iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 2373|回覆: 4
列印 上一主題 下一主題

[音樂] 很好聽的法語民謠

[複製鏈接]

68

主題

10

好友

4350

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1672
在線時間
618 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2013-1-24 21:58:46 |只看該作者 |新文章置前
本文章最後由 phantom 於 2013-12-20 16:21 編輯
! d7 i' ~# o/ ~) Z# V3 B" f  M) f4 p, _, C
自刪於102.12.20
已有 1 人評分金幣 收起 理由
evalee + 2 很好~我喜歡!

總評分: 金幣 + 2   查看全部評分

3436

主題

214

好友

1萬

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

社區
臺灣
文章
9422
在線時間
1428 小時
5
發表於 2013-2-21 09:13:43 |只看該作者
在股票及期貨市場,散戶投資人成功的不二法門不外乎兩種,一是非常幸運;一是非常自律

68

主題

10

好友

4350

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1672
在線時間
618 小時
4
發表於 2013-2-16 21:53:28 |只看該作者
evalee 發表於 2013-2-15 22:30
3 k# V4 J( Q: F5 f# v. s1 S2 j/ E感謝分享。2 E0 g! g, N9 N! F  G; k4 y9 W
法文名詞分陰性陽性,動詞形容詞要跟著做性數配合,學習上有點吃力,背很大
5 A" D' [8 {5 R/ X但拉丁語系 ...
) L# m5 O4 b7 `: g/ Q
新年快樂。) h+ ?. c1 E7 o* C# o
很好聽的一首歌,歌詞也很有趣。" M8 w, @# [- O! X7 W
法語詞性的陰陽變化真的是很複雜,學起來很吃力。據說有不少的法國人都搞錯了法語的陰陽變化,很有意思。' I1 D4 c) a) v+ m+ }. m! r. s
法語的發音跟英文差別很大,對於先學英文的人來講,會有讀法上的進入障礙。4 Q; J# S: Y, q- i; O
法語歌聽起來都很浪漫,又富有感情。. a# l( C# X: _- s% _' m% Q
分享一首浪漫的法文歌。5 h! q! T7 ^. e3 U0 `( M0 k9 A) J
由Susan Graham 演唱,R. HAHN.作曲的 L'Heure exquise. 。3 H% u8 v! s; g+ S" U
, p0 _0 J1 C7 ~, z' s

! V; ]& k) e$ B% ^; O0 Y9 h( A  w. W* ]5 ?$ f3 F( J
原文歌詞:La lune blanche (引自http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=16230)
: D! W# G6 N  \% ~- X- L9 S7 i. {0 H* y& n" _& ?/ W$ e* ]6 S
La lune blanche 1 f/ @: K2 c7 n( h5 h% g7 u4 E' ?! J# m
Luit dans les bois ;4 G' d# A6 e$ n) m& D
De chaque branche ( p" g2 N- n4 Z, l$ @) z7 ]
Part une voix 5 g& v" Q9 h, q# F) B# {3 v
Sous la ramée...
) Q# t/ I2 H7 R
9 q5 f3 v" a) B. t4 |Ô bien aimée.
: A+ C% m4 r. }- S! c. U7 ~" K. J( T0 B/ A$ G2 E1 F& h& E/ s
L'étang reflète,/ u# U9 D' A( p
Profond miroir,) [4 l; s, K* N: U# ~2 g4 n: g' C
La silhouette
5 W  d6 e$ O4 z5 Q3 e" k1 jDu saule noir
  ~3 O: T' [  DOù le vent pleure...
7 a7 R8 K; ?' t, j8 r0 q! J/ w6 W8 e. V+ Y" H  n$ ]
Rêvons, c'est l'heure.
. }9 Z, |" ~: j- A& a# C! `+ Z% p  h" c+ k
Un vaste et tendre
( E, `; d1 n8 d, a- p7 bApaisement& v* e- p' V  j2 {) }
Semble descendre
* e8 f8 F! k( b6 p2 xDu firmament9 d/ ^2 |& r  b
Que l'astre irise...
  V  c$ f5 ~- R
; l" f) w. f3 c  V" O- d6 aC'est l'heure exquise.
+ W' |3 k# T9 @! |8 F( K, x9 _2 E$ W% X2 G7 U
英譯:The white moon
1 F1 x& S$ ]1 |# O; I! S- F+ `( q
- P8 c- y* R8 hThe white moon
3 m- t: k, w' y" O, Z/ Bshines in the woods.
* J  `5 @) p$ v; V: C9 S0 wFrom each branch
+ V. @( d4 z. m) H" k' Dsprings a voice
, J2 y0 d' ~- Cbeneath the arbor.
( J1 h' Z% I, J) J
' y/ h; `( @! J8 B' nOh my beloved...
. Y2 `. ^5 H8 h) ?3 y  \
! K; j6 d: s) M( cLike a deep mirror
3 J8 g0 O- |1 j# j! Q; U* o! Kthe pond reflects; j9 E/ G: k8 }2 K
the silhouette
/ w$ `, B9 d) d& E( E, ^of the black willow8 b. e6 z& s: h+ H! q
where the wind weeps.$ s* d5 {# Y* H; T6 R
* R! c1 B8 p9 p5 V! U6 J9 S; s  S8 z: l
Let us dream! It is the hour..., z/ f; l: i! v2 _
! Q9 ]  e7 X* q, i
A vast and tender# C! h' P' p: Y4 F* q. }
calm
) d/ c2 |7 w9 {* D3 Cseems to descend6 T9 W8 v. u7 w( }) U
from a sky
; P4 d' S  {% y" ?made iridescent by the moon.
2 I' Y7 u" l& V9 P' F5 t! g3 }
1 z; H5 [% I  p" X* l' L& U1 xIt is the exquisite hour!. c5 Y$ m- X' O7 E/ g: M, s
$ |5 A; l! T. S+ n- W9 C* `
中文歌詞:
+ P' p1 a! b9 I1 L# J- c/ n9 N0 |5 `( g3 E. a/ z
美好的時刻,白色的月光在森林中閃耀,每個枝枒在樹蔭下發聲響。
( |. g6 p" u) _* u9 h" c' o喔! 心愛的人,池塘有如深遂的鏡子,倒映著黑色柳樹的輪廓。
( S# r' ~7 a8 U. {4 ~風在哭泣, 夢吧! 就是此刻! 3 S) [/ l/ R3 m% A9 H8 i- X

