5 G4 ~9 t L: u3 ~% cJe crois entendre encore (妳的歌聲依然在我耳邊縈繞) 是比才歌劇 The Pearl Fishers (採珠人) 中,膾炙人口的經典曲目。卡羅素先在 1904 年錄製義大利語版本,1916 年才錄製法語版本。! ]" X( a2 E* }) A) i
3 `- e0 o6 i) m$ T. Q( I卡羅素的嗓音充滿細膩耐嚼的雄性音符,難怪連帕華洛帝都奉為圭臬準繩。 ^) r( v7 ~2 X8 p, K
9 p0 ^& `) @8 _; V3 ]3 q
! e3 a. {. o2 q5 l: o E; _
3 s# a0 H* r4 ^/ [# B
2 b% o% c9 D+ E# R4 ` I0 N
! u. R7 S9 y) ^
2 s7 L/ P' U$ |) ?3 ^' e Y$ u4 r' r9 w! v9 _% q4 t4 h
! j% Y4 E! r. h& s* K
& {* u8 g* I6 T7 z
[義大利語歌詞] & `& U8 S. z, p( s6 v n* W+ H& P5 N3 v( ^6 ?0 V' S
o scosa in mezzo ai fior,* n( S3 N. v8 C# [9 v$ Q
la voce sua talora, b! ?. r4 v$ v- R6 U9 Y
sospirare l'amor! ~1 n) g; [* d' x8 i1 u
! W6 y! m+ j( Z' `* Y8 H: WO notte di carezze, ! b& ?4 H2 O. j. b* d: A+ E7 `- agioir che non ha fin, * X0 e4 }& X, `4 H ~9 s1 k* p( T) Mo sovvenir divin!. _- y* l+ f9 C5 |2 @% q4 R
Folli ebbrezze del sogno, sogno d'amor! , o3 C$ B/ G7 `* S# U D5 g- \. T5 k/ k; L! f$ |2 S* X: W* k' O
Dalle stelle del cielo, " Q" S" h& }7 S: {Altro menar che da lei,* o4 W2 ` N3 g+ |/ N$ W8 `! W
La veggio d'ogni velo, * ^$ \& l }5 C& Z7 q; `; U8 MPrender li per le ser!! D- | Z6 _7 p& W) P4 T4 O
! a5 c' B' J, T6 c! I8 p- i8 u
O notte di carezze! 8 a @; Z l- n4 Y) lgioir che non ha fin! v, A+ w' U' W& V0 `6 Oo sovvenir divin!* g5 x. K; Z) F( [
Folli ebbrezze del sogno, sogno d'amor!: z% ~" g. L. i' s J. R4 E0 j
divin sovvenir, divin sovvenir! ; t4 B; ~ m9 @+ n$ i3 d
7 f# Y: I; F. ?0 j: l, E0 m C( W( P! s3 r# u5 D
1 q& ?3 D1 c- b- I4 U. |0 k$ x[法語歌詞] 4 B! i3 |8 Z1 w" g0 o( ]3 [" M1 O# h( r
Je crois entendre encore; K4 ?$ y' U& m# s) t& h. {6 U% D5 k
Cache sous les palmiers W% w% d% n) z+ U7 E+ A5 n
Sa voix tendre et sonore/ R& q' f& o( x! z. b
Comme un chant de ramiers.! j" Q: s) k" p& s8 {2 S8 A& S
7 U% {1 x+ l4 fOh nuit enchanteresse 4 Z3 w4 R( q6 n1 bDivin ravissement ; l( G4 X+ e g! _( vOh souvenir charmant, - E! F; z# Q* j9 FFolle ivresse, doux reve! ! F, x. k! e; `5 e7 o0 ~- W; B+ ^! N# P/ m, p/ r
Aux clartes des etoiles 8 ]8 p* J# L! uJe crois encor la voir ; [ O: N" B2 k* O1 ^7 K W9 bEntr'ouvrir ses longs voiles. e' B& R) }' S0 Z+ {/ R
Aux vents tiedes du soir.2 B& ?) V2 h+ h$ i6 {+ l
! b% P6 R# A. M, C: B! M- N" ~Oh nuit enchanteresse$ t2 z- `; I& a1 b
Divin ravissement( A& x- x. l$ A( {# U w. W) L
Oh souvenir charmant " \! K" A2 ?% F! bFolle ivresse, doux reve! - G! h8 ^3 |/ i; u' `' T9 y7 a/ A& I9 y0 g; Z( V$ R U% g
Charmant Souvenir!3 }& l* ~7 r3 W) y
Charmant Souvenir! 2 O5 P6 _$ |+ q* Q. I, _6 e