iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 6075|回覆: 4
列印 上一主題 下一主題

著名的貝多芬歌曲集第 52 號第七首作品 La marmotte (土撥鼠)

[複製鏈接]

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2011-9-25 00:35:00 |只看該作者 |新文章置後
本帖最後由 wunway 於 2011-9-25 00:47 編輯 $ l3 V) M8 v# D

6 h1 i  y' l% z% `) t8 b這首具民謠風格的曲子,是貝多芬為德國詩人歌德 (Johann Wolfgang von Goethe) 所寫的諷刺劇 Jahrmarktsfest auf Plundersweilern,其中一段所譜的曲子,旋律十分優美,易於朗朗上口,漂洋過海來台灣後,變成中小學音樂教材中的貝多芬版「梅花」。我覺得這朵梅花比另一朵「梅花」優雅脫俗多了。
, K3 H5 s5 O- c/ l  y3 ^2 K' I: Q" ?& P: N3 R3 G, ~" y

! W) J1 s5 [/ E: U  n) N/ A今天要聽的版本比正常版本快很多,演唱者是亞美尼亞籍的 Mezzo-soprano (次女高音)  Zara Dolukhanova,她的音色寬廣圓潤,飽滿如珠玉,演唱技巧十分出色。
; p: Z  s( r4 _3 Y* ]) j6 K9 D( b2 K3 f* V# ^

" c2 R+ {9 U1 y" p/ h. U3 {7 X
. Y5 S6 _: d( y# n
; f/ B# u! z1 V$ ?6 \
2 w) [% R+ q- `. S5 m0 j9 B1 `1 D2 ?' P# a& s
(這是一首關於吟唱詩人帶著寵物土撥鼠到處流浪獻唱的歌曲)
. T7 g6 c3 Z. E. a1 r5 t9 F* @0 N" H8 a, D  h0 F5 |' y
/ o6 @& u4 Z, r, a6 d5 A9 [7 Z) ~

0 X. P% w$ V7 B. l& K, G- D7 O% f5 Y) F4 z7 k! I6 P
[歌詞]8 q5 }# a; e. |9 r" U% I& f8 K

) }+ T" x) S! I+ Q& z! d4 HIch komme schon durch manches Land,
+ f0 C0 f9 O1 D9 N% f; i) ~! C Avec que la marmotte,        - S( D5 g+ H) \/ q
Und immer was zu essen fand,      : y9 Q2 F( x* L! d; S
Avec que la marmotte.       
- M7 k5 V! }% @6 B3 ~* X% w; A
, o- w) b/ O: E8 s
& I, \) E2 {  f: z6 Z# M/ u Avec que sí, avec que là,, u6 f* ^0 g; T* _- X! O
Avec que la marmotte. (*)
1 r7 G- P3 D% E: i; m2 E

; u: C# u! i: B# i7 ]9 K3 u7 C' p  w+ i- t$ Y
Ich hab gesehn gar manchen Herrn,   }1 O" J4 V, O
Avec que la marmotte,
. i2 E" b( ?. G; ^( L1 [ der hat die Jungfrau gar zu gern,
! y* x% X* L" ~4 `* c Avec que la marmotte.
  o% P, S* e: Z" X8 W) y7 s3 D4 n# S2 k) c- X/ F

' t9 C+ \7 f1 ]( c6 C4 L Hab' auch gesehn die Jungfer schön,& \: P4 c. k+ j9 I7 m* \5 }
Avec que la marmotte,/ B: [. ^4 j( b* r5 G; V
die täte nach mir Kleinem sehn,
* @4 Q5 \  c% Q1 G2 W Avec que la marmotte.
8 D! z+ l8 G) f& x- T6 b' U+ f
" s+ W9 K( }. t2 @. a" i# b( J! y
Nun lasst mich nicht so geh, ihr Herrn,
4 o# ]7 M% D/ X1 W, z, K% v Avec que la marmotte,
" S( g; H% \( g5 a: k0 p. E die Burschen essen und trinken gern,2 O6 O' f) v3 h2 u6 Q3 @
Avec que la marmotte.
4 e. `8 D5 t1 M1 d$ u4 S9 o
* c% C. \: H0 @/ e! \" q/ M) `$ n( F% b' w4 B, m
" Z4 H7 b' ?5 }, h1 r

) j. ^* o/ z. p$ G$ Q( ?) U[英譯]
6 W" X7 t# m& P6 |+ y+ X1 p# w1 y$ ?/ I! e( n: [. o, G) f- n
I have come already through many a land,1 q3 `9 W9 _! }: }! R1 G8 ?9 g0 A
with the marmot6 |8 L* h" F& a
and always found something to eat
" a) ]% f8 Z; R% Zwith the marmot,* T3 D1 L% l3 O. b% C
here and there,
" w" y4 R3 r+ b. ]3 `: {* x" v3 X3 Pwith the marmot.  p0 A2 l7 ~* a: r# _( \2 z
/ L! L5 r2 O; w* v9 a3 c
I have seen so many men
+ |9 S+ ?6 N7 L7 Pwith the marmot
) N( K  \" I6 P; d. vthat love the maidens all so well,
' t  _" G/ O: ~, }9 ywith the marmot,
1 \! U, w; \  b- b8 ihere and there,$ b2 r) [( F. W3 @
with the marmot.% @0 \7 J! ~& m( u& M7 f

