iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 2210|回覆: 4
列印 上一主題 下一主題

[音樂] 很好聽的法語民謠

[複製鏈接]

68

主題

10

好友

4350

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1672
在線時間
618 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2013-1-24 21:58:46 |只看該作者 |新文章置前
本文章最後由 phantom 於 2013-12-20 16:21 編輯
4 h6 \( }# |0 o6 z% V: @& \0 t( |6 x! B2 M  L* M% _/ l
自刪於102.12.20
已有 1 人評分金幣 收起 理由
evalee + 2 很好~我喜歡!

總評分: 金幣 + 2   查看全部評分

3436

主題

214

好友

1萬

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

社區
臺灣
文章
9422
在線時間
1428 小時
5
發表於 2013-2-21 09:13:43 |只看該作者
在股票及期貨市場,散戶投資人成功的不二法門不外乎兩種,一是非常幸運;一是非常自律

68

主題

10

好友

4350

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1672
在線時間
618 小時
4
發表於 2013-2-16 21:53:28 |只看該作者
evalee 發表於 2013-2-15 22:30
' [9 p, p9 z" Q0 j) j" T& m感謝分享。" L0 e/ ^7 Y- y
法文名詞分陰性陽性,動詞形容詞要跟著做性數配合,學習上有點吃力,背很大
' w+ K% R- {3 u( V但拉丁語系 ...
. w# E5 q  ]3 y9 D1 i9 r* _( N8 {
新年快樂。
1 i  o8 a2 d# ~, K9 ^) ?很好聽的一首歌,歌詞也很有趣。/ H3 R. @  r6 I. z# g9 ~
法語詞性的陰陽變化真的是很複雜,學起來很吃力。據說有不少的法國人都搞錯了法語的陰陽變化,很有意思。" [# z/ L. s7 B/ {4 q/ p
法語的發音跟英文差別很大,對於先學英文的人來講,會有讀法上的進入障礙。; C5 Q! _- r  h
法語歌聽起來都很浪漫,又富有感情。
2 q4 G4 ~, t% S8 g+ F分享一首浪漫的法文歌。
+ p7 L# P: \1 g$ h. x# g6 m# W) z由Susan Graham 演唱,R. HAHN.作曲的 L'Heure exquise. 。: o2 U6 J6 w' ?* d" Y

) s6 m( F7 u; q' Y9 @/ A) G- v0 b9 l8 C( L+ D: ^( ~- A3 X
% N+ S: i1 ^7 `& f
原文歌詞:La lune blanche (引自http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=16230)
! A" g; e% e( c: z
5 F0 e# c' }6 a; xLa lune blanche
, i1 q  A9 p% wLuit dans les bois ;" z: c$ s+ J6 W* t- O' c. b
De chaque branche + V) i0 E1 V7 n: ?# l
Part une voix 4 u9 U' d; h, {" v, e' z
Sous la ramée...; R6 Y5 f' M- ?' X0 m6 u
- r# L9 f; t( n( D( m+ @  \' x; i6 q
Ô bien aimée.
' t. v# K: A  W9 C0 H3 s& z8 m- n# G9 k5 ^# E! F
L'étang reflète,
2 B4 j/ g9 o. ]Profond miroir,4 M; H! E& `6 j& X: m* d7 m  B$ ]) L
La silhouette
  _4 V+ l# _1 r) XDu saule noir+ f7 o  u8 w3 W' L) }" K
Où le vent pleure...
3 T2 a/ [3 \' r! f" t: P% l/ Z
' u9 J7 }6 N% H" V& B0 ~Rêvons, c'est l'heure.+ D0 e, @3 J" K: w; w

0 o& ?; `+ M2 W+ E$ N/ [8 sUn vaste et tendre' U4 H. k: o/ ?) S, ~0 e- V; A
Apaisement. w  o. r6 ~) P/ E8 j8 N
Semble descendre
5 q, ]/ u* |6 k: }3 f/ ~Du firmament# W4 X9 S/ w3 B4 P) X
Que l'astre irise...
& E+ Z+ h* j8 h3 V) y
3 X; t+ @0 k1 z6 t! ~0 H3 H3 K  A) `C'est l'heure exquise.
$ m; i& K% T. m7 e; v/ W) W) q+ m  C* T; W9 z6 x' U* J
英譯:The white moon
& \5 g7 q: k+ Y# v3 W) K; j5 t4 h; y: r# ]; @
The white moon
7 j: ?" m0 u# ?, |shines in the woods.
6 }0 R8 n$ m" Q0 s, rFrom each branch
% s, P5 J* d- [# |8 j1 @5 Lsprings a voice- Y# a6 y7 T/ Q( r, q
beneath the arbor.
* m8 V4 j9 a! Z. u5 Z
# e" {) Q" a* M" P) M5 [7 vOh my beloved...* p4 i& ^  }% ]7 `5 H2 Z
9 H7 t1 q( c$ |
Like a deep mirror- |) s3 Y$ o# ~' t5 G6 w8 L7 m
the pond reflects
1 ~6 k# h, F8 sthe silhouette$ [' `& O( g( i
of the black willow8 {3 h( ?( w2 v
where the wind weeps.
( }- [( m3 o: K1 [* w$ r6 y; g) O4 Z% `. D3 g. l
Let us dream! It is the hour...7 C+ M7 m5 I% k5 G

