iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 2243|回覆: 4
列印 上一主題 下一主題

卡羅素版本的詠嘆調 Je crois entendre encore

[複製鏈接]

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2011-7-31 06:53:31 |只看該作者 |新文章置前

1 a6 M+ l& @; q, A& f; LJe crois entendre encore (妳的歌聲依然在我耳邊縈繞) 是比才歌劇 The Pearl Fishers (採珠人) 中,膾炙人口的經典曲目。卡羅素先在 1904 年錄製義大利語版本,1916 年才錄製法語版本。
' L# U9 `8 `2 B4 M
7 b4 ^1 k& n1 {# R% W8 H' E卡羅素的嗓音充滿細膩耐嚼的雄性音符,難怪連帕華洛帝都奉為圭臬準繩。2 R9 n" g$ d9 M1 F9 @
' k' M0 f  m& i# h4 D) [/ r$ C

, d. M' ?. d4 o" `1 ?& f$ d( [1 e/ H+ P3 {" O& T3 t
7 J! [) y% A9 r+ a3 Y* M' j3 C
& q2 E3 q+ _& _) g  y; C
5 f6 [; x# D1 h4 w- s

; W4 X% K3 d% a( I& ~
; i& Z, G0 @% L  X6 [/ X, ~0 W3 k
( L5 B6 G; P7 l; K6 s  X# r[義大利語歌詞]
' ?' r  v# r. H- N. I2 a" {0 C% @2 @, N# R% [% |  c5 `
o scosa in mezzo ai fior,2 I2 k$ S) o* \/ q, R
la voce sua talora,) r/ c7 a. }9 `0 i; W8 T7 f
sospirare l'amor!
9 n1 [0 g" s9 V, c# M) G* Q/ R# Q- A  W- F1 _
O notte di carezze,
' r  q/ I; w, u2 lgioir che non ha fin," x5 {( I& |5 j( H0 y
o sovvenir divin!  M9 ?$ B5 r8 L$ k2 g! a
Folli ebbrezze del sogno, sogno d'amor!
7 C  ~) T7 q$ U% }" w3 W1 t* W: e
/ f; l/ e, m' _  e+ |+ G2 D7 UDalle stelle del cielo,$ L' v4 _9 Y, g7 `4 f$ o2 z' L0 {8 d
Altro menar che da lei,  A0 l5 o7 F+ c5 Y" m
La veggio d'ogni velo,
4 `: ?  I$ I# d9 fPrender li per le ser!" d. X+ `# x0 }9 F
3 F/ y5 R' F+ t5 F3 N! y' L3 h) M& l
O notte di carezze!/ d8 u7 Z/ T9 j4 e
gioir che non ha fin!
/ z. K( u" C( T0 Mo sovvenir divin!. f3 j1 o5 i& Q6 _; e! O7 ^$ }) o
Folli ebbrezze del sogno, sogno d'amor!
2 W7 [; t( a# Z( ]: C2 Gdivin sovvenir, divin sovvenir! $ U7 g' O* f* T: x
9 X# c; X% e+ r5 h- z
& y7 ?/ l9 p; i: x
3 b" S) I$ C* K/ U% x" A
[法語歌詞]
( |: ^- o7 ^3 Q4 X. V/ {0 A
( I. d2 q, N' u7 F! l! HJe crois entendre encore
; d  \" C+ ]: u" T7 PCache sous les palmiers: U8 A! x+ _8 P# w& X% E7 ~- O
Sa voix tendre et sonore
- G3 j$ I; }  H4 J' r9 xComme un chant de ramiers.
: O+ M4 a) I, R4 H& V. r
7 T/ \! ]  |4 X; DOh nuit enchanteresse7 `: x) c% M. x7 [) l
Divin ravissement! M" U5 F5 x! U4 q( E0 S
Oh souvenir charmant,
0 F, h/ f- I& [: A6 Z) sFolle ivresse, doux reve!
7 {1 p3 C; E7 E4 z5 y% m1 t$ U: f- b- {. V) h% v
Aux clartes des etoiles
+ [7 J' J* W" ~Je crois encor la voir; m' `  t& p# ?" a; X
Entr'ouvrir ses longs voiles
; }- h: {. f0 ^+ W( \0 YAux vents tiedes du soir.0 W- |, ]9 M8 j% c

