& ]5 i0 v6 r& @L'ultima canzone; q% b5 @+ A4 z3 a
3 c5 E3 [3 K& p1 S9 ~9 _/ i0 n
[歌詞] 6 {& k1 P3 m! C. m* w3 R1 [ % v; U# F6 p( v% O( M$ ]: ?7 Z( Q$ AM'han detto che domani,7 V% J: V! t7 C/ ?2 S
Nina, vi fate sposa,' w3 P/ o3 a5 {
ed io vi canto ancor la serenata! - T7 f" Y) B; @& J& ]LÃ , nei deserti piani,: W2 \/ i" @. v1 x
là , ne la valle ombrosa,, V8 c9 \7 A" u% w L/ ~+ m: @
oh quante volte a voi l'ho ricantata!8 L. f1 L* s n. x1 J
oh quante volte a voi l'ho ricantata!8 @$ s9 l5 }' a$ _
"Foglia di rosa, o fiore d'amaranto, % }" J* t8 n- O% l; sse ti fai sposa,5 P4 F! B6 M) M4 D1 I, T) T2 y
io ti sto sempre accanto., g) F" B* f' |& F \9 c) V
Se ti fai sposa,7 ^) X' I& u% c
io ti sto sempre accanto." 0 O0 H/ ^6 ~' HFoglia di rosa. t& ~6 b+ D# h" J- k! K3 K3 bDomani avrete intorno# }- y F; Z& ^% Q& K* G
Feste sorrisi e fiori,% a) t' N) ?7 D& T* r. g' U
nè penserete ai nostri vecchi amori.8 |, d) Z4 x# u
Ma sempre, notte e giorno,6 E: c/ [/ b% w4 R3 h1 ]; P( W; U
piena di passione, 0 s; ^! _* j( vverrà gemendo a voi la mia canzone:$ F% F9 K9 G' U% w$ C
verrà gemendo la mia canzone: : x. _! o0 L& ~; n/ a3 p3 m"Foglia di menta, o fiore di granato,, H/ l" X; L5 E
Nina, rammenta i baci che t'ho dato!4 d3 r1 h. W6 j5 X5 E+ r0 {% q) E: X
Nina, rammenta i baci che t'ho dato!" 3 h, i; R8 ^$ m$ ~6 ^% S* u
8 t% J+ A. i3 R1 D& S Q
& M! {& C i' }; Z5 dThey told me that tomorrow. f/ h/ h: H+ m6 y% R8 t* {) m. h
Nina, you will be a bride.% Z# A* j( W x
yet still I sing my serenade to you! # E O/ ]: o( G: sUp on the barren plateau,$ @+ m( U0 d+ }' I% }7 U+ L0 c
down in the shady valley, * [- }; q& x, B. yOh, how often 6 Q" ~( s' ]& Z7 XI have sung it to you! - ?2 P' |. Q9 M8 y# v8 O9 J& l0 K, g4 q
Rose-petal, F* U" y$ z* s% \) ~: p
O flower of amaranth, * w0 |2 h, _- D# d0 [" I' ~. I6 Z) Tthough you marry,4 K9 V, T$ ^1 ^# D
I shall be always near.' B( l9 b, S2 b N1 \
7 x+ H" j( p' gTomorrow you'll be surrounded6 V% o! f9 ?7 z$ D% T, ^& {) I
by celebration, smiles and flowers,9 ~# L- [) ~$ C% k- d/ N) r
and will not spare a thought for our past love;0 C* d; C5 I8 Z$ J
yet always, by day and by night, ; Q9 h: }: r+ }4 Iwith passionate moan$ q1 N- S7 S1 x# x7 a6 V/ F
my song will sigh to you. 1 `# Z" r2 g& U# k 7 q2 T4 H" f. I" \* e) bMint-flower, ) z7 I# x* u( M: Y/ ~- X' }4 VO flower of pomegranate," h" \/ D. v% W2 a$ Z a
Nina, remember- }% N& q/ L8 f2 N
the kisses I gave you! - e0 p7 C9 B& t+ X6 o7 f0 A 6 _4 H/ C/ @# _% b1 \4 Q - \& _7 i: y9 k1 P* F) w& n. l) F
% q$ D/ o4 z; [( J二十世紀初,歐洲最著名的男高音 Beniamino Gigli 演唱的版本。 # f' ?- \' ~, K2 l0 W' m這個版本,在編曲和樂器編制上,後來成為這首曲子的範本。 8 y3 d5 a6 [ ^2 C) O; g4 A% l# J: E( g- h
# c* {. ~9 N. o8 F