本帖最後由 wunway 於 2012-2-9 09:36 編輯 ( B7 ]/ r4 [1 O3 J5 @; j" A; Y
2 z8 ]7 t. X& P
三位年屆花甲的男高音 Benzion Miller、Alberto Mizrachi、Naftali Herstik 在舞台上獻唱意地緒三大古老民謠之一的 Tumbalalaika。Tum 是指「彈奏」的意思,balalaika 則是指俄羅斯特有的三角琴。在歡樂的氣氛中彈奏三角琴,就是這首歌要表達的意境。 / F4 S! O/ m( A! o7 T0 ?$ `$ ?3 U- {, U( p
我們全家都愛這個版本的 Tumbalalaika,原因是 Alberto Mizrachi 的歌喉很像我一位目前仍有往來的大學同學,而 Naftali Herstik 的嗓音則跟我有七分神似,感覺這是一個既熟悉又親切的三人組合。 P* I, D; T) N& W7 I" t+ h
6 j, T8 J( b3 S' a : A" U- [9 |8 |& N, { ' G2 a. t M8 P" u+ v* i- {0 u6 `/ L ' ?0 G+ H' ~! y6 F$ m5 \9 e; b" q. S' x7 n. A3 ?
% O0 Q* Y9 V( z$ g1 s1 i9 ?
4 i$ x. `6 a5 M" C! }) L
[歌詞] . G& `: j7 @" Z( E3 o l + Y' X& E1 |3 L$ f$ b% u) Y& p5 ?Shteyt a bokher, un er trakht ) E9 ?4 v& D1 W: [Trakht un trakht a gantse nakht 9 u/ @& d" I/ i3 qVemen tzu nemen un nisht farshemen 1 l' F: s; i! l6 i$ WVemen tzu nemen un nisht farshemen) X/ m9 e- [% o0 ]- ?
' q6 \! ~( ]( qTumbala, Tumbala, Tumbalalaika3 D" n r o- D: A) a, A
Tumbala, Tumbala, Tumbalalaika ; \! r, I+ Q+ r* C4 QTumbalalaika, shpil balalaika ! Y# }. z" U& q4 o( l: h6 z$ cTumbalalaika, freylekh zol zayn (*)- z% p4 }* @* ~1 F M+ v7 p6 c x# h
5 y* E* }% r6 c& t V1 qMeydl, meydl, kh'vil bay dir fregn, 6 l( M3 g, O4 h3 tVos ken vaksn, vaksn on regn? 9 m/ j4 b! ?3 F. tVos ken brenen un nit oyfhern?4 P1 Y0 z+ X; O: B
Vos ken benken, veynen on trern? 3 u F7 t1 j6 P, r$ y6 Y% A) r# w+ O2 m/ ~: q
Narisher bokher, vos darfstu fregn? 4 j' M: u6 J. H0 q3 ~+ N) Q- HA shteyn ken vaksn, vaksn on regn. 7 m! N" o. K9 Z3 V# W- |, A3 wLibe ken brenen un nit oyfhern. ; ~, B" D2 S3 u- jA harts ken benken, veynen on trern. - b: O! L8 z5 f" g$ w+ R( }6 c # a/ M; q9 W& \9 z* Q. @ # {: ?! k0 o _% K, x. d( \9 O* K( _9 Q W! q9 Z: y
[英譯]+ Q) G) q0 X5 Q- |
& I+ o( w' \! _( k: ~
A young lad stands, and he thinks 9 A! _! R; _: N; \Thinks and thinks a whole night & C! u/ d$ N6 x9 mWhom to take and not to shame # c! f' r; m6 K. g# B( E0 XWhom to take and not to shame # s# r( q/ W6 O0 m- X, p$ B! y# f2 p* ~; M% l/ R) R
Tumbala, Tumbala, Tumbalalaika* r8 {2 E, M" S
Tumbala, Tumbala, Tumbalalaika 4 O/ j+ C, G2 E I" ^Tumbalalaika, strum balalaika " [' q$ o* U+ d2 a, d. g/ X! _1 cTumbalalaika, may we be happy (*) 3 w: {" @) n' D! w j( k# M, E. ]3 V4 `1 Z x: y7 f) ~
Girl, girl, I want to ask of you7 c: c# e ~7 [+ A
What can grow, grow without rain?5 \; p0 c4 W+ U e( @1 p
What can burn and never end? 9 y6 T$ a' X; gWhat can yearn, cry without tears?* e( c; w" o+ E0 z! u4 F
5 p8 y( P9 ~/ v( v4 UFoolish lad, why do you have to ask?+ N" A6 ^" u- ?/ o' P
A stone can grow, grow without rain- J/ H% E1 c$ W( l; A0 K
Love can burn and never end 6 k3 _- J4 S! ~( f; H8 W) J3 J# ^9 |A heart can yearn, cry without tears. f! P5 ]3 y+ z
# ]9 g6 q8 m6 L5 z2 q! @ & x& p% @5 U l; u! M, P' } - X3 [3 [9 @) S1 q) I: x+ Y8 G* r