( f0 I1 V# l  n3 \7 c! h' }Oh nuit enchanteresse
( d! J7 I! Q& H6 `. w- e. \Divin ravissement2 F' {) M1 \# J' Y9 G$ J  ~2 L
Oh souvenir charmant5 \) y; m$ B( p) b
Folle ivresse, doux reve!
% A; w4 O. [; m9 E1 Z/ M5 m& P$ c9 E, ^2 M: [1 o
Charmant Souvenir!" u2 a8 e3 {% e, V' S2 f
Charmant Souvenir! 7 q' x. c& u& o  i! d1 k* ^/ p) i

% c. ~0 l% f3 J7 l1 L
" }2 u* }" G+ T, R7 I
3 s* a' L' |6 E0 J3 g' j  G[英文翻譯]5 T. E3 a, f, [
7 r; f# @1 Y: A
I believe I hear again,
2 g$ m* I$ k1 ?% }hidden beneath the palm trees,
5 J& C5 d4 r: D+ ^her tender, resonant voice,
& o) u/ U: p' P1 Flike a dove's song,
8 \  v1 ~& f9 C, P6 G
8 L& f3 u: Q" b2 ?' {o enchanting night,; i7 e) I2 Q9 v
divine rapture,: G* y" r# u; k2 t& [  P
o charming memory,5 G* i. N. R; V1 `- p
mad intoxication, sweet dream.
% `. e$ j& J; ]! ?: V+ K- z& c
( P7 b  }- i. P: q3 iIn the starlight,, ^: h' q7 S* W# T5 d
I believe I see her again,
; ?. H4 h: `2 ~- Y0 Rparting her long veils,
% K2 c2 w1 D6 [. Q* din the warm breezes of the evening,' P4 r/ e  {& m. D. q* H$ t& z
  D+ r4 p" v$ M' G& d$ y
o enchanting night," P7 Q# L7 B8 h! K( r/ X) K
divine rapture,8 h$ K+ o8 z: H8 e$ M2 q/ P/ h
o charming memory,
- Y. v& ^4 n' k3 {3 Zmad intoxication, sweet dream.
3 ^- r  D. L3 A3 p7 e
( ^# m0 |" ^/ \0 Z, c: q+ h; A: Z8 A$ |) Y# k8 d
http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

68

主題

10

好友

4350

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1672
在線時間
618 小時
5
發表於 2011-8-21 21:29:14 |只看該作者
回復 wunway 的帖子
+ K) _3 R/ v- Q7 o. T$ h; K( p1 \) H) o+ a' H
謝謝您的說明,我只知道卡羅素可能是有錄音技術後第一位最偉大的男高音,我手上有一張emi精選輯內有他的錄音,雖然老舊,但聲音卻是相當有感情!

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
4
發表於 2011-8-21 11:27:25 |只看該作者
回復 phantom 的帖子
% \& i6 C$ p0 m. q  j9 a2 ]/ S
' G4 Y# {, ?$ {5 S1 j" y1 X: nJussi Björling 是帕華洛帝成名之前,上一任的世紀男高音,與帕華洛帝一樣擁有黃金美嗓,若非年代不同,恐生瑜亮情結。卡羅素的年代更早,歌唱技巧融入較濃厚的情感表達,若非當年的錄音技術不足,唱片音質單音、扁平,卡羅素應該擁有更廣大的懷舊樂迷。對於帕華洛帝年輕時曾經師法、模仿過的 Jussi Björling,只能說,帕華洛帝在歌唱技巧處於最巔峰的中年期,就已經青出於藍了。
; S  f% p: T5 X1 c3 z- X
http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

68

主題

10

好友

4350

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1672
在線時間
618 小時
3
發表於 2011-8-20 18:44:39 |只看該作者
回復 wunway 的帖子/ Q: ^( S2 m$ p6 E9 i+ F
7 I. J- ]1 D( Q) Z: z" R. r: @
wunway您好:
3 i6 S3 Z+ F# s您總是能夠以精準的詞來描述歌者的唱腔與情感所在,令人佩服.
& W( n, L/ g  g2 K+ @Björling的版本與卡羅素的版本顯然不同,不曉得您會如何來形容Björling的聲音?
1 P9 I/ t  s1 L) X% U

9 z1 y9 q( x. I5 N" K1 n; a( A

25

主題

226

好友

3874

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
930
在線時間
611 小時
沙發
發表於 2011-8-12 11:44:37 |只看該作者
回復 wunway 的帖子* E% S& A# g, }$ D9 b

5 @& |5 m! N" c3 ^. ]  i4 F& l謝謝分享 !
耶和華啊,誰能寄居你的帳幕?誰能住在你的聖山?就是行為正直、做事公義、心裡說實話的人。

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部