2 B6 m' W$ W& oI've also seen the fair maiden1 \$ O1 w; L  ^, E
with the marmot
/ P3 |% r6 Q8 j0 |0 Q! H; ]7 Z& vwho look at the little man that I am,
$ l) B' S/ D& B5 A/ Q- d/ Z) X# O; {with the marmot,
$ h( C" V; }5 r/ f0 Vhere and there,8 G, }6 @) B3 \  E. B. i7 o
with the marmot., W7 L1 b) u% ~. {( L% P0 c

% ]/ A1 {% f* W# S+ _0 t! [+ F% ZNow do not let me go like this, you gentlemen,  }; q2 ^& S6 r& [" D- l
with the marmot5 U6 t6 Q" @3 x: i$ ?
the fellows love to eat and drink,6 J  ]/ F8 C' G5 Q" f! f
with the marmot,
' A! U- S! V, F# M9 `here and there,
# L) s$ E6 [1 J  x. ~7 Pwith the marmot.
/ t4 B, A  i- l6 {  P5 b  a" P5 t( G- x$ b
0 P  T  G# P$ f0 J0 m# s( m

3 h& A$ j4 T, w& q+ n' G
5 X! {; O' L9 V8 b3 d3 L: {2 a2 Z3 B$ {

' F: l0 H3 x5 H  @" b( R6 e$ w# Y" G9 ?" W. E& b6 v: n
2 Q; z9 r+ S) p1 b" C& v

5 g* u! C7 q$ Y7 x
- R0 B8 q9 q- R# G% w4 _貝多芬版「梅花」歌詞 (歌詞與歌德原詩無關)
$ s6 M* X! f2 K3 |% l* `' L1 ?
4 O' d6 g; O  U; o/ `/ f% ~
" P: J$ L) o" ~+ X$ S3 \我曾走過許多國家,尋訪名花浪跡天涯# \2 |1 L1 }2 \8 U

; B/ c6 \6 H: D7 Z# i8 W0 l. z; L; k我曾看過許多名花,但我最愛這梅花! Q& `4 V+ q' }; v# q

0 O( k4 z1 G6 W: _/ p' N( u走遍四方,浪跡天涯,但我最愛這梅花
, y0 E$ ?/ V$ X+ \6 z, r, c5 o. T4 [4 z) T7 }
走遍四方,浪跡天涯,但我最愛這梅花
$ k  U% f# j8 v' p8 I1 d% d) h/ ~% n: Z

: i1 \' Y, A' H
http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

68

主題

10

好友

4350

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1672
在線時間
618 小時
沙發
發表於 2011-9-25 08:04:15 |只看該作者
本帖最後由 phantom 於 2011-9-25 08:06 編輯 1 s+ e7 m& j# i' I
- k4 b& |! Z$ m
回復 wunway 的帖子2 p. c6 t& Q8 K6 p- E( o! e

6 z5 [4 y* d) z0 z/ @" j7 @2 L# ^* C很好聽的歌曲,歌詞也相當有趣,可以想像得出,在貝多芬那個年代唱這首歌時,聽眾間的嘻笑聲!
' O0 Q8 b* M* u6 q只是印象中在唸中小學時沒學過以這首旋律譜曲的<梅花>,youtube上也找不到這首<梅花>的中文版,wunway大哥唸中小學的年代想必比我稍久遠一點!
2 l7 M7 a+ W8 ?5 v6 X3 S: O; F另外,貝多芬寫英雄,命運等大交響曲,感覺上是對生命抱持很嚴肅態度的大作曲家,沒想到也有這樣詼諧有趣的歌曲,今天真是又長了點智慧!

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
3
發表於 2011-9-25 14:32:07 |只看該作者
本帖最後由 wunway 於 2011-9-26 09:39 編輯
8 R" o$ e3 y* c% \3 [, y. b5 }6 w) m
& s& e7 @3 S7 B# g回復 phantom 的帖子
' C6 e. x& M" t& ]) @8 D* t  m4 ]
6 ^& H: u6 r, d其實貝多芬第 52 號歌曲集,聽起來都像孿生兄弟,只是第七首特別出眾。
0 k0 \4 B) T! W6 x% L3 X8 B  S; H. S* ~* ~1 p
中小學教唱貝多芬版「梅花」大概是在民國六十年代,我的年代跟陶傳正、林泰生相當,當時並未教唱這首歌。Youtube 上可以找到演唱速度較慢的正常版本,正常版本的感覺就沒這麼歡樂愉快了。
http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

17

主題

39

好友

2620

積分

大學生

Rank: 6Rank: 6

文章
1807
在線時間
676 小時
4
發表於 2011-10-6 00:16:39 |只看該作者
本帖最後由 小都都 於 2011-10-6 00:17 編輯 8 M4 s" z: y; M+ Q5 T9 T' G( p0 l2 x. ]5 A
3 ]0 b- L0 ~, q% @" F( S
是德文演唱?3 i4 t% z$ J- s' m: E2 Q! L- I
是首轻松的小曲.
遇事瀟灑一點,看事糊塗一點。

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
5
發表於 2011-10-8 11:21:32 |只看該作者
回復 小都都 的帖子
4 V$ o8 q) A  v' F/ ^' w7 J4 {; {$ u- S+ ]2 n  i5 ]; }
是德語演唱沒錯,只是唱太快了,咬字就沒這麼清晰。
http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部