iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 1237|回覆: 0
列印 上一主題 下一主題

舒伯特「冬之旅」歌曲集中的 Gute Nacht (Good Night)

[複製鏈接]

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2012-2-15 21:21:15 |只看該作者 |新文章置後
本帖最後由 wunway 於 2012-2-15 21:28 編輯 9 B2 t9 M; o! V; k/ ~) ?7 R) [* R

, y* x8 B' r2 ]( z0 ^舒伯特 1828 年完成的主題歌曲集「冬之旅」(Winterreise) 中非常動聽的創作。Gute Nacht 一曲主要是敘述曾經兩情相悅的愛情,因少女移情別戀,讓深愛她的男子不得不成全所愛,落寞遠走它鄉。男子臨走時,在少女房門外深情寫下「Gute Nacht 」(晚安) 兩個字,形單影孤地走入茫茫白雪之中。
+ R- S+ c% q+ S! L+ z4 h1 I4 F7 V; D1 E2 j4 B) v# N

  ~7 t8 S' m' H% j7 D* J這是一首適合在深夜細細品味的歌曲,Dietrich Fischer-Dieskau 細膩的唱腔如甕底沉酒般漸入佳境,引領樂迷走入皚皚雪地,與主人翁成為精神旅伴。
; u3 b1 M6 s2 L2 t' B9 g+ W
2 }8 c4 j0 i* U$ ]. ^+ @! o& K$ |, X: z

. Y! b3 c+ H! u% `
' X3 g% V" ^( _! J
; b) ]* ^6 o/ S% D, p/ [5 [8 G
, M  Z2 K6 p6 P, g; N9 D! y+ a1 E$ C$ F# k6 Q, J
Gute Nacht # p% e3 F9 F+ B  ~2 U) O* [

1 l. x' u  |9 N5 JFremd bin ich eingezogen, 4 o. P6 O* a" f6 c8 r
Fremd zieh' ich wieder aus.
) e+ ~$ z, q5 E& FDer Mai war mir gewogen
# e4 y; V. _: }+ f6 nMit manchem Blumenstrauß. 5 M, H: P7 y: p5 Q
Das Mädchen sprach von Liebe,
3 `4 J) y4 m) }- ~' dDie Mutter gar von Eh', – 0 L/ ?2 ?* g. v. `& j; h( r1 U4 h
Nun ist die Welt so trübe,
& I9 W) s, E% N% C3 vDer Weg gehüllt in Schnee.
% K6 x3 `' _4 O+ z4 }1 ]6 C1 ]- [: ~( d4 b: M

% N! S+ o$ _2 \2 p% y7 A! _5 M& lIch kann zu meiner Reisen
: H' y3 }; H4 O+ CNicht wählen mit der Zeit,
. e* O! N% D) [% t9 e  J& I6 cMuß selbst den Weg mir weisen % c9 z( i8 E: C2 x# L
In dieser Dunkelheit.
. l. ?9 A# s2 p4 G/ f* u7 UEs zieht ein Mondenschatten 3 ?" C/ {; S2 O$ M- @& f
Als mein Gefährte mit, & n! I0 D+ L1 C4 P' s2 |
Und auf den weißen Matten
5 R2 f; x; d: iSuch' ich des Wildes Tritt.
) X, U2 N" ]' U! M( X( J7 t  @! R+ z3 O* x8 }" _) s& _- E
; J8 X# _4 Y6 s% X. }
Was soll ich länger weilen,
3 a* C) G# z8 t+ _# Q4 h4 g% o( ZDaß man mich trieb hinaus? ( ?  M6 f; ]! B- P
Laß irre Hunde heulen 2 d! c- h0 N$ e" N
Vor ihres Herren Haus; ; |3 @5 ]$ I# Q( Q3 j* A: k& n
Die Liebe liebt das Wandern –
# B! J1 [# B- NGott hat sie so gemacht – 9 i& Q( M* K) _: l" {
Von einem zu dem andern.
. `0 _4 L1 }' C8 h# J% x9 P4 M8 hFein Liebchen, gute Nacht! * E9 K3 C3 }6 ]3 M3 A1 y' @/ V( }7 L

