iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 1202|回覆: 0
列印 上一主題 下一主題

舒伯特「冬之旅」歌曲集中的 Gute Nacht (Good Night)

[複製鏈接]

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2012-2-15 21:21:15 |只看該作者 |新文章置前
本帖最後由 wunway 於 2012-2-15 21:28 編輯 6 H* W, {$ @9 h" o+ N, h; I
1 t% ]- o- E' z: K
舒伯特 1828 年完成的主題歌曲集「冬之旅」(Winterreise) 中非常動聽的創作。Gute Nacht 一曲主要是敘述曾經兩情相悅的愛情,因少女移情別戀,讓深愛她的男子不得不成全所愛,落寞遠走它鄉。男子臨走時,在少女房門外深情寫下「Gute Nacht 」(晚安) 兩個字,形單影孤地走入茫茫白雪之中。
& i  \# l; h1 C- F' L% e
" b0 k# a, ^* ^' v1 F8 ]3 d
! ]: v+ p, {! b. j* {% ^5 K這是一首適合在深夜細細品味的歌曲,Dietrich Fischer-Dieskau 細膩的唱腔如甕底沉酒般漸入佳境,引領樂迷走入皚皚雪地,與主人翁成為精神旅伴。
  L8 P1 H, B2 [1 g. g
& Y+ D; O9 f2 O9 `& ?! \3 j  N( B( i* _8 E

5 M  ]6 K* i/ M3 H7 F, M
$ n+ v) h8 V1 {2 h6 O8 c4 U: w4 g( j' G

# G2 a& n0 k8 b% N, y9 c
: A' _: Q8 e/ d$ d1 wGute Nacht + b+ i, l3 p) Y$ V- v' y6 Q) ^

1 X. o! |' T* c2 o7 g2 T5 TFremd bin ich eingezogen,
- m  b  |0 x9 R' U8 _% c% kFremd zieh' ich wieder aus.
$ B4 X" n! [/ j1 W) MDer Mai war mir gewogen 9 b* M! g" t2 V" w2 V' g3 i$ Y3 W
Mit manchem Blumenstrauß.
. N4 u$ ^9 Q5 O( ?3 jDas Mädchen sprach von Liebe, 8 q6 F  Y  M! g9 y7 A1 A
Die Mutter gar von Eh', – # H3 n( O  `- ^5 |; v, M4 l
Nun ist die Welt so trübe, % B& [1 V1 z+ {9 {" o
Der Weg gehüllt in Schnee. 9 ^) F# n3 f3 g. L
. m, w8 F0 t; V5 r: _! y$ X
' O; a, K1 n. n. C) X4 {
Ich kann zu meiner Reisen
8 r2 d4 _% h/ U7 @* \9 PNicht wählen mit der Zeit,
. q: S( M5 j4 A% ]4 R$ EMuß selbst den Weg mir weisen
" W& R9 a, r& n/ ^# a2 MIn dieser Dunkelheit.
0 j# H/ D0 Z) l; Y4 o$ qEs zieht ein Mondenschatten 7 |4 I- ^! f3 N- T7 `# S
Als mein Gefährte mit, 3 D1 z1 L- ^5 m' r7 b
Und auf den weißen Matten ( n% I4 x( n$ r& V$ e9 Z$ j& ^9 |7 w; Q" W
Such' ich des Wildes Tritt. 9 l, f' q5 f/ O1 c, f9 d: {
4 N) A# D$ R, Q6 @5 p

