+ Q6 }& c) n8 }$ W/ S% e# i9 W # ]! J. V8 g# K7 `- H, {; Q; q; o. i2 c# j3 _4 o0 F: J
! _9 |" F+ ^2 @8 F5 e" _2 R3 A7 S5 ]* {, v# a- Q2 D4 m (畫質調整為 360p 有助於畫面流暢) / s% |/ r, F. D4 h3 S 1 t# g) k2 g1 x4 z- @ - H s8 K2 l) S5 ?, l- s3 i1 g- K. f
5 n5 {# y: I% N$ n[原詩] 9 n4 n. L/ `8 o, K0 H" O; [ : e& d9 Q6 W4 G9 I$ `Kanske vil der gå både Vinter og Vår,9 x6 ?- h# \) c' w& m
og næste Sommer med, og det hele År; —3 G$ }; `9 I6 k+ e
men engang vil du komme, det véd jeg visst; 1 c3 W- x. \! V% ~" g4 C2 A$ Tog jeg skal nok vente, for det lovte jeg sidst. 0 V. V, f1 n4 u/ u& t3 e / q6 h, v4 H7 n: Z+ Z1 rGud styrke dig, hvor du i Verden går! / t) i" T( T* l# ]6 ^Gud glæde dig, hvis du for hans Fodskammel står! # u$ }; _% s4 r. O q. E* oHer skal jeg vente til du kommer igen;/ x# A" e5 h9 y" ^. y, O
og venter du histoppe, vi træffes der, min Ven!0 o7 n# `" p5 F) a- P% `1 i) H+ P
. ~ B% J M; @/ d1 h2 b. B/ {, p+ |6 E6 \- n
6 j/ S/ g: W' x- n5 R: k5 Y
[英譯]1 E' m4 d( o0 ]7 I
! B; d2 e$ N! c7 H0 P
The winter may pass and the spring disappear + Q7 R9 T- K: J7 R! I7 V7 lThe summer, too, will vanish and then the year ; E, K) P* z# `/ A1 d2 }4 A( b+ QBut this I know for certain, that you'll come back again- \. e2 g. M3 u( z0 d( i5 |/ o2 T
And even as I promised, you'll find me waiting then % n$ r2 [; K- ~8 f % P: j3 U, p) P; V8 \) R7 DGod give you strength, wherever in the world you go% q% j( W: t a, j. @8 n
God give you joy, when you stand before his judgement seat5 @/ X5 p1 Z5 j5 M' I+ |; e
Here I'll wait until you come again5 m1 Y' | J; n; q8 F
and if you are waiting up above, there we'll meet, my love ! T0 v3 f- ? W, H2 h/ O" z9 w# w3 m' Q2 |/ b) h
/ F& W. i; r8 g* x0 M% u4 k( f- @2 f# ~9 ^8 Y+ c6 O
- ~# r* c1 t* F4 I% k8 P, M
$ e" h: \. p7 o3 S5 i* ~ 4 Y1 s' |& @ g4 Y m多欣賞一個小編制室內樂版本的「索爾維格之歌」,個人十分喜歡這種輕鬆又不失優美的演奏方式。二十多年前,還住在青田街時,隔壁鄰居寬敞的二樓就有一個每週一次聚會的小型室內樂練習,成員後來有移民的,有仙逝的,目前已完全失聯。* Z- g5 ~5 C7 d" k- m) d% F
% S$ {# X0 H; Y: u+ S: o; a