2 E' K1 e0 |' R; [
# l6 O2 x3 H4 `3 l5 r% R# \Will dich im Traum nicht stören,
) ]) k( S+ }' l7 zWär schad' um deine Ruh'.
; g. B4 a/ K0 A5 d9 vSollst meinen Tritt nicht hören – " g& s$ j3 g7 ?- X. U3 K
Sacht, sacht die Türe zu! ! P& o4 x$ x0 M. m6 k, q
Schreib im Vorübergehen
& b7 ~% Z) u; W9 @( f# yAns Tor dir: Gute Nacht, 9 Q0 {2 X3 E& \6 Z8 b' H( |9 P
Damit du mögest sehen,
1 B) j9 e5 n) O0 m6 O& w& k3 mAn dich hab' ich gedacht.- d) \* Q4 X' D& N

$ }  _- S( y- u1 t- ?" x- a) k9 t/ @
7 J0 F% S1 q- w* a! A) X: v) K: W, R
0 P+ g6 u& C; A4 \9 _) G% @8 T. v[英譯]
9 r: ^; i9 o# y1 |# D/ t+ g' M( R9 k
A stranger I came,
% }6 E1 L$ h! M$ \9 S' B: JA stranger I go again.
6 ]8 O" h! l, n6 f! r! PMay favoured me# u. |: F3 q0 s3 Y
With many a bunch of flowers.; k0 ]7 n4 a+ N$ g
The girl spoke of love.3 o+ u  n5 J# u' F
Her mother even of marriage., }  E0 X# }: K2 l
Now the world is so gloomy,
, s* c7 a# ]" n% D* P  p4 k/ x2 {The path shrouded in snow.' w( X! e+ u& `" p( N

2 ?" s; I5 ?0 m: R
& N/ |9 P$ M5 U* ?: M6 RFor my journey I can not
7 `+ b3 f: J7 W- ~0 l$ AChoose my time." o* W% K! T9 ?: r
I must find my own way
! K$ h4 b5 b3 |( b- MIn this darkness.# A: Z9 B+ L! f# x+ i/ y9 D5 t
A shadow in the moonlight travels
. ^1 K* H: K7 r( X1 ?+ E# XAlong as my companion.# B# K; D5 L3 I. q
And in the white fields,
! e0 J6 n, Y5 f5 Q; y9 _I seek wild animals' tracks.. b( i9 H+ ?; r8 f; V* I; |# [& w* u

9 p8 q  Y$ x' t  B; G
4 q: E) @: X3 M- X& M, h5 FWhy should I stay longer
' A3 N1 J! C. k: mAnd be driven out?
, s: |8 `- V$ KLet stray dogs howl6 c8 N) }- J1 L) O; N2 `- D
Outside their master's house.2 E8 N* N9 a! `; N0 @* }" H
Love loves wandering,
3 L5 W7 y: x% a6 }God made it so.
% Z! q6 t$ F; rFrom one to another,) Z6 x( ~+ ]3 u  M% L
God made it so.
: A& u" C- ]' A; U& qLove loves wandering,
5 D5 x# J8 t0 q3 {) }+ lDear sweetheart, good night!0 F+ ]* ^6 `8 [* e* X6 _+ e8 m
From one to another,: K2 O- z7 v  H2 v
Dear sweetheart, good night!% ?" a! V0 T, ?9 _5 I: e
, c: t5 U0 y1 P, Q0 x

