回復 QQ 的帖子 - e2 n* C5 }, ?/ v) V2 _+ _ N( o& z; T( a4 M7 W+ q( E如果想學易於朗朗上口、歌詞又寓含深意的經典老歌,我推薦妳一首四十多年前的老歌 Those were the days。 8 Z/ }3 {3 y' ]7 { ? 1 e/ S$ G3 Q u6 U9 k$ k這首歌是 Mary Hopkins 在 1968 年發行的處女作。原曲來自二十世紀初的蘇聯吉普賽歌謠 Dorogoi dlinnoyu (Дорогой длинною),第一個錄音作品是西元 20 年代蘇聯的全能文藝青年 Alexander Vertinsky。Mary Hopkins 的作品則是最受歡迎的英譯版本。 ' b! A' K, P/ ]. C% u# V* P # f1 h" H- N6 l# K6 x" ], e& p Q; b. [8 M# [3 g! i
: S$ ?; D3 t2 t5 |0 u# z* m5 [7 A( K4 B. o
: f, f. U! e& s$ B+ z" ^1 V+ |/ D' s3 o9 L* Z
3 x" u. u. a3 N) E. d8 B' o/ p
(歌詞)! T4 Q' ?$ d4 r# o
$ E4 d4 G4 \# m" a7 D$ R
Once upon a time there was a tavern) j8 p: U7 T# |% l& x+ }" H
Where we used to raise a glass or two % W3 v( H/ Y' JRemember how we laughed away the hours( ^5 B- f, D+ Q1 r( f+ f/ |* y8 n
Think of all the great things we would do! o/ |# m; B1 [4 j! k
9 Z. V- Q+ H, A$ O( T+ o7 W$ C
Those were the days my friend- a$ V8 {+ `' U
We thought they'd never end: P) ^# u# _1 G4 M0 E8 X; q6 f
We'd sing and dance forever and a day 0 C1 y# O- n+ a4 s" WWe'd live the life we'd choose8 `1 J' z% V% B% r
We'd fight and never lose ; I }2 ~3 X3 I# s) J& wFor we were young and sure to have our way % n# _7 ?/ D- o& o6 nLa la la la la la la la la2 Y& I( ^' T$ n
Those were the days, oh yes, those were the days* s6 o7 N% K8 { S2 r R5 h
! w) u4 Z+ \7 DThen the busy years went rushing by us 8 x6 o* Z: a: M9 X5 `- w6 {9 @We lost our starry notions on the way 8 ]( h5 W$ I! p$ j( ^) FIf by chance I'd see you in the tavern . z0 V R/ y9 i5 [: q$ ?8 Q. MWe'd smile at one another and we'd say... , ~. P1 c( ?9 g5 @2 O6 U U& ?7 v! \" C6 X
Those were the days my friend& L# e, ]* J7 l" i9 U
We thought they'd never end # w0 D' B6 i+ m/ C& `We'd sing and dance forever and a day% {3 m/ j% m w8 n1 b5 y
We'd live the life we'd choose : {& H+ j2 m( tWe'd fight and never lose 0 y. l9 D7 T5 NFor we were young and sure to have our way/ L7 l. f: _ r# d0 U3 G' O
La la la la la la la la la 6 M8 T2 k8 o4 W1 w9 l) P- G" pThose were the days, oh yes, those were the days : U" F) F0 @0 Z0 m, r/ H( n" F& N5 ~( ~; u
1 U! |9 ~+ o, Q" e4 H4 R% E- EJust tonight I stood before the tavern 7 I* c* J) ?0 _. g& ONothing seemed the way it used to be % O1 W }# u5 j; E% u( CIn the glass I saw a strange reflection! \8 e' D: Q) A
Was that lonely woman really me? / z4 M8 S2 X5 t& F+ j% x* z; r 3 V" h9 U( Q4 OThrough the door there came familiar laughter : x+ |3 s4 t7 F& cI saw your face and heard you call my name) j: R9 S D' v" }- O, y' v. H
Oh my friend we're older but no wiser ; y, T3 F u) o7 |For in our hearts the dreams are still the same... 3 @7 [/ r1 L: k* l% F, t4 F+ U) S! A9 T
; ?" s" p. r2 w6 x: Y
(粗略翻譯) ( |6 i2 ?* V" A j6 M1 }! H' z$ L; O很久以前,有一家小酒館, ; ]( y5 ~* S5 v我們常在那兒喝上幾杯。 , T3 t& L# I- q記得我們談笑度日, % {) e6 a/ O( t: E6 _想著所有我們想做的大事。; ?# l% G7 H3 b: h) a- ^% S
: I' w" o- e! F' r# r: v
那些往日時光,我的朋友, 5 r- m: l; w7 \. |. o( ]' W我們以為不會結束,& K3 n3 I2 T/ H/ \- X) k
我們將會歌舞終日,; b& @& h9 n) o! N% G
過著自己選擇的生活, ( u6 h8 }' a; c6 |) _( f為自己奮鬥,永不認輸, & I& a a2 n% k9 A( \只因我們還年輕,自認為凡事都有可能。 2 L% J5 V [; P; o& h啦啦啦啦啦啦………" t3 ]) H" H: H) W
那些往日時光……- g g4 W) X+ ?# ~" |
' j3 G/ @6 J1 H& H後來,忙碌的歲月沖散了我們,5 ?5 ]3 a$ f+ W! d& s) O# c5 r
我們失去了那些光輝閃亮的想法。 6 t7 [" U8 V' L g" m如果還能在酒館裡見到你, - m0 j( | T$ Z$ z o$ T% \我們會彼此微笑,然後說…… & n H" a* O, N. j2 C# T & |5 q3 w5 m9 i+ c& W$ `$ ]那些往日時光,我的朋友,% G3 a6 r k* m4 c1 x
我們以為不會結束, - w T/ c' {- D$ T. C2 j7 z. r, r我們將會歌舞終日, ! a1 C9 \1 R8 g過著自己選擇的生活, 1 O4 [ n3 C+ ^4 t為自己奮鬥,永不認輸," c( Q( d' a9 o9 Q9 ?- ^0 r5 s
只因我們還年輕,自認為凡事都有可能。 + R9 c% D% C) x啦啦啦啦啦啦………1 R0 {: u- K6 m" P
那些往日時光…… ' {6 N9 B1 a1 q: ^+ _% H% [% l% J4 P1 F. U3 r
6 J! U* `0 g- M# F4 j
今晚,我站在酒館前,( ]- r7 U( l( ~5 |) `+ {
人事似已全非。 ! K8 Q. ^5 [ G7 m0 |, S玻璃窗上,我看到一個陌生的影像, U5 `9 x- P9 c5 K
那個寂寞的女子真的是我 ?6 _( [% M$ H/ w. A8 r& q# X
. v/ t# ?6 `8 P* p" r穿過門,傳來一陣熟悉的笑聲,, Z% I% S0 q9 o
我看見了你,聽到你叫我的名字。 p a. v. @& M, a8 N& b 0 C/ o' @( l% B. F& m啊!朋友,我們年歲徒增,卻未增長智慧, 7 ~ V3 w3 _& q7 `7 N% s* R# _只因在我們心中,夢想並未改變…… ) ^4 R+ |0 \& k4 y3 }( ]& {% Z