- UID
- 2376
- 閱讀權限
- 40
- 精華
- 0
- 威望
- 3
- 貢獻
- 2942
- 活力
- 37
- 金幣
- 17329
- 日誌
- 3
- 記錄
- 143
- 最後登入
- 2019-9-22
  
- 社區
- 詠翊山水觀
- 文章
- 4488
- 在線時間
- 1251 小時
|
本文章最後由 寧靜海 於 2010-11-18 11:30 編輯
+ ^& T2 M& r6 p% B6 T5 b1 l# ?( }6 a, h0 Y6 m" {( e
文章來源:http://www.tpc.gov.tw/web/News?c ... l&postId=2109231 ]) _1 r( o4 w
7 M7 @$ s2 i; E9 A
有興趣的人可以去看一下.
# X. x- }- M% s9 f+ h+ R; m# V+ v6 J% S+ t$ y ]1 C
不過我的點是:Xinbei City
% ^6 H2 q+ c) z! J) E
& M" m" D* p1 s天阿 我不敢想像 以後外國人問我 hey , where you from? 我回: from Xinbei ...然後外國人就 huh ? % q D1 \, L" B; G1 N! O
3 w* Q( b" d) i
TMD 我還 cowbei 哩
- u' d' X0 t0 u6 N/ P, D
" } y, R8 S8 z' F9 x5 h$ e難聽死了~ 混淆視聽! taipei 就 taipei , 外國人最好是知道 taipei city 跟 taipei county 的差別.
: @) X( a) B( _9 h o0 o5 [2 H8 r" Q3 H) I& d
不管, 我還是會說 i'm from taiwan taipei. and i am not a fxxking low class korean.
- ^% u" J' }, [; O |
|