iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 1145|回覆: 1
列印 上一主題 下一主題

[圖文轉載] 灯台下暗し [燭檯下最黑暗] is NOT a 西諺

[複製鏈接]

27

主題

38

好友

3569

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1397
在線時間
489 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2013-4-3 13:58:10 |只看該作者 |新文章置後
本帖最後由 BasePX 於 2013-4-2 23:12 編輯
" c4 ^4 X2 r& m1 l
* G; w/ R5 S! {# u3 F4 @/ t灯台下暗し [燭檯下最黑暗] is NOT a 西諺, and it was miss interpreted and miss used by some so called "writer".
0 l" I; W/ W+ D+ F, _* B/ i$ J& \; E3 ~/ [( T2 G: Z

1 s) W0 N% X8 @
故事ことわざ辞典: 灯台下暗し
: q# T: d- G$ r5 _9 v, A

/ H$ E* z5 J2 I. b8 E1 I( t# v- c【読み】とうだいもとくらし
7 W# B& F! E! y
$ R7 _5 x/ _% t  Y6 Q/ E【意味】灯台下暗しとは、人は身近なことには案外気がつかないものだというたとえ。
6 H; W2 e% p7 P4 {【灯台下暗しの解説】! S7 m0 }7 ^- t6 g3 \. k
【注釈】「灯台」とは油の入った皿に芯を浸して火をともす燭台のことで、燭台は周囲を明るく照らすが、その真下は影になっていて暗いことから。
& h' |6 B/ Y- ^8 \# i3 W「暗し」は「暗い」の文語形。
' D$ K) x) D2 z「灯台」は「燈台」とも書く。
( n# L, Q, B1 X$ I# H【出典】        -1 o' Z+ K* W2 d+ ~2 Y2 Q( Q
【注意】「灯台元暗し」と書くのは誤り。
5 i: G( v3 D4 q5 Gここでいう「灯台」は、港や岬に立っている航路標識のことではない。0 l& G; \6 O% ?) A9 A2 {8 C
【類義】足下の鳥は逃げる/詮索物、目の前にあり/近くて見えぬは睫/提灯持ち足下暗し/秘事は睫
, g) N% Y7 S, m: d【対義】        -
3 Y1 }' L  ?/ H3 m4 e9 e: V【英語】The darkest place is under the candlestick.(最も暗いのはろうそく立ての下である)You must go into the country to hear what news at London.(ロンドンの新しいニュースを知るには田舎に行かないといけない)
: @8 H. ?* v; E! R! i【用例】「あの殺人事件の犯人が、まさか彼のいとこだったとは……。灯台下暗しとはこのことだ」
! A7 n4 p1 Y) x2 L' `( u0 `9 mスポンサードリンク* C$ Z$ y' r, `4 H' I2 A. R

, p5 B) ~8 B+ t% l‎"It's always darkest under the candlestick." (The things closest to you most, are the things you often ignore.) -Japanese Proverb
不會打中文,但是看得懂中文.

239

主題

44

好友

8149

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

文章
2448
在線時間
3828 小時
沙發
發表於 2013-4-3 16:24:36 |只看該作者
雖然我是日文系的〜〜〜〜〜〜工台語,嘛ㄟ通啦!
您需要登入後才可以回文 登入 | 註冊

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部