" b* P3 i* N: r, [6 h, Z" ~I will not disturb you in your dreams./ y$ `/ ?5 f: g) D/ G  j9 a3 p$ A
It would be a pity if you did not sleep.3 C) {0 Y9 O0 _/ ?
You shall not hear my step.* d: }( h3 B5 `# O
Gently,gently close the door.8 N0 H* A4 }+ t" O, a: N
Write as I pass
0 x+ y1 s/ u2 ]! G" N  @On your door "Good night".
$ N# ^; S: }6 `* H5 d/ rSo that you may see8 r2 ?7 j) J: T" O! m: w
I thought of you.# C- M4 l: w9 G0 D; C# ?
3 h, [) @+ Y4 |
  \1 c2 r9 M. W0 d( S3 s, u) X5 {

, A; o/ @$ l- c) `. S' D6 o[中譯]
8 n" g' G$ c2 K5 i5 i4 j) y- o
  D9 z5 s* G0 C0 w  [8 z我陌生地來,又陌生地離開
, r! ~" H4 f2 h3 y, P+ ~. ~五月盛開的花朵一度歡迎著我7 V2 w! N9 ]1 b9 Q$ ~& F1 t
少女說愛我
' x4 }) o4 l, J1 i4 {7 F  F4 j少女的母親還提起婚事0 s3 \2 [# k  v  G, Z
如今,世界變得如此灰暗4 J4 @) D6 \0 y$ B% f; t9 ]2 Y
旅途小徑覆滿積雪9 R7 O9 r. b' y( i$ R8 A  N0 D( p: _, I
, ^, J% W* G7 s" q$ U) y2 W7 D; |7 B/ z
  F! i' p; u) P  T! Q: L8 P! a" a; R
我無法選擇離開的時間' q/ |2 A) N* N) i/ |
我必須在黑夜裡自己摸索方向' d* `8 z. A$ u( F
月光照映下的人影是我的旅伴
, g. U# I3 Q. f; Z在白皚皚的荒郊野地. [, Z9 l- {& n; o
我尋找著獸跡
% Q. b/ U3 m1 s& s1 G5 r
( ?9 e; D, E; k" _4 K9 N+ p3 Y  a
8 B3 {/ K" f6 h& N0 r, S. F6 e何必久留並讓人驅趕?
  w/ [! J1 U$ K  q- h, e3 C就讓屋外的狗兒對著房裡的主人狂吠吧- q7 t. {/ C/ ~! Y
愛情喜歡遊蕩' L2 m$ I2 h; O& Z0 S4 L5 z7 G1 |
是上帝如此安排的
% N$ D5 J& x9 {( [% M1 ?& s從這一位移情到另一位9 f& ~( i4 W1 J6 i1 m
是上帝如此安排的  f* p7 `, n. F; j" |# N: N' z
愛情喜歡遊蕩
' K# j: j9 @; R2 g親愛的,晚安!
7 ]) h6 P3 r5 x3 }, m從這一位移情到另一位
3 ]8 E8 M9 c5 V親愛的,晚安!  w6 `6 _, Y  o  `% `5 s; P3 U6 C

0 g0 C% X0 U- ?1 p/ K  L% V6 Z( i
1 T- M6 u7 {. \0 ]2 G7 T; P我不願驚擾妳的美夢
4 P! t& E5 {7 z+ S如果妳還未入睡,那就不是一件美事2 u9 b- b( e# {1 ~: `
妳將聽不到我的腳步聲3 u& i0 B$ m8 Q* q& T
輕輕地,輕輕地,我關上了房門
( G1 Q. C. D3 ^在經過妳房間時
$ U/ Y/ K/ e- |7 W! b我在房門寫下「晚安」! J+ q8 n# E, D4 m0 W
這樣妳就會知道
) G: f" _! b$ R, e4 f- @我走時,還想著妳* n" h8 K5 }+ l7 m" c

- @9 t, |# C. k. `; J5 q' b
- _# a" U' N/ J$ }' |
. ?! \+ I+ b3 ^  M9 A1 ~- q( w3 F% B4 K- F& L+ U

, l7 o8 g6 j; s
2 }8 d. j# _0 K- U) r" o- x6 c7 [* U* ?) M' d+ r  R& e& l

) |6 x; C0 G7 D1 D0 F6 ~
1 @4 Y) Y& M- v0 ~
http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部