回復 QQ 的帖子7 x& ?/ S: N/ N% a
# S3 }1 ?) `: ]) q! t
如果想學易於朗朗上口、歌詞又寓含深意的經典老歌,我推薦妳一首四十多年前的老歌 Those were the days。 # z6 d1 E% W* f0 D F# V5 |- @% @! `8 W0 @+ f) [
這首歌是 Mary Hopkins 在 1968 年發行的處女作。原曲來自二十世紀初的蘇聯吉普賽歌謠 Dorogoi dlinnoyu (Дорогой длинною),第一個錄音作品是西元 20 年代蘇聯的全能文藝青年 Alexander Vertinsky。Mary Hopkins 的作品則是最受歡迎的英譯版本。 . v9 X) k1 X+ P4 z ) k$ E5 _/ }/ _# U+ w+ z9 Q8 ?# v: d) E; O0 J
. n. b8 o3 `8 q1 N4 M1 A
! ? r- J1 J2 Y [- {: S & |* h0 R$ t/ U5 @1 v9 w) G( N3 F ' ]3 d. R F, R# ?+ @. t+ C3 T) y# ^4 B; d9 E0 J* E
(歌詞) . Q3 r5 l* h q" n8 L @7 N0 d' P. v& ~Once upon a time there was a tavern2 K5 h$ j1 j; [9 n
Where we used to raise a glass or two 6 S, ]) C) f- e+ ]4 T: c! tRemember how we laughed away the hours ) ?: y* i+ `3 ^) r& oThink of all the great things we would do - N1 M! m0 ^" y2 f& q, M& C+ D. ^' D
Those were the days my friend G/ u+ h* j6 R' w, d& n4 {We thought they'd never end# u) t6 r' }8 b1 c v
We'd sing and dance forever and a day 0 F, }/ p9 \+ vWe'd live the life we'd choose0 s5 i& f0 H, v3 e7 \
We'd fight and never lose 2 \# G$ X k" ], @8 t" J2 YFor we were young and sure to have our way ! E& b0 X+ o2 wLa la la la la la la la la 9 f7 y3 |% P- o _Those were the days, oh yes, those were the days 0 E4 s" w8 q, x; s9 z; w) g8 h9 \# h9 U1 u6 G# n- `! r' X- R
Then the busy years went rushing by us 3 ^+ P9 W- V! a: JWe lost our starry notions on the way q+ b1 H% } j3 @$ QIf by chance I'd see you in the tavern 0 p P! ?9 G' Q2 }: JWe'd smile at one another and we'd say...6 k( y, X$ O7 i1 K; m3 ]% }" M
0 L8 k# [0 {/ T4 _" pThose were the days my friend3 O U4 f( S/ Y' j. y, s q
We thought they'd never end ) g( F/ P( P8 z, ]! P. ^: O8 KWe'd sing and dance forever and a day8 b8 ~8 W1 y% V @) v4 T% h c7 {
We'd live the life we'd choose; E* T4 u: p9 m* H
We'd fight and never lose5 x# E' K3 R4 D/ D! a4 E- r" L
For we were young and sure to have our way# k+ ~/ P% \7 u5 d
La la la la la la la la la7 N8 o" R; ]( U* |" }6 {' f$ ~+ E2 J) ]
Those were the days, oh yes, those were the days / C' l4 u# o3 S6 t4 Z# G& j. f( I# u4 s
$ J1 W, b$ h) L
Just tonight I stood before the tavern2 l% }0 s$ g* e' o% e+ D
Nothing seemed the way it used to be4 h9 ?, J, Y" r u) n! B
In the glass I saw a strange reflection . ?+ _2 T* t6 a3 EWas that lonely woman really me? * \% t2 {; F! z. p 8 Y" r1 U1 Y4 HThrough the door there came familiar laughter7 o! |6 v6 p% l7 p% M7 \+ G# s9 a9 o
I saw your face and heard you call my name + q4 F: q/ p1 P) V( EOh my friend we're older but no wiser # h: q' ]( B- p) \1 MFor in our hearts the dreams are still the same...- @3 z& r- [9 I6 j2 W/ ^
. z; g# T- `6 q7 o: v( `, `+ v2 [; Y; f! h- j& u
(粗略翻譯), O) ?( R u. E T b& n) _
- h, w O- O( ~4 j4 W( D! {9 m
很久以前,有一家小酒館, y H, F! t, O: K/ m- Y我們常在那兒喝上幾杯。( G* l. {" ~! M$ b+ }/ A* T7 U
記得我們談笑度日,9 s* X7 H8 S2 z
想著所有我們想做的大事。$ x' K. y$ W: e G, _
( S4 P4 p5 r6 e, s; M, m ^& C6 O那些往日時光,我的朋友,! M+ h* G. J( g# c: p" U$ L# D3 N
我們以為不會結束,. U3 X( r3 z; y* X) ~8 l
我們將會歌舞終日,$ w* X2 `3 z, t. W2 s% y4 G
過著自己選擇的生活, - ~5 }5 w. ^* S2 T( \ n" W為自己奮鬥,永不認輸, % @3 f) p; Y. U# \5 g6 ~- S. g. [" x只因我們還年輕,自認為凡事都有可能。0 F6 E. a( t8 Q+ ~) }! H
啦啦啦啦啦啦………4 B% e J% B8 L, x0 L6 e
那些往日時光…… 0 O+ v' z9 j, O8 q* S' C. q( f5 \ A# n
後來,忙碌的歲月沖散了我們, 0 w' K$ ~+ @, \# l: L; P$ f我們失去了那些光輝閃亮的想法。" G+ G$ y, j. V: p+ i' |, s
如果還能在酒館裡見到你,8 R- A2 \* f& ]0 b5 P& i9 W- e! t
我們會彼此微笑,然後說……$ E, h+ q& v& k
1 Q R" E8 _- M! W1 e那些往日時光,我的朋友, {* @! e8 S2 @: y/ d! w7 `2 C# N
我們以為不會結束, & Q. j5 H8 b# [4 e) ]% U( N我們將會歌舞終日, % f9 I7 N8 p& O2 H* J5 [過著自己選擇的生活, : i4 u# l; V @6 P' ~* R為自己奮鬥,永不認輸, : b j) E& x8 r ]只因我們還年輕,自認為凡事都有可能。 ' q; i3 }& E$ C# j4 C啦啦啦啦啦啦……… ! E# }1 N# k: z$ N& {0 H那些往日時光…… 8 s- E. Q: k% x- n, A' ? 4 J1 k* d0 z% b* W; F0 _ ' z0 e3 H H2 ?7 }今晚,我站在酒館前,. ~2 o5 ~& a1 }2 s! x
人事似已全非。# h( {1 o# M h- G4 ]/ v4 I: k* O
玻璃窗上,我看到一個陌生的影像,. W' [/ |8 P- F5 U+ S
那個寂寞的女子真的是我 ? % |* K4 S/ c" A) N5 X1 x; J9 }, v , Y) Q8 N0 P& t, o- n穿過門,傳來一陣熟悉的笑聲, 8 k4 H( T8 ^1 L: q我看見了你,聽到你叫我的名字。6 a r, J( o( L. w
, ^) e: U4 S* U, ?( E
啊!朋友,我們年歲徒增,卻未增長智慧,) A1 n; e- R/ P, [
只因在我們心中,夢想並未改變……. q! r: P9 W. ~: u