iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 2307|回覆: 4
列印 上一主題 下一主題

[音樂] 很好聽的法語民謠

[複製鏈接]

68

主題

10

好友

4350

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1672
在線時間
618 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2013-1-24 21:58:46 |只看該作者 |新文章置前
本文章最後由 phantom 於 2013-12-20 16:21 編輯 0 y/ }6 \$ |1 B! J

' r1 L* b6 F. ?8 r  V" F自刪於102.12.20
已有 1 人評分金幣 收起 理由
evalee + 2 很好~我喜歡!

總評分: 金幣 + 2   查看全部評分

3436

主題

214

好友

1萬

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

社區
臺灣
文章
9422
在線時間
1428 小時
5
發表於 2013-2-21 09:13:43 |只看該作者
在股票及期貨市場,散戶投資人成功的不二法門不外乎兩種,一是非常幸運;一是非常自律

68

主題

10

好友

4350

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1672
在線時間
618 小時
4
發表於 2013-2-16 21:53:28 |只看該作者
evalee 發表於 2013-2-15 22:30 2 P8 m, c3 U# I' N% p0 [
感謝分享。. E% O/ {8 h$ g- ~) ^5 H
法文名詞分陰性陽性,動詞形容詞要跟著做性數配合,學習上有點吃力,背很大
# Y4 G" W1 E* F# `7 j但拉丁語系 ...

% s  v9 R6 Y; x6 V# O8 G新年快樂。
) l7 j" X7 U: {6 S  o  z+ W8 _$ O很好聽的一首歌,歌詞也很有趣。
4 ]9 Z/ F- |- k# |# |, \! h法語詞性的陰陽變化真的是很複雜,學起來很吃力。據說有不少的法國人都搞錯了法語的陰陽變化,很有意思。3 J1 @% a! M/ ]' n9 ?; f
法語的發音跟英文差別很大,對於先學英文的人來講,會有讀法上的進入障礙。
( ~% o9 W% S9 _$ @法語歌聽起來都很浪漫,又富有感情。/ E! A, T, ^7 W+ u# `
分享一首浪漫的法文歌。
# i6 p$ o7 A5 N' C由Susan Graham 演唱,R. HAHN.作曲的 L'Heure exquise. 。$ H' {! c, e8 E: q# j! b& s- f5 ]

3 Z; p. ]5 J. o: F) `
* C' f$ U! g9 f  X$ [
6 `$ _0 q4 R- _' B1 ]原文歌詞:La lune blanche (引自http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=16230)' h. N' {1 L  j
' Z" e1 s8 T- I4 e! g4 @: l* u
La lune blanche
2 g9 B! m1 R3 h4 {2 w- |Luit dans les bois ;# E9 U5 |) ?1 f' E
De chaque branche 8 ?+ _+ q4 Z( R( a- p( h" H
Part une voix
( I# q1 M' J. a3 {. YSous la ramée...
1 s3 s) F; A$ S: h8 X. G/ R& M; q# d  M
Ô bien aimée.
. p4 K4 j8 j0 ~) M* u2 Q2 P6 Y# v
7 l. k, T  T6 [L'étang reflète,
! s" {# @# ]. ~2 kProfond miroir,& U! U! j! \4 N! r1 K9 c3 L$ \
La silhouette
$ x" s9 t$ u' E: q9 o: c1 gDu saule noir% y( g3 J) V' }  e2 Z
Où le vent pleure...
5 A1 T. ]9 |; H3 \$ x" y! z; M, v- x) m' F* E6 z7 w
Rêvons, c'est l'heure.
% D1 `' t1 J3 l- D& I
" H/ z  L4 T" s& Y- nUn vaste et tendre) w: B6 t* j" l9 o  {/ k: T. J
Apaisement6 F# Y; B* ~! @4 L9 G8 ~
Semble descendre
# A. m7 C" p6 f3 ADu firmament& U( P3 A! [& Q% F- w. ~
Que l'astre irise...4 B: x% [5 A  P. c. ?

( r4 C. ^) F2 q& GC'est l'heure exquise.
6 p0 V# }$ x# [0 q) F. `, p; i: Q- V% {
英譯:The white moon0 G2 R3 @& Q3 h5 N. F! m

$ v9 m2 Y5 D* OThe white moon
+ w/ ?. h  z( t# Wshines in the woods." Q* A( W5 B: B, m& ]3 k
From each branch
; N& S3 l% Z5 m+ e( _springs a voice
$ p, w; n4 w& u( x# B: c1 N. @beneath the arbor.5 F. x5 a" c; ~* X$ c, W" z
3 N# N5 o$ j+ i# y
Oh my beloved...8 R% x4 `& y0 n" H3 F9 |* w6 K
2 f( }1 y; g* y5 @5 }) N) a
Like a deep mirror6 N! P% _" n* R4 z
the pond reflects$ z! Y" d# {6 i. |, l
the silhouette
( O1 O9 [7 u& Vof the black willow
5 N6 c3 t! x+ O7 w6 zwhere the wind weeps.) L+ D' A( m  w$ |- E& X. J
0 q7 C( z3 z+ O7 l; K6 X: D: I( f1 M
Let us dream! It is the hour...
% k$ i+ @, s9 o/ ^) y
. g4 ?* R$ X0 r: O7 dA vast and tender/ @) m: G3 H4 p1 R. Z. V  H9 P. m7 \
calm4 N, I/ k5 }6 Z1 W
seems to descend
) H) `* A9 m; T7 F. Yfrom a sky
, h  o. ?  ~5 ]( R! ~9 z. Tmade iridescent by the moon.) A( _% o. Y  |) D

