- UID
- 12536
- 閱讀權限
- 25
- 精華
- 0
- 威望
- 4
- 貢獻
- 251
- 活力
- 616
- 金幣
- 1108
- 日誌
- 2
- 記錄
- 4
- 最後登入
- 2022-9-6

- 文章
- 309
- 在線時間
- 47 小時
|
這首歌 聽說是 Paul Mccartney 寫來 安慰 因為 老爸 與 小野洋子 陷入 婚外情 而 陷入低潮 的 約翰 藍農 的 兒子 juelia 而 當時 Paul 自己 也 因 愛上 另依各女人 而 有 家庭風波 , 但 其中 對 人生 的 啟發 也 事 相當大 !! 好歌 分享 , 我將 中文 歌詞 案自己 的 想法作了點 修飾 和 各位 分享 !!, {' b2 k: @( ?- ~: z) Z' x
' E/ B) H: t. g
/ c8 M% h4 k9 a5 cHey jude(中英歌詞)$ y$ O+ f7 ^# A- Z
Lyrics aul Mccartney Music aul Mccartney
7 x) E7 d$ t* J9 b4 H) T, [; v0 G! `& X$ c7 m) B6 f
Hey Jude, don't make it bad.
1 X1 E8 p' {& n2 jTake a sad song and make it better. 5 c' \. ~/ y% O2 E0 k3 o1 C3 S
Remember to let her into your heart, ' Z- u- M( E8 S; M6 c
Then you can start to make it better.
4 B4 D; l( C7 s* \* sHey Jude, don't be afraid. ; P9 U9 e5 @4 o, m8 ^' M E! B7 o
You were made to go out and get her.
5 I2 `+ c; H5 B aThe minute you let her under your skin,
; I$ s. K* a0 P5 B" BThen you begin to make it better.
1 u3 A0 B- G0 z2 y4 E( _And anytime you feel the pain, hey Jude, refrain,
0 g' U$ N, C6 jDon't carry the world upon your shoulders.
$ j# K/ A' s! c3 a3 A- i; lFor well you know that it's a fool who plays it cool
& b& Q0 y4 b$ c$ ~, N3 Z5 D; wBy making his world a little colder.
( M4 x1 a, V8 Z' rHey Jude, don't let me down. 8 N* z; q( g9 J7 E2 K. C
You have found her, now go and get her. " ^! S7 v8 r- w2 B+ ~
Remember to let her into your heart, 4 f9 t0 D0 C r5 j. F; k
Then you can start to make it better. ) F ?; f$ D. r9 Y* i
So let it out and let it in, hey Jude, begin,
J- C# T% k2 P, R9 FYou're waiting for someone to perform with.
& w/ S; j# {% M2 W) M8 QAnd don't you know that it's just you, hey Jude, you'll do,
/ T; J9 w& C% A& y3 u# cThe movement you need is on your shoulder.
' k6 a8 }6 l9 i. }+ HHey Jude, don't make it bad. . V3 L+ q, F& M' e8 h4 E
Take a sad song and make it better. $ o; x6 @! I! J* `/ M$ n
Remember to let her under your skin,
5 V8 q2 K' M/ K( M3 ~9 Y% YThen you'll begin to make it 7 \. u- H" _- B% o; \6 q$ I* H) h: C
Better better better better better better, oh.
* q7 E- a; x# C! O$ C: m, ?Da da da da da da, da da da, hey Jude...
% Q9 O4 {5 r( q F% B* H/ `
/ ^ y* x! h1 S4 {4 r4 x% J中文翻譯:
) Q9 s+ m% D8 D, [) { d4 ?; q* g |6 U2 m3 e$ [1 b( V0 ^
嘿!朱德,無須 往壞處想
, h( Z. _2 ]. C& X+ s' r" Z唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳; W/ w, c8 o$ k2 v$ O$ K
記得 讓她進入 你的 心中
9 c' m# s! o3 f然後 你就可以開始把事情做得更順遂
" J. b; s O) @# {: ~" A, H( b. F; w7 |# T% ?
嘿!朱德,不要害怕
- h/ D1 G# f- B9 t( B你生來就是要 採取行動 去得到她' n2 ^8 G& A2 z0 y+ ~0 {/ Q$ Y
當你將她溶入自己的 那一刻
# G f9 L2 Y. F* w! ~/ \那就事 開始 把事情 做得更好的 時候
# I( F; ?( g3 o u7 T" D* m5 L; X) e# @( H
任何時候,當你感到痛苦. m9 S, p+ H9 m5 N" R, A8 t/ @
嘿!朱德,停下來
( E9 }. E) ]# s/ t: _別把全世界扛在你肩上
! N6 T! [! s6 e4 R3 Q& t& H你應該知道,耍酷的 是傻瓜
. g$ ?3 y5 x/ }9 H5 ^. e8 c那只會使自己的世界更加 寒冷+ m) y0 _ g% J1 _) _/ y: c
J2 _ y" ]; C' G% M6 d9 R7 [
嘿!朱德,別讓我失望5 E5 n! X0 w* B. }+ j. f
你已找到了她,現在就去贏得她的芳心
, E( Z" X# m @8 p; v記得讓她進入 你的心中
9 q6 H7 s6 \. d; _那就事 開始 把事情 做得更好的 時候; ~3 T: K& \( s* s( s$ ~: h' u
% o, L0 `/ k" U% i: I煩惱來來 去去
# A% @0 i V) j嘿!朱德,就是 現在 !& h9 l% d6 H0 Q
你在等待有人和你一起行動
. d$ l$ m2 i3 s7 Z% G2 e難道 你不知道 就 只有你自己嗎?
* w& |( i$ U# |" q$ R嘿!朱德,放心去做吧
( j1 I7 B3 A: o+ Q" ?你需要的那一刻 就在你肩上
. D0 ~0 A7 u7 H# W0 W& y2 M
# M/ V$ m" { H) ^ Y; f嘿!朱德,無須 往壞處想
* h7 v; U8 P9 s3 K8 u |! C! r0 Q/ I唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳
0 ]3 M' e" ]+ ^4 v" w記得 讓她進入 你的 心中( R/ z( {, I. l3 M5 v- \& ~
然後 你就可以開始把事情做得更順遂
8 ?7 E% b ?1 M( z# M5 z% i5 P/ b) ^- m$ B
5 H+ q A& k% }& N# V3 z- J啦────5 R8 f" v0 E. K- l0 X. X2 v
啦啦啦啦,嘿!朱德! s. g. p/ \$ A9 E7 o0 b% P* q: ^1 u
|
|