e+ N
Dear sweetheart, good night!! P. T) D; I- r7 J
6 e/ ^6 ^/ x7 u# J# e

5 n5 B& ~' I5 ~! `I will not disturb you in your dreams.
/ s- o+ b" Y! X8 I- O8 D+ e- RIt would be a pity if you did not sleep.
% {( |3 N6 c5 A- `) f( QYou shall not hear my step.; F( w# r. t; B8 @8 x" ^
Gently,gently close the door.5 ~: u2 V3 Q* x% T5 J- ]0 \
Write as I pass  W8 D0 J- x" h& [( n2 [
On your door "Good night".7 \" n' q% |' k" V( R" y4 Y. Z
So that you may see
2 K4 p/ U- }4 q/ x' v6 o$ Z4 iI thought of you.% [- y) N3 `7 g2 ]( f$ Y
) I2 X: C+ f; h" c4 z6 P
0 l% z' A' O3 [! a, i

% H  V! ?- a/ x[中譯]
% a  a0 ]5 U. W3 i
1 k- x$ s) r+ q我陌生地來,又陌生地離開
3 i5 N# g% K5 \# g  I五月盛開的花朵一度歡迎著我
9 j/ D. r) G# H: R( ?7 E少女說愛我* s' s! z4 w. S  f; J; `0 c
少女的母親還提起婚事
0 a9 n2 ]( B9 j如今,世界變得如此灰暗
# k& X) q1 i; ]6 f1 g& h- `2 m: ?旅途小徑覆滿積雪. V/ S4 k: {3 Y

! o+ N) m! k" A0 S7 D3 w. f) I8 K6 ~3 v( e/ {/ R
我無法選擇離開的時間
( {4 ^: x" S. l4 ~: s" H我必須在黑夜裡自己摸索方向* A$ t+ h& A& ~
月光照映下的人影是我的旅伴
% ]6 l8 X+ x" p  J- n" c4 K在白皚皚的荒郊野地3 d; Q- r" u/ x8 w$ U$ F, W* _( @
我尋找著獸跡
& k; `# K7 y) f+ s: r3 f. m, w# d
$ z% R& M. |6 M" r
( j) J  {1 m- U9 A) s2 V8 Z何必久留並讓人驅趕?
5 ]! y: v# @( `就讓屋外的狗兒對著房裡的主人狂吠吧
8 ~- q- g! l5 Q; Q' K, J4 y愛情喜歡遊蕩+ q! k9 n0 ?6 e/ s
是上帝如此安排的) U  S# a- r  ~5 j9 o- ^
從這一位移情到另一位
/ ?/ k1 j: A3 @% m" B) y" A. U是上帝如此安排的
* a/ l- O# X" Y$ Z: c( c8 t愛情喜歡遊蕩9 P* Y" `! D2 H6 t( c
親愛的,晚安!6 f* l; h! a# W
從這一位移情到另一位
0 w# b% a3 ?, u: Z2 Y親愛的,晚安!. c* K; B8 Y2 `$ v" R; l, ]' I1 J
6 Y0 S0 a7 o! i; p6 V! p

5 G8 p/ J+ l4 y4 X% M7 D" N; R, Y% W我不願驚擾妳的美夢
# T+ H1 b# G) z& a如果妳還未入睡,那就不是一件美事. h4 ?& h6 ~. |' T& w
妳將聽不到我的腳步聲# T6 u- ?: K3 X, |' n, D9 l
輕輕地,輕輕地,我關上了房門2 w. M  S( D' S2 G1 p- m
在經過妳房間時8 d; X# E1 G3 |1 N/ F: y. g! {
我在房門寫下「晚安」' B5 b- n2 Z8 a7 y4 S+ `, W6 C
這樣妳就會知道3 E8 m2 m1 k$ {4 {8 ^
我走時,還想著妳
& U3 P/ g9 n4 b  l* g: D, O, I! ~* d
( E6 m" F( F' R, e
8 m' j5 ~+ t, `8 f
- w% W* J$ `1 X8 \8 c% n
7 R" D6 C+ y( ?" w8 `7 e2 A- h
% M4 }8 Y8 D% m: `
% m. k/ a& Q  ^, Q; f2 c  Y/ j5 Q5 T# H1 Q, I4 m0 v5 a
: d  [: H5 \# k1 U  o
" s* u2 [- D/ {( S8 B
http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部