) C0 E) I2 E, i) e n" B: c
帕華洛帝的「歸來蘇連多」Torna a Surriento2 E' s' {7 W: X* e
" k% H) y9 N# v+ [' U' y
& J4 _2 W; w( g) g+ d2 K' B8 u
帕華洛帝 1986 年在德國慕尼黑的演出。雖然從演唱神情研判,不是前晚睡眠不足,就是因故心不在焉,不過這段演唱,聲音品質無可挑剔,是帕華洛帝最好的演唱會版本。7 V/ B, _- W) N$ z, b( F! A
' P) A2 H4 H# Y" C2 _* Z
4 M' G- k8 X& t- O( B( m* Z. R3 T
Torna a Surriento (英譯:Come Back to Sorrento) 聽起來像是一首情歌,其實這是 1902 年 Surriento (蘇連多) 小城一位經營旅館的作曲家 Ernesto De Curtis 和詩人哥哥 Giambattista De Curtis 合寫的即興歌謠,目的是獻給曾經巡視蘇連多並下榻 Ernesto De Curtis 旅館的意大利總理 Giuseppe Zanardelli,希望他記得蘇連多的美,早日再回蘇連多,兩兄弟的最終目的,則是希望中央撥款來建設殘破的蘇連多小城。5 P2 A" t' F. u' x) E7 B |6 u5 p* _
/ q" D6 J5 [ @* K C6 m1 U 4 E/ g& J2 ?2 d% O) Z/ F3 K4 \9 q! d9 h) ]9 Y% l
. [/ ]+ d6 y- g5 t# y% n) k
(拿波里語原詞)$ s5 t$ ^+ P1 m: D' Q$ v
/ g. k6 M5 C/ P: H4 W% X5 H( iVir 'o mare quant’è bello, 6 w- A) X9 d% S( ]3 ~Ispira tantu sentimento, " z0 s! m8 T" l) RComme tu a chi tiene a' mente,4 l8 d1 A5 _2 p' b
Ca scetato 'o faie sunnà. 8 d: G; O9 ^$ P9 M7 J FGuarda gua' chistu ciardino; . [& D1 n7 B' r& aSiente, sie’ sti sciure arance: + Z6 s0 G9 c, P5 ^" v1 gNu profumo accussi fino' L1 A4 T q! s0 F1 Q% ^
Dinto 'o core se ne va… ) h2 A( v' m$ p0 tE tu dice: "I’ parto, addio!"1 V% u. w! L+ z% z* b
T’alluntane da stu core…3 {* X+ h- D6 d8 V8 _' w& S
Da sta terra de l’ammore… 8 M7 L: u5 P, Q5 x5 zTiene 'o core 'e nun turnà?% P1 s- r9 P# C4 J
Ma nun me lassà, $ m* o- U6 n+ N( u4 r2 K6 u0 g7 N! jNun darme stu turmiento!7 @9 T" x4 n) O6 p
Torna a Surriento, - S8 F3 `: M; O$ F7 @) Jfamme campà!6 @9 u6 d- c+ c. F
Vir 'o mare de Surriento,* `) d3 N) x6 U0 X* a
che tesoro tene nfunno: 1 C8 t1 j% N2 E5 N, mchi ha girato tutto 'o munno' W* V9 _; Y2 e0 l1 g% A
nun l'ha visto comm'a ccà. + g! B" o) b+ YGuarda attuorno sti Serene, $ R4 w- h9 O" X F9 Q( \3 J' Lca te guardano 'ncantate, 8 k/ w6 o( a; n5 R" Ve te vonno tantu bene... ' R( m2 P8 P: Z5 ]0 C# @Te vulessero vasà. ! U5 T; S& Q4 }E tu dice: "I' parto, addio!" $ N L( e/ ` Z7 PT'alluntane da stu core 2 u. B- R* U- nDa la terra de l'ammore * _3 ?: p, K4 J E% MTiene 'o core 'e nun turnà?% q8 J* ~5 W; P) X, P
Ma nun me lassà,, y4 \/ \5 n) ?
Nun darme stu turmiento! : M7 j# U4 D5 D2 H _4 e+ ~Torna a Surriento, : ~ L% Z/ F I/ }Famme campà! 3 v# L- U: d& u5 `+ \8 y& M) g: H ]3 B. }3 J. O. C
+ R/ d" C, } `
3 c7 h, E3 j* ?(英譯歌詞) & Q+ s6 K# P( K" k# t z2 h. B- I5 n/ j7 V: S! K
Look at the sea, how beautiful it is,4 o9 A$ A! @/ {! n# @( Z
it inspires so many emotions, # {' ]. v2 F) u& R0 t6 l8 Zlike you do with the people you have at heart. - m! H% g5 m4 c+ yYou make them dream while they are still awake. 2 h- W8 U j( n7 DLook at this garden 3 f- U n5 y" ?; kand the scent of these oranges, ) E3 `. W) E* g( S& X4 l1 esuch a fine perfume, 6 e' C1 a4 I+ Z' Dit goes straight into your heart, % h' ?7 }8 O3 @* O7 A7 V: C9 dAnd you say: "I am leaving, goodbye." p" M& S" l1 E' B# N: R& }+ ?