+ h4 u2 z2 v% R' o+ m. l* sIt is the exquisite hour!
" V9 F: H5 Q  G/ p
! i  e1 n- R% W; g5 t) e/ P中文歌詞:" A/ A! \7 {  ^, I
3 W; V2 I2 D# V, E0 D
美好的時刻,白色的月光在森林中閃耀,每個枝枒在樹蔭下發聲響。
; e6 @; f. b7 Y2 X9 b/ q喔! 心愛的人,池塘有如深遂的鏡子,倒映著黑色柳樹的輪廓。 0 r9 {3 Z; j+ B) `
風在哭泣, 夢吧! 就是此刻!
% w/ L, @2 ?  U% w% ?. d+ q

78

主題

121

好友

9527

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

文章
7343
在線時間
1240 小時
3
發表於 2013-2-15 22:30:07 |只看該作者
感謝分享。
0 x1 h' x7 C& m% S法文名詞分陰性陽性,動詞形容詞要跟著做性數配合,學習上有點吃力,背很大
/ l6 f/ w; W0 A) I3 f5 @但拉丁語系發音滿好聽的,發音常為了悅耳度變動,是很活潑的語言。
( w; i5 r8 a. ~9 w8 P9 L分享Lisa的水果沙拉,是我最近很喜歡的法語歌,想拿來當手機鈴聲。
9 c& t5 Z. [: R6 j
3 W' B" J: ?' P+ P6 F( Esalade de fruits水果沙拉 $ B0 A' V7 `, v- O0 X
ta mère t'a donné comme prénom 你媽媽給你這個名字# G+ N( a' M4 p/ v: s) q; M0 z
salade de fruits 水果沙拉- o: u1 L) Y4 F. P7 C! ]
ah quel joli nom 多麼美的名字
! Y. r+ g5 j8 p7 R+ V. Nau nom de tes ancêtres hawaïens 這是夏威夷祖先留下來的名字- Q0 `6 O% S5 a" N6 D+ O9 \" p
il faut reconnaitre que tu le portes bien 你要了解這是很重要的
1 Y0 t8 U0 r7 Q0 l3 Xsalade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉' J. @6 {# J, C! X
tu plais à mon père 我爸爸喜歡你
9 T+ W% k' d3 O+ V, e6 ytu plais à ma mere 我媽媽喜歡你: `2 N* O+ Y; z, B6 u0 h7 ^+ G* g8 l
salade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉
- j; X& ]" ]; i+ \* ]un jour ou l'autr' il faudra bien qu'on nous marie! 將來的某一天我會與妳結合, M. D  z2 Y- |
pendus dans ma paillotte au bord de l'eau 吊在水邊的小茅屋
6 d/ N4 S) D$ N" {% T! ^$ Z% E; h' \y a des ananas, y a des noix d'coco 那些鳳梨 那些椰子" E& O% R8 x9 ~& z
j'en ai déjà goûte je n'en veux plus 我不會再去嚐一次+ ^) W+ \: h1 X+ Y
le fruit de ta bouche serait le bienvenu 我想吃的是你嘴邊的水果7 h, H3 f- p2 k, W
(我想親你): U& b+ `1 [' ?* _- W
je plongerai tout nu dans l'océan 我裸著身體潛到海裡
( u/ O( |8 ^, }* g4 Dpour te ramener des poissons d'argent 我會帶回銀色的魚- I' o8 y3 o' ^" d, @) V" Y+ S  O+ I; Y
avec des coquillages lumineux 還有閃閃發亮的貝殼9 }0 w  V* j6 ?1 t) T2 h
oui mais en échange tu sais ce que je veux! 如果你想交換 你知道我要的是什
& `4 H4 g2 n- u4 M
: V% l* b, k6 `% ~9 j  ^# fon a donné chacun de tout son Coeur 我們彼此都知道對方的心意
: x; W7 q! L9 {1 D# _ce qu'il y avait en nous de meilleur 還有彼此的優點與喜好
. a& m* J5 H# h, y! m' Oau fond de ma paillotte au bord de l'eau 在水邊的小茅屋裡
" Z4 }8 _8 |; ~% c3 n, M, fce panier qui bouge c'est un petit berceau 水果籃就像是小小的搖籃* a# L- ~3 i' F1 L
salade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉, b. S& D# t( [4 S  x
tu plais à ton père 你爸爸喜歡你
$ N9 K' Z/ Z/ j5 v& mtu plais à ta mere 你媽媽喜歡你: U8 x9 E- |/ N5 B7 P1 W. ~# e: z
salade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉
- m& ~: S; H2 a* Tc'est toi le fruit de nos amours 我們愛情的果實就是你0 g! w: l4 x& Z' c
bonjour petit! 你好; V( t/ }6 Q' a

$ K; ?( K. S, x/ n' G8 ?6 t: n

0

主題

13

好友

4776

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1115
在線時間
954 小時
沙發
發表於 2013-1-31 17:55:57 |只看該作者
   
您需要登入後才可以回文 登入 | 註冊

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部