本帖最後由 wunway 於 2012-2-9 09:36 編輯 5 X: N6 |( d( H( l. F, G1 ]; ^" t 2 ~3 M, a; K H" n+ \9 N. b7 O三位年屆花甲的男高音 Benzion Miller、Alberto Mizrachi、Naftali Herstik 在舞台上獻唱意地緒三大古老民謠之一的 Tumbalalaika。Tum 是指「彈奏」的意思,balalaika 則是指俄羅斯特有的三角琴。在歡樂的氣氛中彈奏三角琴,就是這首歌要表達的意境。 , B/ i* ]1 b% z. o) v1 {/ W" c% i% J) A4 U
我們全家都愛這個版本的 Tumbalalaika,原因是 Alberto Mizrachi 的歌喉很像我一位目前仍有往來的大學同學,而 Naftali Herstik 的嗓音則跟我有七分神似,感覺這是一個既熟悉又親切的三人組合。- t W* K# k+ h% K, T
( x8 o2 W% Z$ j7 R5 A& }8 @
$ d+ N! j+ z5 ]5 [* A5 O+ I* y 4 f) L0 H9 G0 c1 k- r) k" y ! { F) d% r' G' i5 P' O/ n$ n: F# V# h& b# t( S5 a; G Z
7 i) e5 {9 ?4 o% K2 @: q5 [1 _) x+ x! C; g! o) D! L
[歌詞] o1 O$ Q' ~5 Y3 o, g8 C3 `: o% b* B! U% A+ L% c1 N+ }
Shteyt a bokher, un er trakht : T" [% F/ g# ]- dTrakht un trakht a gantse nakht; v4 h' m! {, u& y2 ]$ Z
Vemen tzu nemen un nisht farshemen, ?" f' C% a3 [# Z! t
Vemen tzu nemen un nisht farshemen, p( c4 q! X3 ?
/ p. l2 U' m C: R. Z
Tumbala, Tumbala, Tumbalalaika $ |- \: H- C/ D) o9 j1 L6 UTumbala, Tumbala, Tumbalalaika% \ q6 Y( B& ~: m5 N- c
Tumbalalaika, shpil balalaika : N# {& b) o, J/ ]' I* k! [* nTumbalalaika, freylekh zol zayn (*) 6 _8 m; E1 a& N& Q& ^ ) D: I- x) S9 X! x9 H5 _Meydl, meydl, kh'vil bay dir fregn, 9 r# T& O5 y4 T- dVos ken vaksn, vaksn on regn?, T2 {5 r+ a* g9 f& b" `7 {; j
Vos ken brenen un nit oyfhern?2 K# k; y3 L8 z
Vos ken benken, veynen on trern?4 P: g1 Y- p; D
7 K+ @: t5 m6 j3 L( kNarisher bokher, vos darfstu fregn? $ H5 i' E& H( o0 H0 R! _* Y$ m! p% q" lA shteyn ken vaksn, vaksn on regn.9 R2 U. q. T8 _0 u+ [3 t1 l; B
Libe ken brenen un nit oyfhern.4 e$ V' o" |- s8 T
A harts ken benken, veynen on trern.2 z5 j4 Z- s# t8 t4 i# M O, I2 ~
7 P' i" e2 B5 [5 B6 o1 I
% q+ U# o( I- w3 ?4 |( y& d% y
: \ [! E* _. v1 u2 k3 c; w6 H( b[英譯] 4 |( \" F5 h. D. L) ?8 d6 F) q% U5 F ]. D
A young lad stands, and he thinks 8 V0 X+ f' |; t+ {( R) VThinks and thinks a whole night * A6 ^9 j( V9 o W; Z; \) Y. T4 K2 A# QWhom to take and not to shame; S4 M& }1 n7 W: W/ M4 r
Whom to take and not to shame * d o# n. b0 X, |. {2 f* Q B' b& Q- B9 c" a4 f" Y9 w
Tumbala, Tumbala, Tumbalalaika. H0 M+ P9 t; c$ d- ]5 U
Tumbala, Tumbala, Tumbalalaika Y4 X% k/ C5 u
Tumbalalaika, strum balalaika+ K2 m A0 E9 h
Tumbalalaika, may we be happy (*)6 {; l( g' \, |0 \1 y5 Y$ _
. }5 T$ W B+ m3 u% \Girl, girl, I want to ask of you& r4 ^+ \" }' N6 e9 `; }
What can grow, grow without rain? 6 }2 f4 B) W: g) \What can burn and never end? ! C7 o. J) y4 ]# w. |What can yearn, cry without tears? % a* ?4 V% ?* U$ E+ K# L) L 6 ]$ `+ ~! z0 S% fFoolish lad, why do you have to ask? 8 i _( {; u/ OA stone can grow, grow without rain v& \5 _; k& Z9 m/ L4 V7 NLove can burn and never end0 f5 R- u0 C/ g, A P, v
A heart can yearn, cry without tears! t0 d6 H3 w$ B$ B x$ n: E
8 V F# y# J: D
3 e& p" u0 Y7 V* {/ G+ d: r
( X) i7 B2 k# A. N. u
( q4 l) z( X; v) x! ?# ~4 O# E
& D* n8 c, a! n+ U1 h) f( _ ; z( b' @! p9 s
) m6 D) |4 z0 k3 f, T: J balalaika (俄羅斯三角琴) ; ?- B, u, w! p- E c這種三角琴,琴體大致分為 prima、 sekunda、 alto、 bass、 contrabass 五種,能呈現聽覺上的最高音到最低音。 + D n6 M5 {& q' t- @& i+ i5 ? 3 Z$ W \4 ~+ N J0 b. D% Z! p: ^ }9 }& b: U
& K# a2 a0 R, P" D1 ?$ l3 Q% C$ b