- k0 V2 Q7 m& R # ^ c+ f s( C* m, O % A! M3 o* c0 W& Y# c3 n, z% w7 R& C# ]$ e) c8 }' `* n$ p
4 }% ]1 ^) _7 N6 ]* H
: A* T2 F/ p% y; j (畫質調整為 360p 有助於畫面流暢) $ k# G# ~2 g T0 ^* p * _: j$ j; W* ` N ; L% G. |, f1 v4 J8 `/ y 9 G# @* D2 B# Q1 }. u# z. F: G $ C+ B3 \: {. P. R" R# ~[原詩] 2 m2 U) T% b6 b) K" Q( C+ M - c" I/ B. e4 L7 U. A5 q- LKanske vil der gå både Vinter og Vår,+ |. X* @6 b3 \ K0 o0 W
og næste Sommer med, og det hele År; —3 d4 v4 Q, ~* G6 s
men engang vil du komme, det véd jeg visst; # W1 U8 }( U7 ^( y2 m. dog jeg skal nok vente, for det lovte jeg sidst., B8 p, g9 c% J) C( F# R
: p1 U# }* M) p& h9 SGud styrke dig, hvor du i Verden går! ; W7 E: m! ~* z5 Z" C! Y# Y8 W9 [Gud glæde dig, hvis du for hans Fodskammel står! # u0 |, G0 R: i0 _3 _9 R) l, hHer skal jeg vente til du kommer igen;4 w# {/ T% o& K6 L
og venter du histoppe, vi træffes der, min Ven!3 Y' M& h' z* D
0 s+ `; ^# b9 o( k1 Y. v
7 ~* Y) c, L* ]# _& c5 s+ I- V 6 w L1 f% c" R3 C; }9 t[英譯]/ F7 C7 e! k6 R1 G/ x, Y
: [$ { `( X& q$ LThe winter may pass and the spring disappear 0 D# U2 g8 R" g8 I8 a: \The summer, too, will vanish and then the year( P% u4 {) i o: R; K$ |: D
But this I know for certain, that you'll come back again5 n- j, [2 V& c, T" ~1 M$ a
And even as I promised, you'll find me waiting then5 r- r& r7 u7 |1 ?" t
9 w, u- |2 v& z$ k( X
God give you strength, wherever in the world you go# {. j8 Q: |: ]; f) r
God give you joy, when you stand before his judgement seat ! ^" ]. U' o$ OHere I'll wait until you come again7 l3 k; [ T& K; F4 F& V3 Z# q
and if you are waiting up above, there we'll meet, my love; Z5 `, \8 d% q2 X @ E4 m( p
5 a5 k& P$ a) `: _, I 6 a2 c+ H* V- v5 M( _- X T' x) y& g