3 m# [& \1 D3 }* ^Was soll ich länger weilen, + i: k3 r5 }6 ]4 E
Daß man mich trieb hinaus? $ N2 e, q7 g- W4 r/ u! N0 L! n
Laß irre Hunde heulen ) y3 L4 h8 I& E" v+ N( G
Vor ihres Herren Haus; 7 S) \; M  n& s) Y9 G
Die Liebe liebt das Wandern –
% q) _9 O$ S9 l1 R: ]7 a* CGott hat sie so gemacht –
; S% ~7 v0 `3 L+ OVon einem zu dem andern.
6 c) L/ r: ^5 a( }Fein Liebchen, gute Nacht!
0 o4 T6 W- O$ v% B! I/ V2 j+ M9 t
2 }: F5 s: L  o1 b# L9 ?  l8 t4 C
Will dich im Traum nicht stören, ( y! Y/ _4 a4 Y" J2 u
Wär schad' um deine Ruh'.
" i. V& L- x6 D' {7 ~' _" @Sollst meinen Tritt nicht hören –
- L; C4 |7 A: DSacht, sacht die Türe zu! 0 [& t+ Y  R; O
Schreib im Vorübergehen
0 B# Q; y9 x8 `+ s+ P: J  Z; T, C7 VAns Tor dir: Gute Nacht,
$ q8 f' ]5 F) ?: M$ L1 bDamit du mögest sehen, ( y! E! r& M; @: q
An dich hab' ich gedacht.
5 D! K, n! |" T1 v
$ L- P3 O) k$ R' [1 F5 Z2 D9 }. D, J, G3 d  j3 G

3 x  B% g8 D% v& ^8 A[英譯]
0 M: o" H: o0 g3 a; s& g/ d+ h
4 Y. t* U5 |. l* Z- o9 g5 nA stranger I came,
: L7 t0 A! I  C5 S  s. EA stranger I go again.( F) N- R+ B, L0 _/ l
May favoured me
" s) P, [2 D9 y# d! k$ _8 [4 UWith many a bunch of flowers.' Y5 P/ ~9 Y/ _2 T4 S' t# U* J: w, R4 B3 I
The girl spoke of love.- C- Z2 J" f1 W( X% d  a. o
Her mother even of marriage.
) t/ \" i2 Y7 ]+ }Now the world is so gloomy,
2 {( [/ w% ^) k! ~3 g/ |4 fThe path shrouded in snow.
0 k% }; h- k% d1 Z, Y8 T/ B# z+ l! ~# V) {6 o
* K" A; n* ~3 K5 @
For my journey I can not4 C* H% O$ x( B( @4 C
Choose my time.
* }) a( v5 }1 X/ gI must find my own way
& _+ r. `9 H* m/ NIn this darkness.
& S1 w5 V! A" t% B1 oA shadow in the moonlight travels9 W8 h; u3 ~8 t9 q: k
Along as my companion.% r# z6 Y: u; S  Z0 Q7 i$ o
And in the white fields,1 O2 b, v! y$ N  h
I seek wild animals' tracks.6 p4 V3 p4 O4 }' U' s1 \6 u9 y

' h$ J1 q+ ~; M7 p! n& v# e5 W, t8 Q0 }+ k
Why should I stay longer) S* r, f, ~2 f+ F
And be driven out?6 @5 D/ k& j9 p5 ~: X5 |2 |9 ?5 N
Let stray dogs howl; C# e9 z( f. U1 }
Outside their master's house.
3 `0 G+ ]& M' X/ ]" PLove loves wandering,
$ c: Q5 E1 X6 s+ r% VGod made it so.# T5 k/ E0 a" p1 j9 c
From one to another,6 `0 b7 d; s% z  ?
God made it so.- K) }) s1 u1 ^* B
Love loves wandering,4 T2 G5 d( L& S' T4 h9 @5 d
Dear sweetheart, good night!
' E3 `8 g9 Z  [$ ~) p0 x7 i" @* `: ^* aFrom one to another,
3 Y4 A& E" n1 J; s/ ], `Dear sweetheart, good night!3 h$ D6 Z3 ^6 z0 j

