回復 QQ 的帖子 . w$ B# W" T0 q& E8 C " t l) J5 F( [& m如果想學易於朗朗上口、歌詞又寓含深意的經典老歌,我推薦妳一首四十多年前的老歌 Those were the days。8 X T/ b; W9 p7 L
0 s$ o( b2 Y( Q1 `. `( n( t這首歌是 Mary Hopkins 在 1968 年發行的處女作。原曲來自二十世紀初的蘇聯吉普賽歌謠 Dorogoi dlinnoyu (Дорогой длинною),第一個錄音作品是西元 20 年代蘇聯的全能文藝青年 Alexander Vertinsky。Mary Hopkins 的作品則是最受歡迎的英譯版本。 ) ~ a9 l4 b' }: ]3 v3 V! m6 y 7 y( Q8 C a( b1 @0 t1 o2 T% `/ G% u % `" p7 h+ q) N7 Z; L% P7 s5 K4 e D* ]3 z& l: q: D
, R ?0 A9 E! l. ^5 \* m! w . G, Z0 p% P) {( `+ ]1 ~$ q4 F! U! Q' c
3 y3 F( [ \# h4 u" J
(歌詞) - \% R" m' O# }( c- ] 7 h8 k T- t% S3 s- ]Once upon a time there was a tavern# o4 A. z- o1 F& X
Where we used to raise a glass or two- G0 I& X! U" Q B
Remember how we laughed away the hours 7 J! }" S& u+ X7 u; ]Think of all the great things we would do , [( h9 W$ r6 Q: a* V6 n, R 7 s Q2 J3 Y/ M9 L( _! AThose were the days my friend 4 f9 x/ @2 {2 M Y( uWe thought they'd never end & l# c! a/ d( Y$ ]We'd sing and dance forever and a day ! t5 k" i' Q, y( Q- q) S8 @We'd live the life we'd choose$ ~. C* c2 q6 z1 c8 ?( C
We'd fight and never lose ) M8 ?4 { _; a9 WFor we were young and sure to have our way1 ~7 p$ Q* E, s0 ?2 z* k! f$ D1 I5 H( j
La la la la la la la la la Y- x+ [# U7 j4 mThose were the days, oh yes, those were the days I8 O W" h7 |: m8 E( Z; u0 Q% {) W0 b3 g
Then the busy years went rushing by us - ?" P. G$ R0 n, I( u. ?We lost our starry notions on the way3 y+ ]7 @6 ^% j( u! M, }3 q) Z
If by chance I'd see you in the tavern , J& ? N3 M6 n! [- w9 \, bWe'd smile at one another and we'd say...( v) o! l& m0 Q% Y
. W, M* r$ e2 V$ s) ^* N) B4 M$ FThose were the days my friend / @9 R' L7 a4 ]4 D+ U$ g9 C1 p! wWe thought they'd never end 2 f! x, e. C; \; g) N7 aWe'd sing and dance forever and a day 7 J5 y4 x! T% T* `' [5 z dWe'd live the life we'd choose O. u9 y+ \$ m# R+ Z8 _! ^
We'd fight and never lose3 I+ G9 V- [( q" X) w
For we were young and sure to have our way / ]" E8 E# f Z: }3 P1 V4 TLa la la la la la la la la: q+ y! I5 C6 Z8 g: O6 n" @( F
Those were the days, oh yes, those were the days; s$ A8 l( J1 L; o1 I
0 K/ j7 ^. j; \2 h& z" B 3 s4 C k; }# g8 e( zJust tonight I stood before the tavern3 O4 G, b( @+ L: ^1 k! \1 ^
Nothing seemed the way it used to be5 |* _$ }$ B6 X/ w! t! V- S
In the glass I saw a strange reflection % g3 {; \$ Z* HWas that lonely woman really me? 8 C# y1 q/ Q( Y( P7 r x. E: |8 t# ^9 G% f* H2 l
Through the door there came familiar laughter& K+ U$ e S* k
I saw your face and heard you call my name: G/ h( m' ~3 A9 f _/ v! B
Oh my friend we're older but no wiser, ~% ]* Y4 r2 S- k% M: `& z
For in our hearts the dreams are still the same... ( J Z7 f2 b8 [: n+ J' _0 D & P+ Y/ `; R* @# P) {" l ; c/ s' j' C) F, |. f(粗略翻譯) 9 [/ p! A% U9 f7 o' {7 M1 y( q$ j" Y6 f6 S" n- y/ S- S0 K
很久以前,有一家小酒館, 9 I/ h8 F9 i s我們常在那兒喝上幾杯。% }& Z+ h+ w/ d' a( @
記得我們談笑度日,/ g* R% y' }0 U# u* L
想著所有我們想做的大事。 1 X( O1 [# _; t7 g: p- b: p* y ~: _; w! V1 q' T
那些往日時光,我的朋友, 3 [0 {- z8 v; u P4 R" q我們以為不會結束,& Y% \- T8 ~! K0 n+ K* o
我們將會歌舞終日,1 b5 s7 P: h$ N
過著自己選擇的生活,8 O- U. ]/ E* g8 D. A
為自己奮鬥,永不認輸,; @! b9 N4 G- `
只因我們還年輕,自認為凡事都有可能。: u" x/ @/ N S9 [/ c
啦啦啦啦啦啦……… % D& c" g2 I+ z% `那些往日時光…… R. w& K/ ~% F: _6 t
) J+ n: K: z- g! V8 M, k後來,忙碌的歲月沖散了我們,; P( f# G& W% |3 y! w, q6 A- m
我們失去了那些光輝閃亮的想法。 8 \! H$ y* P% I& p/ ~" h如果還能在酒館裡見到你, 6 E. f( h R! C3 U我們會彼此微笑,然後說……% D1 @) f) i. `& ^1 {
: D! Y' [% @' C% h6 }那些往日時光,我的朋友, * ]5 G$ c2 R3 [# ], D我們以為不會結束, & j6 S6 w1 w. F我們將會歌舞終日, . w# k) p8 ^7 e# c& c2 S! t過著自己選擇的生活,1 {: o, M# t v$ M6 Y! Q
為自己奮鬥,永不認輸,' p2 \% Z) y& h$ n! e; b; g
只因我們還年輕,自認為凡事都有可能。 : i5 L8 G& u U啦啦啦啦啦啦………( x9 l* H1 C9 |
那些往日時光……% p2 o. i/ }# N4 `0 k$ e0 r$ X) g
+ g4 b+ f* p" j( m5 P N- M1 M1 }+ b& w1 w
+ d7 d: J/ S" i; R
今晚,我站在酒館前, 3 M8 d4 Z6 I: S' t人事似已全非。/ E8 D$ J' d# c; ~
玻璃窗上,我看到一個陌生的影像, . }8 X0 ~0 E& p1 a" c那個寂寞的女子真的是我 ?: U0 j7 u5 K- K4 o
5 l* n& s; r \0 ]
穿過門,傳來一陣熟悉的笑聲,# A+ E0 T ^* I$ y. U/ \
我看見了你,聽到你叫我的名字。0 V( p' z* i% K7 ]3 N+ N8 z: A) c
2 l- F B7 c% X6 ^3 J" @啊!朋友,我們年歲徒增,卻未增長智慧,6 y0 a6 W+ |1 R. }% ?# P! j
只因在我們心中,夢想並未改變……; B: s2 O5 u! V