iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 1140|回覆: 1
列印 上一主題 下一主題

[圖文轉載] 灯台下暗し [燭檯下最黑暗] is NOT a 西諺

[複製鏈接]

27

主題

38

好友

3569

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1397
在線時間
489 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2013-4-3 13:58:10 |只看該作者 |新文章置後
本帖最後由 BasePX 於 2013-4-2 23:12 編輯
$ d/ Q  R" c% n' s# l1 O
; H: W/ G# `: h) z4 Y. K1 Y灯台下暗し [燭檯下最黑暗] is NOT a 西諺, and it was miss interpreted and miss used by some so called "writer".
' Y( ~6 D3 ~9 q8 z5 z8 M
- u, U( D" o6 w
/ K& |) W- v9 T+ z* Y: u
故事ことわざ辞典: 灯台下暗し
' y" q+ n4 k4 x" _) c

  w; J6 ?# \; q: v' I【読み】とうだいもとくらし
7 x3 _+ J4 R* E0 d9 Q4 j! H# u* }
【意味】灯台下暗しとは、人は身近なことには案外気がつかないものだというたとえ。8 I( F2 @+ c$ P. O% m. u5 X
【灯台下暗しの解説】
3 X1 k; w2 `: U  t5 ~) o【注釈】「灯台」とは油の入った皿に芯を浸して火をともす燭台のことで、燭台は周囲を明るく照らすが、その真下は影になっていて暗いことから。! l, E6 |4 ?$ X7 m
「暗し」は「暗い」の文語形。' t2 V& m0 a- V. F
「灯台」は「燈台」とも書く。7 {( R. p4 }# H& K9 U% m5 F
【出典】        -/ E2 w! \' Q" ]* f) z" I
【注意】「灯台元暗し」と書くのは誤り。
- h* f3 b  _8 N  kここでいう「灯台」は、港や岬に立っている航路標識のことではない。
% Q, o. X1 Q5 x" G【類義】足下の鳥は逃げる/詮索物、目の前にあり/近くて見えぬは睫/提灯持ち足下暗し/秘事は睫
$ t, o4 }8 D' \1 f- }. T+ I8 P, Y【対義】        -
4 E' U8 Z7 i3 i; d# A6 D【英語】The darkest place is under the candlestick.(最も暗いのはろうそく立ての下である)You must go into the country to hear what news at London.(ロンドンの新しいニュースを知るには田舎に行かないといけない)
( f$ n1 O+ b* e% c8 l! N$ x  R* j【用例】「あの殺人事件の犯人が、まさか彼のいとこだったとは……。灯台下暗しとはこのことだ」
2 X6 r& t; Z/ u3 o  L# l5 d' a6 `スポンサードリンク
8 D1 ^, c. l" J% C8 ?
: ]9 c; O/ Z1 A2 {‎"It's always darkest under the candlestick." (The things closest to you most, are the things you often ignore.) -Japanese Proverb
不會打中文,但是看得懂中文.

239

主題

44

好友

8149

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

文章
2448
在線時間
3828 小時
沙發
發表於 2013-4-3 16:24:36 |只看該作者
雖然我是日文系的〜〜〜〜〜〜工台語,嘛ㄟ通啦!
您需要登入後才可以回文 登入 | 註冊

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部