$ d" r; I* K( ^) J* @% X0 J2 Y3 Y: _) r4 @, X* V
/ g p" K" R& p; C k
# H* v6 r( J v8 _8 y(ptt鄉民中英對照) ' ~8 z# F' X, f3 e. ?6 m ! p) n( b" L! o5 _1 R女:你現在媽的叫什麼B啊? . v, v5 F+ U" ~Woman: What you Mom B ah? 7 V# \3 n- i) t* b) F女:他馬的這是殘障坐的你是搞不懂是不是啊?) |% ?) |# l# w/ v2 x& K* W
Woman: This is the horse he sat with disabilities do not understand you are not ah?4 V6 {0 l; x2 h- j
女:你想怎麼樣啦? % q) F! t2 f: Q6 z* \% KWoman: What do you want now?; r2 y7 D: [* m; ?
女:你滾出去啦你啦!) X) i* Q, z) x1 q! ?) [7 F# R2 O
Woman: Do you get out of star attraction you! ( Q! v7 [! v" f ]1 l# J女:媽的咪呀你叫什麼啊? - j- I: j6 Z$ ]( Y5 K9 tWoman: Mom Mia What is your name ah? C5 z1 i( F1 J女:叫什麼狗東西呀你?死老頭喔?9 t+ Q6 s0 D; T5 |8 g" t
Woman: What a dog something he? Oh, the old man die? 7 m' v2 w' Q1 {8 y女:你再講一次!7 A0 P+ s! w. ?& A% r
Woman: Do you repeat that again!4 X! g+ x0 }3 z+ r3 n* A
女:你沒規矩呀你啦!你這種人媽的沒禮貌沒大沒小啦!# A) P9 \4 T4 h) f% h% s' K
Woman: You do not rule ah you! Rude people like you mom no big or little it! & B3 u; s2 r9 |9 J女:怎樣啦你?他媽的你是怎樣啦你?得H1N1啊是不是?弄到你是不是啊?7 ?" C4 u+ K7 Z: Z6 `
Woman: How your friends? How do you fuck your friends? Have H1N1 ah is not it? You is not got ah? 5 N- u% h! p' N$ Q, W. i女:我腳痠嘛他媽的坐這位子就是給人家坐的你是想怎樣啦? 1 G# k1 }& Y9 I- O* W: |Woman: Well fuck my feet were sore to sit the child is to give people what you want to sit on you?" v# q8 j, s }: U
女:想坐給你坐啦你他媽的吵屁啦!) c$ i; i/ H' v! V" }! U9 r) Q1 S
Women: want to ride you take friends you fucking noisy fart it! * m9 T4 Y) x3 S- i8 q, Z女:想怎樣啦你呀?不要吵了啦!!! 5 O6 I: G7 z7 g! B" _Woman: What friends you want it? Stop fighting it! ! ! ' P5 C) G) S& T N- o3 @1 o9 I女:你現在@#@?神經病啦你呀,報警跟你講媽的現在這邊是哪裡呀(?) , M( }0 u, q6 [Woman: You are @ # @? Neuropathy Rights you, police tell you the mother of now here is where are you (?)& d4 |) \) Y. U: _" K4 w
女:媽的你神經病呀你現在是想怎樣啊?2 R+ G8 L/ O2 G. K! f! `
Woman: Mom Yeah, you're ugly you are now trying to do ah?8 o2 x- z1 W: j, L8 P: D# r5 K
女:@#$來叫警察! $ W2 Q. b" O( |# F: q; X: V, V O+ PWoman: @ # $ to call the police!. z9 P( Q/ [# x% R6 z7 C! R( L8 N
女:神經病!1 A( w6 G, ^; d7 n& |' t0 w( l3 h
Woman: crazy! ; s/ h; J% S/ Y5 N1 s% l女:你就是想要賠錢啦你呀你這種人啦!你在講什麼啦要錢而已啦!你想怎樣啦? ! ^% |$ s5 c% N5 U! a: p, WWoman: You're friends you want to lose money yeah you this man! What did you talk about money in it it! What do you want now? * N8 @! j6 y! j$ v& B6 o: B女:神經病啦你!0 `/ C ]! z5 n u( z ?7 |- {, B
Woman: You crazy friends! ; u# ^2 w0 J/ `, M# u3 p2 g女:你真的有問題耶你!) t+ S0 x' c# L1 }3 U, w" V
Woman: Yeah you really have problems you!5 p6 ~: d7 C+ \+ ~; N" | Y
女:不要那大呼小叫的好不好? ( U1 n9 H& p# b* Z3 `* @! CWoman: Do not yelling that good? 5 _ H* a. G! E s8 E女:你很無聊耶你! . [2 t8 H, }$ G4 r/ y( I, jWoman: You'd be bored man, you! - J1 Q4 n1 V# }- C女:你想怎樣啦?你不要吵人坐車好不好?危害公共安全哪你...9 \! @6 |8 ?6 ?5 {1 b( o
Woman: What do you want now? Who do not quarrel car, OK? What you endanger public safety ..1 t: k" r& M# k3 z" x
女:你是警察是不是啊?你走開一點你不要騷擾我。: P% a' o$ h# I" H2 s9 D! c
Women: Are you the police are not ah? You go that you do not harass me. / ]" b; S* V$ B" k! c. ~; p: K女:他媽的你他媽的是怎樣啦?你再那樣一次看看啦你!神經病哪? 0 t6 t, Q: \5 E7 o4 G; uWoman: What the fuck you fuck you? You did it once again your friends! Neuropathy what? : B& Q, T* a+ n. {! u女:你想怎樣啦?去路邊大聲講,去跟中華民國總統講,去跟馬英九講,會不會? 我教你!6 ], Q+ S: L5 d5 }
Woman: What do you want now? To curb loud, talk to the ROC president speak,to talk about Ma Ying-jeou, will not? I'll teach you! ( b9 w, B& Z7 k( J) D女:這麼多人坐在這邊就你一個人每天搭捷運是不是啊?你想來評理是不是啊? 叫警察來評理啊! " y3 y' M& ~& ^6 \# B8 }! M0 D3 zWoman: so many people who sit here on a day you take the MRT is not ah? Would you like judge is not ah? Call the police to judge ah! + F6 U) `$ \; Q! x, a( n女:你上車在這邊吵人,講一些有得沒有的要人家賠你錢,像話嗎你?你像話嗎你?3 g, a$ P3 ?& ?# G2 V- M
Woman: Do you noisy people on the train here, not something to talk about some of your money to pay people, more like it do you? More like you do you? . d, T" |+ i9 B* C/ t$ i: A5 g女:還在說人家罵你怎麼樣的,像話嗎你?上捷運吵人哪你!你想上新聞是不是啊?7 m3 p, p& u W
Women: still saying how people call you like, more like it do you? What noisy people on the MRT you! Do you want to be on the news is not ah?