& Y# X/ Y$ E2 n8 jO Mio Babbino Caro 是義大利劇作家 Giacomo Puccini (普契尼) 在 1918 年譜寫的歌劇 Gianni Schicchi (吉阿尼‧史奇奇) 中,非常著名的詠嘆調。以前的美軍電台(後來的 ICRT)曾節錄弦樂版本,當做深夜換日的晚安曲,中年以上的人都有印象。: e' ]- M1 i& Z: P3 V) S# r: s
5 F/ ?6 T% y0 Y" u這個版本是羅馬尼亞裔歌劇名伶 Angela Gheorghiu 2005 年在荷蘭阿姆斯特丹的現場演唱版本。這首看似簡單的詠嘆調,其實讓許多歌劇名伶在舞台上戰戰競競,深恐音準和換氣走樣,唱砸了這首珍品,畢竟樂迷貨比百家,耳朵都聽刁了,沒有頂尖的歌唱技巧,恐怕難逃惡評。Angela Gheorghiu 的詮釋,則是多數樂迷公認最好的版本之一。有機會的話,大家也可以比較 Maria Callas、Kiri te Kanawa 等人的現場演唱作品。) `9 s* ]1 j3 {7 @1 c& F2 a! V) k
5 h" m: I3 r6 [( i0 g' T2 l1 T- f& o2 U: B) |+ A; D& B
. r! i1 g/ z. _ b4 G) ?& l# ]9 h6 @- [' l. i1 ~' c. u
4 k5 w7 B f) A; `2 G7 x 5 v7 \' c/ Z0 N$ |( w , U! @! P/ M- R* A& b - ]2 t/ \! q9 Y/ x, o- y. U, s% n$ y7 b# S/ g
[歌詞]& H& ]! S3 n# R% }
2 y; V v G/ B0 J' bO mio babbino care, * a) ]/ x3 ?6 w. ?( RMi piace, e bello bello, % o( t. M6 G+ s3 T' D# D- J* ^Vo andare in porta rossa4 A! H- |9 \ I- r$ l+ X' w( c8 y
A comperar l anello!4 A# J, Y3 s+ f2 a* Q5 [) r% N
Si,si ci voglio andare 6 e+ C! O) |% @E se l amassi indarno , h( J$ G6 }/ V- b# ~4 D; SAndrei sui ponte vecchio/ e7 I3 @$ a1 u. b' }1 ^" g
Ma per buttaarmi in arno! 5 E7 v) V H4 x! b1 C& f3 oMi struggo e mi tormento!: n1 [' G; g: E" w
O dio, vorrei morir!5 C( V" e) N% d7 Z. b
Babbo, pieta, pieta!6 c! i" M# {! X6 [: v; A- ~
Babbo, pieta, pieta! . k4 p3 [0 u2 T' |3 _" Z4 e ( j9 |5 `0 x) n% N0 m! G6 K! }1 D: ^0 I! D ~: L, x
4 D% F6 D) R: l& Y9 k9 \2 Y
[英譯] 7 e0 {) n% x% I+ m5 k, R+ p( c3 P- F1 d 4 s. @5 N! |" k: l: pOh my dear daddy4 r. ?+ [' n, G' D4 Y, U0 g
I love him, he is so handsome 6 j5 i w" {% F$ F, O! y KI want to go to porta rossa P, g& H' F7 g$ |5 T* K H
To buy the ring!! L4 L' [( J7 p4 Y
Yes, yes, I mean it - [# m {' m4 ~- z/ L. a! a {And if my love were in vain0 R S! N- v V. E" d! ^5 ?. s7 Y3 Z
I would go to ponte vecchio& w$ n% S& Y2 q7 j& s! ] {
And throw myself in the arno! . L+ S- w( Q* `* O' w0 Z- _I fret and suffer torments! - g, ^! K7 R) M9 F& aOh god, I would rather die! * `1 Z; |. w: w& f+ p& oDaddy, have pity, have pity! . y y5 T' B* V4 x% b; I- aDaddy, have pity, have pity!- C& y* G* A; h6 S8 F0 R/ W/ ]
/ w, W1 o* `+ F; N+ R1 E j+ I% k* Q& m
! D+ B% N! B$ v+ Z4 R2 {* ?4 x
[中譯]6 y5 G$ c: o* F. q* G' K
& S4 `; {. L: l) g- A+ J$ R親愛的爸爸 . s: ~4 J, v2 ~( W- j我愛他,他是多麼的英俊 6 E# a$ m- P9 _% _7 ]% p8 @' P7 c我要去 porta rossa 買結婚戒指9 B# ?! D1 W& s; E7 {" F! y3 C
是的,是的,我是說真的 : @. K* u; k! p" c如果我的愛情成空 H$ o$ W; r5 A1 r
我就要去 ponte vecchio 的亞諾河投河自盡 ; T9 S1 c) ^* R- Y我既煩惱又痛苦" v2 L2 `" @. h% E: M
噢,天哪,若是那樣我乾脆死了算了 * @) C, @( h: B6 R5 I, _5 g爸爸,可憐可憐我!6 F+ x$ i* [' D, o' K$ L/ E9 n
爸爸,可憐可憐我!# S. R; z- J9 D; _9 E
# n" r% I L& _; B. M/ g