You go away from my heart,8 g+ N7 ^ m( _9 p
away from this land of love,6 D- B4 @& J& R" m3 h& v
And you have the heart not to come back. 8 X. [. ~; b. v/ ZBut do not go away, 3 ^7 ^. K6 S8 M( }! g |1 [do not give me this pain.5 C+ C9 V, V6 V; u( a
Come back to Surriento,- c& I- m6 c8 p& X" P5 H
let me live! n& p8 s" F# S7 q" x e" |- BLook at the sea of Surriento, - r4 J' s9 w' f* r# f- Twhat a treasure it is!/ {( r# S; V! v$ u# O: h9 C3 H
Even who has travelled all over the world,5 ?- Q0 O% p" \8 y% h9 {& \- u
he has never seen a sea like this one. # M9 _' B6 z4 J0 `) P+ I' K* r6 bLook at these mermaids6 z7 y. o' N4 V2 |7 Q
that stare, amazed, at you,4 ?: U: s, K1 u# H; f2 j: t
that love you so much. 9 r9 i. {6 E* e7 S- {* fThey would like to kiss you, 0 w1 O3 i7 {+ L' t WAnd you say: "I am leaving, goodbye."6 u! q) ^ _2 Z2 _/ |+ L: W
You go away from my heart, 5 p, s( @9 {, r! G: kaway from the land of love, 9 _5 ^1 t2 f( U1 P( v- g9 DAnd you have the heart not to come back. - }5 U8 m5 @& Y. LBut please do not go away, 6 Z3 Z6 _, _; _* c" D, Zdo not give me this pain. ) b8 t4 b0 a0 T8 C" o: mCome back to Surriento, " Q: H0 J8 O; k4 R; [) f, w7 @let me live!' | V4 u( ]% a9 K- l
3 G+ P3 u( Q' Y( T最早的 Core 'ngrato (負心的人) 版本: |. D3 o r, Q i) f* d
: `' _; W: G% Q' l/ k. d, I* O" ] 0 J7 T/ O2 L: H$ U, X; @' z這首知名的拿波里情歌是 1911 年義大利作曲家 Salvatore Cardillo 為歌劇之王卡羅素 (Enrico Caruso) 量聲撰寫的經典作品,當世男高音競聲版本各有所長,個人最喜歡的版本還是 Luciano Pavarotti 的金石版本。0 x8 {% y: A6 K
?8 m' F0 Q, Y! e
2 V: i' Q. M0 a* i) s8 OCore 'ngrato 原意是 ungrateful heart,由於變心的女主角名叫 Catari (卡塔莉),所以這首歌歌名有時也叫 Catari。 & ?7 s7 ]; z4 ~& z! l( ]" l3 n 2 F( k" m m) G4 f * o" y1 I3 L( i/ S* @: }. L3 R0 p- p% y+ p8 H
! U" E: h' _7 Q+ G$ f+ E0 p
|$ y& T5 G$ G8 P7 Z 5 X9 [+ I" e$ e' @1 r Y8 n! t5 a [
5 n8 k, V0 w" O5 k: N6 \' q$ z2 j2 L(拿波里語原詞) 0 F: p& s; z: Y4 X5 G3 ]( p6 q6 ^) s$ ?# d9 u: w
Catarì, Catarì," S [7 ~. C; ?4 v
Pecchè me dice sti parole amare,; u8 O6 H$ O8 `7 v2 M8 k- S
Pecchè me parle e 'o core 3 f" k7 n% ]) D" |Me turmiente Catari? ) |/ [& r/ W1 I0 c7 R 1 J% _: e2 | }/ s# WNun te scurdà ca t'aggio date 'o core, Catarì : ~* M* ?- z5 k+ c% INun te scurdà! . H n' q$ Q) J3 m. q/ Y& Y9 F. o5 M3 u: L% P' X' @
Catarì, Catarì, che vene a dicere 9 r5 Z) W/ L8 N( uStu parlà, che me dà spaseme?. V( y8 I2 i! D* p
Tu nun 'nce pienze a stu dulore mio" ]' g2 \+ N- u- {) Z8 s s
Tu nun 'nce pienze tu nun te ne cure7 N8 S u7 H% A; Z6 R
- v! g N! U' E$ C* C1 y
Core, core 'ngrato; E' x$ P- B; }/ h9 G
T'aie pigliato 'a vita mia1 A7 L, G/ s. {5 {! b
Tutt' è passato ! G& X' n# {' s- hE nun 'nce pienze cchiù! % G) D3 V* \ |/ e# fCatarì, Catarì, & a7 C7 T! `& z& d* B+ _; ~Tu nun 'o saie ca 'nfin 'int'a 'na chiesa$ f/ I Z6 Y* ?
Io so' trasuto e aggio priato a Dio, Catarì! r* G h1 g& e2 E+ K7 Q2 W
E l'aggio ditto pure a 'o cunfessore:% Y& [8 K H6 N0 e. l9 G1 Z' X; ?+ B
I' sto a suffrì ) n5 I1 _* k* o0 }( cPe' chella llà!: ^' f+ b2 k4 f: p
+ z6 f3 [% h1 X: u" Q; p f% RSto a suffrì, 8 i) p. r' d: PSto a suffrì, nun se po' credere, 7 n& I- C; T* ?Sto a suffrì tutte li strazie! . _+ t" {' [& z% L' J8 |E 'o cunfessore ch'è persona santa,. Y& R# N0 w6 ~! w) U
M'ha ditto: Figlio mio, lassala sta', lassala sta' - Z- W7 V) Z: \ G$ u: X% U6 b# j# Z0 @ v( B, i* s0 s- ?" E# E
Core, core 'ngrato' i& R8 r- D/ e. ~; t
T' aie pigliato 'a vita mia3 A/ ]# {" E' J P0 U
Tutt' è passato/ S7 F9 D: e @/ [9 Q
E nun 'nce pienze cchiù!6 A7 m+ Y+ l" z9 g- x1 C3 Q
: v5 M6 W' i: {% ]
3 a d, L; I- B2 W8 b! C* z [' l- i7 D% @) @6 t" T
9 D! T! i- {) u! n4 x# r3 U. t
(大致中譯,僅供聽歌時參考). H/ I; z$ ^' I3 ?7 K* [$ O