iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 2134|回覆: 4
列印 上一主題 下一主題

[音樂] 很好聽的法語民謠

[複製鏈接]

68

主題

10

好友

4350

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1672
在線時間
618 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2013-1-24 21:58:46 |只看該作者 |新文章置前
本文章最後由 phantom 於 2013-12-20 16:21 編輯 + @5 F* N' [* w0 F# w4 M0 \: b
" ^6 M5 V5 O0 _: ]
自刪於102.12.20
已有 1 人評分金幣 收起 理由
evalee + 2 很好~我喜歡!

總評分: 金幣 + 2   查看全部評分

3436

主題

214

好友

1萬

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

社區
臺灣
文章
9422
在線時間
1428 小時
5
發表於 2013-2-21 09:13:43 |只看該作者
在股票及期貨市場,散戶投資人成功的不二法門不外乎兩種,一是非常幸運;一是非常自律

68

主題

10

好友

4350

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1672
在線時間
618 小時
4
發表於 2013-2-16 21:53:28 |只看該作者
evalee 發表於 2013-2-15 22:30 ) |+ Z3 `' P5 @# H9 G6 @
感謝分享。
5 u9 C6 R/ K  y) u- e法文名詞分陰性陽性,動詞形容詞要跟著做性數配合,學習上有點吃力,背很大
$ q# n5 j$ y6 A但拉丁語系 ...

/ l8 |5 o; S: J& F& i0 ?新年快樂。/ ], V) C  X; ^  ]" M/ F) l
很好聽的一首歌,歌詞也很有趣。- A+ ?5 `  O5 k( A
法語詞性的陰陽變化真的是很複雜,學起來很吃力。據說有不少的法國人都搞錯了法語的陰陽變化,很有意思。
1 `& f# X2 i# }7 `5 ^( ~法語的發音跟英文差別很大,對於先學英文的人來講,會有讀法上的進入障礙。
" o7 L" P# t$ k/ w' Z法語歌聽起來都很浪漫,又富有感情。
$ R1 R* m5 g0 M( f8 w分享一首浪漫的法文歌。
/ N5 [: j6 J  Z* `由Susan Graham 演唱,R. HAHN.作曲的 L'Heure exquise. 。
- w5 Y5 ^1 l5 T+ ?3 N* g) G& _
) H" }1 E2 Y0 V) G/ Y! C( a' @! F
2 w7 x& z' _2 f0 a# O  C3 P, f+ y9 K8 c! ^+ j& @: _
原文歌詞:La lune blanche (引自http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=16230)
, F$ h# i& `: p- @
8 y6 z! V# D) N0 w6 c" CLa lune blanche
: F+ O- D* m# fLuit dans les bois ;. d; W$ D0 e$ A/ B
De chaque branche
2 s& ?" o1 g5 ~* ]6 H2 p) m6 tPart une voix
! g/ w5 x% n; l$ E, h! y) w: ^Sous la ramée...5 r0 I+ a' p# k; ~

! Q& J( U0 ?  p  Q5 _% n2 {* UÔ bien aimée.
1 J1 ^* g" b* `5 C) Q5 `' s
% l& q' R# ]5 }/ f  D/ QL'étang reflète,
: N7 ]: f; y( i1 E# X$ YProfond miroir,
5 U( b% i9 v9 C. j  F3 {& @La silhouette/ w3 _' u6 t1 g+ E* m
Du saule noir3 ^5 t* ~5 b; H7 t% w
Où le vent pleure...9 P6 V' Q! ~9 |; A9 \, F
* E6 I2 D  X7 ~
Rêvons, c'est l'heure.* n; m# [; a" ^! {" B; o: W
1 ]! O  U2 k7 }8 Y" R7 C+ q' M
Un vaste et tendre- D1 w! R8 Y& k1 F9 H
Apaisement* q9 \$ w$ J3 \6 w/ @5 z
Semble descendre
# A  T6 f. W; V- ]7 H: qDu firmament% _( J- y. g- \* l% B
Que l'astre irise...
5 l% R' b" s. U5 W0 ?7 A: p+ L- z' N9 W% ~- ?; h4 G' K+ G
C'est l'heure exquise.- Y8 q$ ^7 [7 {  G4 P/ C

8 j% C! `4 D7 [7 \. K3 |& E2 y7 s英譯:The white moon
* ^0 [7 V& N, r- l
9 ~6 E0 |: R; y! k" o* IThe white moon
& h; T! K+ k5 Jshines in the woods.1 N$ O! k! F/ R5 ^8 c5 f$ s
From each branch " [5 b$ V; N0 R' c
springs a voice
/ m* t+ Q: L8 I4 K0 M5 M7 Dbeneath the arbor.! R2 |0 g# D0 r, P0 l/ Q0 q+ c

6 r; q; a7 k  FOh my beloved...
( X  f" p& e7 r7 n* X/ r, j4 H6 A
6 i. o2 M0 x9 J3 y: |Like a deep mirror
, T$ k7 v& d7 e2 A+ U* \the pond reflects5 `7 J- [9 f( ?* M( E1 N
the silhouette
: g! _; B+ P% u  v! y, g/ ^of the black willow" k, h$ D7 o2 C/ N( y
where the wind weeps.. L- L1 ~& J* B! f1 K

