- UID
- 11613
- 閱讀權限
- 40
- 精華
- 0
- 威望
- 3
- 貢獻
- 2444
- 活力
- 7274
- 金幣
- 34538
- 日誌
- 4
- 記錄
- 0
- 最後登入
- 2020-2-16
  
- 文章
- 812
- 在線時間
- 543 小時
|
jenny 發表於 2011-9-26 22:39 4 V* U* {3 r' A h% m
大家解釋的很棒~但數偶還數看不懂捏~ 4 R5 K6 e; D; F
Hi Jenny,
& c( f+ \7 r7 v5 O+ s# G) R# f2 C% g, E
秋老虎:秋後熱 1 r; N) L6 _ u5 `
+ d8 ~8 |1 C. t8 k5 x$ W1 }
秋老虎台語的說法就是秋後熱
: B# _. F+ f' v# Z7 a! u. a+ _
) g4 ?5 b2 Z# V! N屋簷下得的說法 則因地而異 差別在於第一個字的發音
; i) o6 `- p2 Q- s- G; g7 Q1 z. X8 P T, A% n( I* y: I% \3 N
所以我才列4個供大家參考, 第二第三個字唸法都一樣: 錢咖(ㄎㄚ)6 ?- ]% b; @( ?$ N
U) V: Z- _5 j7 W; }$ o( V$ C
) S- v; e6 s, ]/ _. y$ l% A1. Gîm-tsînn-kha ( I am from Changhua)
- z. Q6 x1 T6 {, u- X |; J' k. h' Q% c$ E/ A& |
2. Nî-tsînn-kha (from ?......)( t$ D) n$ N! E7 O4 r! {2 k) ~
- {* S! a" {' U4 X; P3 x$ o3 F: s3. Lî-tsînn-kha (淡水林口汐止木柵.....念法)" @. G" v3 m" b; F
) k$ \* F2 h# x I3 f2 u4. Mî-tsînn-kha (愛北大 weng2929 的念法 )5 W2 W& h- k4 ~* c T& x9 \
1 X& g$ [5 K U2 s# wUnderstood? z# E3 g- p8 l( j
7 T/ b; U3 `9 h* c# p7 N' B^_^ |
|