3 ]* z3 l# e1 Z# hA vast and tender2 A( b4 n% S; [4 H9 M) F8 e
calm' q7 k! U* j4 ?! H' S9 W) ^
seems to descend
* I* X7 b/ {8 s3 Wfrom a sky6 z! z: J, Q% e% Y
made iridescent by the moon.. ~; k! Q* D; \- H
# Z) n; m: I0 o) r! c# [. s, y
It is the exquisite hour!
1 H7 v5 r& [. R) r# ?' m, }" d7 \$ h) s- \0 i3 Y4 M4 m
中文歌詞:- s2 G( F5 l* x+ b) F2 @& F

' x  V4 A1 \- L: p美好的時刻,白色的月光在森林中閃耀,每個枝枒在樹蔭下發聲響。
2 ^6 D- K% }6 @: y, ~7 B, X. l  ]  p3 ]喔! 心愛的人,池塘有如深遂的鏡子,倒映著黑色柳樹的輪廓。 0 x1 E% j+ ?  _- J$ `  z1 z! I7 C
風在哭泣, 夢吧! 就是此刻! 6 L! w5 `& ~4 {# S$ K2 l

78

主題

121

好友

9527

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

文章
7343
在線時間
1240 小時
3
發表於 2013-2-15 22:30:07 |只看該作者
感謝分享。
+ _, \) g' q) j4 H6 @- T法文名詞分陰性陽性,動詞形容詞要跟著做性數配合,學習上有點吃力,背很大
4 T! b' ~( b# u  a但拉丁語系發音滿好聽的,發音常為了悅耳度變動,是很活潑的語言。( n0 E* m; b) s+ s: B2 ~
分享Lisa的水果沙拉,是我最近很喜歡的法語歌,想拿來當手機鈴聲。! k. n/ r* J+ [7 @0 ?
4 g; P! [# h! B' M/ u: L  s
salade de fruits水果沙拉 0 D( p2 o3 o7 q  N  }5 _
ta mère t'a donné comme prénom 你媽媽給你這個名字, p# b9 e% ]6 k: T' u
salade de fruits 水果沙拉* Z' w5 q# N6 b! Y
ah quel joli nom 多麼美的名字
5 T: ^0 d* p$ @% s$ }$ s* P; E; Pau nom de tes ancêtres hawaïens 這是夏威夷祖先留下來的名字
7 N  j/ F& Y" L, B* {% Fil faut reconnaitre que tu le portes bien 你要了解這是很重要的
% H3 ]8 i- y/ o. Z/ w& E* D# y: Wsalade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉- t, }) v, b* o) u# K4 ~
tu plais à mon père 我爸爸喜歡你5 G7 q2 D) d! \/ x" D9 f# \8 [
tu plais à ma mere 我媽媽喜歡你
. |; j  M+ _; o" [  A8 Ysalade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉9 I3 B$ Z7 [' x
un jour ou l'autr' il faudra bien qu'on nous marie! 將來的某一天我會與妳結合
* G" i/ q! S7 s# V# P. a) F: Fpendus dans ma paillotte au bord de l'eau 吊在水邊的小茅屋; u) U6 A9 g$ d$ K! u$ T
y a des ananas, y a des noix d'coco 那些鳳梨 那些椰子
9 K- ^& m; ?$ G/ p* wj'en ai déjà goûte je n'en veux plus 我不會再去嚐一次  M% ~& W' ]# N. h! g+ ?
le fruit de ta bouche serait le bienvenu 我想吃的是你嘴邊的水果0 y3 d( |* H5 P: Z; H; y
(我想親你)
+ F- p) U6 H; B0 Pje plongerai tout nu dans l'océan 我裸著身體潛到海裡
' V% ^/ D. b" Q1 j$ kpour te ramener des poissons d'argent 我會帶回銀色的魚
' d2 N! `/ @& wavec des coquillages lumineux 還有閃閃發亮的貝殼
$ v2 F1 u  U% k5 u8 F" W+ _oui mais en échange tu sais ce que je veux! 如果你想交換 你知道我要的是什
+ O  y7 R0 v8 e( O7 ]! U6 P2 [* [' h, E* I4 d8 E2 k' u5 R( G
on a donné chacun de tout son Coeur 我們彼此都知道對方的心意
+ V5 P, E: p# I* O* \6 h/ ]9 Fce qu'il y avait en nous de meilleur 還有彼此的優點與喜好
+ u6 r  S% K' M: W! k  Uau fond de ma paillotte au bord de l'eau 在水邊的小茅屋裡
& ^6 w2 k3 h! P0 ]- \) ice panier qui bouge c'est un petit berceau 水果籃就像是小小的搖籃
/ |% ?6 E$ B' o0 x- Q" o' Y" nsalade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉
; `  g' `. {/ A, ^- U. L7 ptu plais à ton père 你爸爸喜歡你
8 _3 Z4 {# r9 n  ?1 {2 ftu plais à ta mere 你媽媽喜歡你
3 g7 a* n' F3 A2 ?. R$ A4 asalade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉2 G/ d- h. k. I# B3 K
c'est toi le fruit de nos amours 我們愛情的果實就是你. g, A+ n% s" r) Z: c5 \
bonjour petit! 你好
& V  U8 O/ B# {4 G* n* T* J4 x7 e+ l: t! d# A; i3 Y* _( O

0

主題

13

好友

4776

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1115
在線時間
954 小時
沙發
發表於 2013-1-31 17:55:57 |只看該作者
   
您需要登入後才可以回文 登入 | 註冊

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部