78

主題

121

好友

9527

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

文章
7343
在線時間
1240 小時
3
發表於 2013-2-15 22:30:07 |只看該作者
感謝分享。
# x, t& C) C4 h7 O法文名詞分陰性陽性,動詞形容詞要跟著做性數配合,學習上有點吃力,背很大5 Y  h" z4 \" d; o. P& _3 ~
但拉丁語系發音滿好聽的,發音常為了悅耳度變動,是很活潑的語言。" q; N6 o$ e5 G
分享Lisa的水果沙拉,是我最近很喜歡的法語歌,想拿來當手機鈴聲。2 t3 T- j" A( E/ l* M$ i  |

2 H- K# k; Z1 y: Ysalade de fruits水果沙拉
" t' J0 a  \) a' ^8 J) Xta mère t'a donné comme prénom 你媽媽給你這個名字
6 {; d0 d; U6 ~/ P. ]7 Gsalade de fruits 水果沙拉
. T& ]( k' L' M. r6 Aah quel joli nom 多麼美的名字
: M& q) B( @. k' F( dau nom de tes ancêtres hawaïens 這是夏威夷祖先留下來的名字
" m1 T% h( P: O- S8 Z/ a" wil faut reconnaitre que tu le portes bien 你要了解這是很重要的' t: ?; B7 h; [0 l/ G
salade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉1 B$ _6 E$ E- v
tu plais à mon père 我爸爸喜歡你
6 p7 x4 Y) X% w0 Z( |' Z- A  k; @tu plais à ma mere 我媽媽喜歡你2 d1 x: D2 v( E+ F0 J" |8 a! `
salade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉
5 k% M* \7 D$ u9 N2 r+ _9 tun jour ou l'autr' il faudra bien qu'on nous marie! 將來的某一天我會與妳結合' Z# Q! L8 o) h7 W$ ?1 }- x2 W3 B3 `0 d4 {
pendus dans ma paillotte au bord de l'eau 吊在水邊的小茅屋
% X0 S6 y) _+ i( R  t3 X$ By a des ananas, y a des noix d'coco 那些鳳梨 那些椰子& l' I* g+ P, y! X% r
j'en ai déjà goûte je n'en veux plus 我不會再去嚐一次
$ y$ g! G% c% W% l2 ?le fruit de ta bouche serait le bienvenu 我想吃的是你嘴邊的水果
4 T5 @" [. w( ?8 ^! w) @: s(我想親你), B  c( u) r) j& G  n* A7 t7 t3 H' g
je plongerai tout nu dans l'océan 我裸著身體潛到海裡& ?5 O7 b# o/ W2 o2 H: ^+ r' d
pour te ramener des poissons d'argent 我會帶回銀色的魚# V- w. x3 t: x/ T1 A' U
avec des coquillages lumineux 還有閃閃發亮的貝殼
& ]! H- o$ s) P5 p5 Q9 f& Goui mais en échange tu sais ce que je veux! 如果你想交換 你知道我要的是什
1 k% m  \( u( {/ s% D! ~0 Q3 x/ |5 @4 G0 O( q7 g$ J7 q2 u5 R
on a donné chacun de tout son Coeur 我們彼此都知道對方的心意
, H$ i& F( J( p& g* bce qu'il y avait en nous de meilleur 還有彼此的優點與喜好
4 t$ O- Y7 {! G( y  X8 s& g: eau fond de ma paillotte au bord de l'eau 在水邊的小茅屋裡
1 v  \; \+ O; @5 s' T' \ce panier qui bouge c'est un petit berceau 水果籃就像是小小的搖籃1 \- O3 P. R0 e- {
salade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉2 @- H" h, J: V. X* @! z
tu plais à ton père 你爸爸喜歡你2 A1 [) [- Y8 j7 e
tu plais à ta mere 你媽媽喜歡你
; W  m' m+ j$ \1 H( fsalade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉( H) a6 T. {8 z
c'est toi le fruit de nos amours 我們愛情的果實就是你( ~) ^8 u5 N- l! H5 O
bonjour petit! 你好
' L( p6 [# @4 e% k7 t( [/ Q& q3 E$ z) N

0

主題

13

好友

4776

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1115
在線時間
954 小時
沙發
發表於 2013-1-31 17:55:57 |只看該作者
   
您需要登入後才可以回文 登入 | 註冊

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部