6 h1 i y' l% z% `) t8 b這首具民謠風格的曲子,是貝多芬為德國詩人歌德 (Johann Wolfgang von Goethe) 所寫的諷刺劇 Jahrmarktsfest auf Plundersweilern,其中一段所譜的曲子,旋律十分優美,易於朗朗上口,漂洋過海來台灣後,變成中小學音樂教材中的貝多芬版「梅花」。我覺得這朵梅花比另一朵「梅花」優雅脫俗多了。 , K3 H5 s5 O- c/ l y3 ^2 K' I: Q" ?& P: N3 R3 G, ~" y
! W) J1 s5 [/ E: U n) N/ A今天要聽的版本比正常版本快很多,演唱者是亞美尼亞籍的 Mezzo-soprano (次女高音) Zara Dolukhanova,她的音色寬廣圓潤,飽滿如珠玉,演唱技巧十分出色。 ; p: Z s( r4 _3 Y* ]) j6 K9 D( b2 K3 f* V# ^
" c2 R+ {9 U1 y" p/ h. U3 {7 X . Y5 S6 _: d( y# n ; f/ B# u! z1 V$ ?6 \ 2 w) [% R+ q- `. S5 m0 j9 B1 `1 D2 ?' P# a& s (這是一首關於吟唱詩人帶著寵物土撥鼠到處流浪獻唱的歌曲) . T7 g6 c3 Z. E. a1 r5 t9 F* @0 N" H8 a, D h0 F5 |' y
/ o6 @& u4 Z, r, a6 d5 A9 [7 Z) ~
0 X. P% w$ V7 B. l& K, G- D7 O% f5 Y) F4 z7 k! I6 P
[歌詞]8 q5 }# a; e. |9 r" U% I& f8 K
) }+ T" x) S! I+ Q& z! d4 HIch komme schon durch manches Land, + f0 C0 f9 O1 D9 N% f; i) ~! C Avec que la marmotte, - S( D5 g+ H) \/ q
Und immer was zu essen fand, : y9 Q2 F( x* L! d; S
Avec que la marmotte. - M7 k5 V! }% @6 B3 ~* X% w; A , o- w) b/ O: E8 s & I, \) E2 { f: z6 Z# M/ u Avec que sí, avec que là,, u6 f* ^0 g; T* _- X! O
Avec que la marmotte. (*)1 r7 G- P3 D% E: i; m2 E
; u: C# u! i: B# i7 ]9 K3 u7 C' p w+ i- t$ Y
Ich hab gesehn gar manchen Herrn, }1 O" J4 V, O
Avec que la marmotte, . i2 E" b( ?. G; ^( L1 [ der hat die Jungfrau gar zu gern, ! y* x% X* L" ~4 `* c Avec que la marmotte. o% P, S* e: Z" X8 W) y7 s3 D4 n# S2 k) c- X/ F
' t9 C+ \7 f1 ]( c6 C4 L Hab' auch gesehn die Jungfer schön,& \: P4 c. k+ j9 I7 m* \5 }
Avec que la marmotte,/ B: [. ^4 j( b* r5 G; V
die täte nach mir Kleinem sehn, * @4 Q5 \ c% Q1 G2 W Avec que la marmotte. 8 D! z+ l8 G) f& x- T6 b' U+ f
" s+ W9 K( }. t2 @. a" i# b( J! y
Nun lasst mich nicht so geh, ihr Herrn, 4 o# ]7 M% D/ X1 W, z, K% v Avec que la marmotte, " S( g; H% \( g5 a: k0 p. E die Burschen essen und trinken gern,2 O6 O' f) v3 h2 u6 Q3 @
Avec que la marmotte. 4 e. `8 D5 t1 M1 d$ u4 S9 o * c% C. \: H0 @/ e! \" q/ M) `$ n( F% b' w4 B, m
" Z4 H7 b' ?5 }, h1 r
) j. ^* o/ z. p$ G$ Q( ?) U[英譯] 6 W" X7 t# m& P6 |+ y+ X1 p# w1 y$ ?/ I! e( n: [. o, G) f- n
I have come already through many a land,1 q3 `9 W9 _! }: }! R1 G8 ?9 g0 A
with the marmot6 |8 L* h" F& a
and always found something to eat " a) ]% f8 Z; R% Zwith the marmot,* T3 D1 L% l3 O. b% C
here and there, " w" y4 R3 r+ b. ]3 `: {* x" v3 X3 Pwith the marmot. p0 A2 l7 ~* a: r# _( \2 z
/ L! L5 r2 O; w* v9 a3 c
I have seen so many men + |9 S+ ?6 N7 L7 Pwith the marmot ) N( K \" I6 P; d. vthat love the maidens all so well, ' t _" G/ O: ~, }9 ywith the marmot, 1 \! U, w; \ b- b8 ihere and there,$ b2 r) [( F. W3 @
with the marmot.% @0 \7 J! ~& m( u& M7 f
2 B6 m' W$ W& oI've also seen the fair maiden1 \$ O1 w; L ^, E
with the marmot / P3 |% r6 Q8 j0 |0 Q! H; ]7 Z& vwho look at the little man that I am, $ l) B' S/ D& B5 A/ Q- d/ Z) X# O; {with the marmot, $ h( C" V; }5 r/ f0 Vhere and there,8 G, }6 @) B3 \ E. B. i7 o
with the marmot., W7 L1 b) u% ~. {( L% P0 c
% ]/ A1 {% f* W# S+ _0 t! [+ F% ZNow do not let me go like this, you gentlemen, }; q2 ^& S6 r& [" D- l
with the marmot5 U6 t6 Q" @3 x: i$ ?
the fellows love to eat and drink,6 J ]/ F8 C' G5 Q" f! f
with the marmot, ' A! U- S! V, F# M9 `here and there, # L) s$ E6 [1 J x. ~7 Pwith the marmot. / t4 B, A i- l6 { P5 b a" P5 t( G- x$ b
0 P T G# P$ f0 J0 m# s( m
3 h& A$ j4 T, w& q+ n' G 5 X! {; O' L9 V8 b3 d3 L: {2 a2 Z3 B$ {
' F: l0 H3 x5 H @" b( R6 e$ w# Y" G9 ?" W. E& b6 v: n
2 Q; z9 r+ S) p1 b" C& v