iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 1085|回覆: 1
列印 上一主題 下一主題

[圖文轉載] 灯台下暗し [燭檯下最黑暗] is NOT a 西諺

[複製鏈接]

27

主題

38

好友

3569

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1397
在線時間
489 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2013-4-3 13:58:10 |只看該作者 |新文章置後
本帖最後由 BasePX 於 2013-4-2 23:12 編輯
! J8 h' M, a" o8 o2 L; g* K' `
% g: a$ _" Z6 F5 _5 E, A' P灯台下暗し [燭檯下最黑暗] is NOT a 西諺, and it was miss interpreted and miss used by some so called "writer".
0 Z# a/ `5 I9 ]: O( Y0 U8 Z4 z  @' ?) m

) k' R2 o% |4 e
故事ことわざ辞典: 灯台下暗し
! z& d, w# [5 p# c! Y1 B7 f) j( D

. C. {& ]$ T, G【読み】とうだいもとくらし& L+ E( W$ M% r# o" W, w) k
" ]9 k& |2 B4 r& I
【意味】灯台下暗しとは、人は身近なことには案外気がつかないものだというたとえ。
& R. O) r$ G% A1 A【灯台下暗しの解説】
4 U  o; P. Q1 G5 s) s  Z' l# Y【注釈】「灯台」とは油の入った皿に芯を浸して火をともす燭台のことで、燭台は周囲を明るく照らすが、その真下は影になっていて暗いことから。
- H0 w( Y, u7 F3 N「暗し」は「暗い」の文語形。
3 ~. ~- e0 k3 t( |- c8 f8 g「灯台」は「燈台」とも書く。9 K% a7 L! t* U4 B) \0 o  p3 f
【出典】        -" ]6 B- ~1 i/ T: P- R
【注意】「灯台元暗し」と書くのは誤り。$ O& M' k& w' T: C
ここでいう「灯台」は、港や岬に立っている航路標識のことではない。
, ~+ S0 d1 t: X5 L; M; B" C【類義】足下の鳥は逃げる/詮索物、目の前にあり/近くて見えぬは睫/提灯持ち足下暗し/秘事は睫
5 F) Y4 N' }. @' j2 t4 R【対義】        -
7 ^& w6 C* h: L- ^【英語】The darkest place is under the candlestick.(最も暗いのはろうそく立ての下である)You must go into the country to hear what news at London.(ロンドンの新しいニュースを知るには田舎に行かないといけない)
: N- I/ t& D4 z0 E7 p【用例】「あの殺人事件の犯人が、まさか彼のいとこだったとは……。灯台下暗しとはこのことだ」
0 v, Z" I( x7 K8 uスポンサードリンク
8 d% T4 p& O* R* X
3 C0 u6 w) Q% J% F; `$ N5 s8 y! `( u‎"It's always darkest under the candlestick." (The things closest to you most, are the things you often ignore.) -Japanese Proverb
不會打中文,但是看得懂中文.

239

主題

44

好友

8149

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

文章
2448
在線時間
3828 小時
沙發
發表於 2013-4-3 16:24:36 |只看該作者
雖然我是日文系的〜〜〜〜〜〜工台語,嘛ㄟ通啦!
您需要登入後才可以回文 登入 | 註冊

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部