' V! y$ D' |! u, k
; l! {/ [9 r3 |- u% DI will not disturb you in your dreams.
6 M- |9 ~$ B1 UIt would be a pity if you did not sleep.
3 h  T1 u* b- i+ h5 x7 q  UYou shall not hear my step.
3 s( W$ c* w0 ^- g" B$ Q0 @Gently,gently close the door.% W1 z( ]! w) w3 `
Write as I pass# V! Q. M- u& M) ~- d3 e- Z, m1 v
On your door "Good night".
: T( U! [' Y6 ]( ?0 F. {So that you may see; E: |' p* m) @( [, A. F0 {
I thought of you.' I; f' u& m, O- h/ F! ~( r
6 k, t2 @4 G' X3 ?: e
% O* ~, i' `3 l+ G3 F1 s! u5 W

1 K- S0 X, U2 e' [8 _7 I9 q[中譯]
) O  |; m) B) X
! p' h. O8 a: F! ]' ~  O. I0 c, U! y我陌生地來,又陌生地離開% r7 d& d4 o: l1 {3 m* Z) f( ~) i
五月盛開的花朵一度歡迎著我& O& E5 c5 n# @( W3 W6 X# e* r
少女說愛我
3 j: S* l- D5 w; [; c: r少女的母親還提起婚事0 D6 s) o" `" P) B- v, b
如今,世界變得如此灰暗9 g2 Q# C1 S: Y3 Y! q" u- A
旅途小徑覆滿積雪
5 I$ c# G3 m( M5 ^( K+ B1 ^  z# D, m$ s! P  ], G

! D1 ^2 s4 d. m我無法選擇離開的時間% T0 B6 s5 t9 c4 _8 v$ C
我必須在黑夜裡自己摸索方向
! h) s: ?& t) o% X6 q月光照映下的人影是我的旅伴4 ~; Z+ o# G3 u8 j) T+ s
在白皚皚的荒郊野地1 \1 H' A2 z) Q+ M* N. y
我尋找著獸跡
: P1 ~9 b' i: G8 V8 l- p) D" d5 `5 l& a6 {

6 d7 _) N$ z; h! E; T+ v: J5 Y% i' _何必久留並讓人驅趕?
( T! D* R, F/ d" l. [2 h/ I3 x就讓屋外的狗兒對著房裡的主人狂吠吧
( k( m5 n- g( G! I$ o1 c# h, t愛情喜歡遊蕩
; U- c( {3 u$ f$ |是上帝如此安排的
) h  {; d6 ^- ^從這一位移情到另一位
; p6 s% [# Y" F5 ?是上帝如此安排的
) p$ ]8 ^2 E) x! c& b) Z愛情喜歡遊蕩4 f( {! K7 e* T  L" h- t. m' Q
親愛的,晚安!
3 K% U5 F4 p8 v6 n' \  `. i從這一位移情到另一位
0 y$ R" K2 |1 B5 i+ h親愛的,晚安!
5 z( G7 u+ l! a. w* x% B3 f8 q5 V3 z3 k

7 x5 S( Z* v5 Q# I1 i9 i) |我不願驚擾妳的美夢7 n5 ?7 S: y) ]) \
如果妳還未入睡,那就不是一件美事1 k$ g0 n0 Z0 j2 Q2 A3 e0 g
妳將聽不到我的腳步聲
$ ^7 {4 T0 |0 ?& F' F; M輕輕地,輕輕地,我關上了房門
. ~. O# P9 E) v  z4 Y在經過妳房間時1 W4 A% A: E$ F! x& A. F! f! `
我在房門寫下「晚安」; Q4 D8 A8 c% j6 T3 ?
這樣妳就會知道/ R5 C1 F- f: G2 G2 v+ r
我走時,還想著妳
3 R6 L5 z- g( K* b" Y) j- j
! ^7 r! v  m/ F, p1 E1 L% U) y6 v
# z1 u* d+ n+ S6 }
5 A% `2 t' d# J% g& x# p; e0 d
! ?" I3 T! i9 `- j: Z  w; r: h- l. P; D" A1 }1 g

% k5 h  ?! l3 p$ h. S; Z$ A! P
+ C4 F6 n$ ^. o8 g3 {$ Z
0 |  C- ^! f: G2 n4 V
3 t& b' V1 e& i, v( A7 c' R
http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部