7 k2 W- s. V8 m  y  A0 l7 K! [, QLet us dream! It is the hour...& n" j# x  h& C$ U2 a
: d# a; M  l5 d  O! p" H
A vast and tender! ~9 ?2 H  z! F1 s- r
calm" n: V" P# J- `, C" K
seems to descend. I5 |; ?9 x( @/ J# w2 c) {5 Z
from a sky
8 ]0 z4 R5 V( v/ a3 nmade iridescent by the moon.  h  R; w! |- H2 g8 x4 ?
* e2 s0 \% y* Z
It is the exquisite hour!) c5 Y) M# M( V" T! p& f: e

, D6 f* Y& N: {1 E5 f, ~6 j$ ~' A中文歌詞:6 i/ Q( y8 H! L- j) V0 o
: G0 T  }/ L9 |' U. y5 U" b
美好的時刻,白色的月光在森林中閃耀,每個枝枒在樹蔭下發聲響。 2 r; J( I- [% H0 A' m
喔! 心愛的人,池塘有如深遂的鏡子,倒映著黑色柳樹的輪廓。 * O6 d$ m- Y; A) j1 j% v
風在哭泣, 夢吧! 就是此刻!
3 D0 n/ N( r% o( K1 T

78

主題

121

好友

9527

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

文章
7343
在線時間
1240 小時
3
發表於 2013-2-15 22:30:07 |只看該作者
感謝分享。( b$ p- y6 d4 B& H& q) |
法文名詞分陰性陽性,動詞形容詞要跟著做性數配合,學習上有點吃力,背很大
! W, R8 R" i* o+ E- U9 _7 v5 l但拉丁語系發音滿好聽的,發音常為了悅耳度變動,是很活潑的語言。) B2 K" e; L9 @8 D) @- A! E! {
分享Lisa的水果沙拉,是我最近很喜歡的法語歌,想拿來當手機鈴聲。$ ?- ^( _; [0 y) W8 ^
- y% o: G! G$ U% v! T
salade de fruits水果沙拉 $ ~6 U4 u. w& G
ta mère t'a donné comme prénom 你媽媽給你這個名字3 H7 b! F( w6 H! K4 `3 y. s% J
salade de fruits 水果沙拉
1 _2 ~9 H; O" f# d! Aah quel joli nom 多麼美的名字, _" v4 p! H' z
au nom de tes ancêtres hawaïens 這是夏威夷祖先留下來的名字4 O6 x9 @' T) Q
il faut reconnaitre que tu le portes bien 你要了解這是很重要的# x& p7 A/ m1 N
salade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉
7 Q$ p% @, h( [) c4 E: f& N; @tu plais à mon père 我爸爸喜歡你
3 M& P+ ?4 b: l. etu plais à ma mere 我媽媽喜歡你. k+ e. o" v9 @1 l3 Y# H
salade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉& X3 l2 J" g# w3 V2 i# U
un jour ou l'autr' il faudra bien qu'on nous marie! 將來的某一天我會與妳結合9 e9 s* O0 i5 x1 l
pendus dans ma paillotte au bord de l'eau 吊在水邊的小茅屋3 y4 s. E8 K9 b$ P. o; E
y a des ananas, y a des noix d'coco 那些鳳梨 那些椰子  {4 r8 p, f! B; w' F* D
j'en ai déjà goûte je n'en veux plus 我不會再去嚐一次5 h: i. `5 w1 s- R5 N
le fruit de ta bouche serait le bienvenu 我想吃的是你嘴邊的水果
) L) N  M" @8 S8 b(我想親你)
, R1 p2 A4 H. F" f- j% [  Fje plongerai tout nu dans l'océan 我裸著身體潛到海裡
7 }: x! n" B+ J- u* |pour te ramener des poissons d'argent 我會帶回銀色的魚
& H/ N/ `1 o2 Navec des coquillages lumineux 還有閃閃發亮的貝殼
8 c. T* K1 z1 moui mais en échange tu sais ce que je veux! 如果你想交換 你知道我要的是什
& L- k2 C: G6 X7 @7 e$ b7 X. g1 D: Y# p8 f- [% s/ c6 }
on a donné chacun de tout son Coeur 我們彼此都知道對方的心意
) l2 ?8 G( j/ Qce qu'il y avait en nous de meilleur 還有彼此的優點與喜好
  y% X2 k; X8 X, ]  ]1 E- G1 J! \2 Dau fond de ma paillotte au bord de l'eau 在水邊的小茅屋裡4 [* O* O& N4 S" N
ce panier qui bouge c'est un petit berceau 水果籃就像是小小的搖籃
% V; b; w6 @0 S6 }* fsalade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉! W6 Z0 c$ O4 k' N" L7 @
tu plais à ton père 你爸爸喜歡你& }6 s& B; I* |& D. u
tu plais à ta mere 你媽媽喜歡你
9 V( w! }& Q/ Z, n: y" @  }% hsalade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉
8 Z8 @/ e2 T0 ^- g/ _5 M# Z$ @$ ec'est toi le fruit de nos amours 我們愛情的果實就是你/ s3 v+ x- b9 ~0 K- e
bonjour petit! 你好
  l' V4 j0 p- ], }( e# a
9 v, J% H9 j/ f% m" d8 J1 t

0

主題

13

好友

4776

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1115
在線時間
954 小時
沙發
發表於 2013-1-31 17:55:57 |只看該作者
   
您需要登入後才可以回文 登入 | 註冊

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部