- UID
- 12536
- 閱讀權限
- 25
- 精華
- 0
- 威望
- 4
- 貢獻
- 251
- 活力
- 616
- 金幣
- 1108
- 日誌
- 2
- 記錄
- 4
- 最後登入
- 2022-9-6

- 文章
- 309
- 在線時間
- 47 小時
|
這首歌 聽說是 Paul Mccartney 寫來 安慰 因為 老爸 與 小野洋子 陷入 婚外情 而 陷入低潮 的 約翰 藍農 的 兒子 juelia 而 當時 Paul 自己 也 因 愛上 另依各女人 而 有 家庭風波 , 但 其中 對 人生 的 啟發 也 事 相當大 !! 好歌 分享 , 我將 中文 歌詞 案自己 的 想法作了點 修飾 和 各位 分享 !!
) d U! c0 H a! T. ^. c. p% n$ q/ W2 ~: ~
! I9 x' e1 j* z8 v! ?" L- h/ I
Hey jude(中英歌詞). E7 X# Q* Z) h4 P# Z
Lyrics aul Mccartney Music aul Mccartney * ]8 C) Y, Y: b3 h4 ]& R' i4 F$ S
( v" l. ^5 V5 \1 b5 R7 H$ Z' x
Hey Jude, don't make it bad. ! ]8 e. T% U% ]7 s# {
Take a sad song and make it better. 3 a2 J+ g- M' |& I3 Y' c- w: C
Remember to let her into your heart, 9 U2 y# q0 ^4 G8 \( p6 G
Then you can start to make it better.
/ p# M3 d5 X( E$ @) ~* X/ ]Hey Jude, don't be afraid. - v$ U" u9 O9 f9 K7 k9 k8 m5 K
You were made to go out and get her.
. G% {1 N' n" k: w5 kThe minute you let her under your skin,
' G4 {4 \# [3 vThen you begin to make it better.
! S' p& K W9 P( W# @And anytime you feel the pain, hey Jude, refrain,
' T9 p. A& x* sDon't carry the world upon your shoulders.
& i4 p' B+ C0 sFor well you know that it's a fool who plays it cool
$ K5 O/ ?) l# lBy making his world a little colder.
# O8 d0 I& b7 F8 K. uHey Jude, don't let me down.
- N0 s. }# e7 k `' @% DYou have found her, now go and get her. 0 v1 z* N7 j9 s! n
Remember to let her into your heart,
& V( Q9 T: F1 {3 r! Y* |6 b/ `) YThen you can start to make it better. 2 w4 V4 @/ G- k( ^$ Y& k
So let it out and let it in, hey Jude, begin, & j5 J4 C3 C: S: N, Q- J' u
You're waiting for someone to perform with. # C( ~( r, z# u, `0 ~2 C2 a. q: U
And don't you know that it's just you, hey Jude, you'll do,
( [' o1 t6 ~0 J. p$ s9 ^3 AThe movement you need is on your shoulder.
" n" W4 m" g* F; w& bHey Jude, don't make it bad.
. z+ z e# q8 n. h. K: @Take a sad song and make it better.
( c: x& _( q# d* h! n4 d5 s" iRemember to let her under your skin,
" g( a) ^+ K5 P4 Y3 |Then you'll begin to make it ' h: }; N- j$ O- c3 b4 F: E+ P
Better better better better better better, oh.
7 Q; q# q1 x4 f& H! r) cDa da da da da da, da da da, hey Jude... : q- O2 e. b J, W4 D! G* P
6 S9 ~; [3 h5 K3 d3 U; x o8 G中文翻譯:
, J, z6 y2 i8 q/ V3 W. R7 }! ?! d2 G! h' }$ V% S+ N/ Y
嘿!朱德,無須 往壞處想/ r q# _1 |& C. |: A$ K8 P
唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳
6 [4 S- t, O; E/ M! Q5 j+ X _6 e記得 讓她進入 你的 心中8 F3 M6 m6 p3 f, `" I
然後 你就可以開始把事情做得更順遂
: B/ g0 \. f5 T- W3 P* p! r. F& c0 }7 g `
嘿!朱德,不要害怕
8 S) F2 M7 u, @你生來就是要 採取行動 去得到她/ {6 T9 M8 T$ f: D2 f# t- ], W/ J
當你將她溶入自己的 那一刻
# a8 x3 H6 ^2 [( h; Y2 S: Q那就事 開始 把事情 做得更好的 時候
% h7 s3 L' m' e9 a% [5 @
5 O+ k& p- G# K任何時候,當你感到痛苦5 f# b# c" [& A5 `' B. w a3 ^
嘿!朱德,停下來
, f2 r) g& ~* Y$ A別把全世界扛在你肩上
& q1 y% U' w7 K4 }1 u, w你應該知道,耍酷的 是傻瓜
1 ~! s" D5 t, ]. T那只會使自己的世界更加 寒冷
) |# T% |, t, |/ F
& ]( h) ]* L$ I- I1 S嘿!朱德,別讓我失望' O: C6 d! J1 P' n5 D( f( y
你已找到了她,現在就去贏得她的芳心
: _! h$ Y& x0 Y% y) X6 |記得讓她進入 你的心中
' V& z5 q. x$ u那就事 開始 把事情 做得更好的 時候8 e* {4 r' m( e$ w* j5 O
g: }6 J9 W& I' Z
煩惱來來 去去
! M8 E0 E3 f6 M* j1 U嘿!朱德,就是 現在 !
+ V7 R1 n* z0 k3 `7 X/ q你在等待有人和你一起行動
6 R4 }9 F1 f" j2 z4 f' b8 o難道 你不知道 就 只有你自己嗎?" O% K- z1 q9 N
嘿!朱德,放心去做吧 I; {7 {" B% o! R" Z" M* K# y
你需要的那一刻 就在你肩上4 R f' Z9 _0 `- z9 k4 \
8 U% b1 e! B+ h1 u- T$ U0 {" W
嘿!朱德,無須 往壞處想& L4 ]/ D& D3 F! d% w0 P
唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳9 C9 Z2 `& d! W* k7 @ f, y/ T
記得 讓她進入 你的 心中
8 E X5 A$ m& ]6 Y! l9 o' ]然後 你就可以開始把事情做得更順遂
4 Z7 j0 a4 Z) o: N+ L8 Z! @8 N* M( q& x; d8 V( R
: q" \! ~% p% ^* Z/ Z; U/ k! T; b啦────
; F- O4 s) F4 @# L; W啦啦啦啦,嘿!朱德
8 Y1 G+ b/ Z+ a% ?& M: J$ B6 i |
|