iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 2375|回覆: 4
列印 上一主題 下一主題

[音樂] 很好聽的法語民謠

[複製鏈接]

68

主題

10

好友

4350

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1672
在線時間
618 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2013-1-24 21:58:46 |只看該作者 |新文章置後
本文章最後由 phantom 於 2013-12-20 16:21 編輯
5 j5 S- E& j% j+ i  C3 `7 @& R6 d& Y- `8 j# Z7 Q: w# V- x* O
自刪於102.12.20
已有 1 人評分金幣 收起 理由
evalee + 2 很好~我喜歡!

總評分: 金幣 + 2   查看全部評分

0

主題

13

好友

4776

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1115
在線時間
954 小時
沙發
發表於 2013-1-31 17:55:57 |只看該作者
   

78

主題

121

好友

9527

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

文章
7343
在線時間
1240 小時
3
發表於 2013-2-15 22:30:07 |只看該作者
感謝分享。
. l/ ^" Y, ]( P2 N. y法文名詞分陰性陽性,動詞形容詞要跟著做性數配合,學習上有點吃力,背很大- ?2 {/ T3 q% c& y8 b; }
但拉丁語系發音滿好聽的,發音常為了悅耳度變動,是很活潑的語言。
9 y& `' `9 o  j3 o4 D" E分享Lisa的水果沙拉,是我最近很喜歡的法語歌,想拿來當手機鈴聲。  b- r; e1 k5 A
& f2 P9 X, r, w: D( h( b
salade de fruits水果沙拉
/ v8 [3 k5 Z1 z6 F- Hta mère t'a donné comme prénom 你媽媽給你這個名字3 C% V) x( A8 R: R3 H, D, k
salade de fruits 水果沙拉
4 _7 O1 j. E! q: f6 m: tah quel joli nom 多麼美的名字
# j8 S4 X6 U. F: }# W8 ]6 ?$ v, @au nom de tes ancêtres hawaïens 這是夏威夷祖先留下來的名字
% h6 Z9 X' e9 ~! b9 uil faut reconnaitre que tu le portes bien 你要了解這是很重要的
' `+ S0 i! g. D0 fsalade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉3 S' q! D6 f& ~
tu plais à mon père 我爸爸喜歡你
7 c! K+ B& Y% F+ |2 ]tu plais à ma mere 我媽媽喜歡你' h- p5 N: F+ C3 T0 L# z
salade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉
# E& H/ y( }, c- ~6 fun jour ou l'autr' il faudra bien qu'on nous marie! 將來的某一天我會與妳結合
' @, N9 R' @$ D$ I/ u9 t3 Wpendus dans ma paillotte au bord de l'eau 吊在水邊的小茅屋6 H  c! H: a' p
y a des ananas, y a des noix d'coco 那些鳳梨 那些椰子# O6 F( T+ l* N. Q- x
j'en ai déjà goûte je n'en veux plus 我不會再去嚐一次, t$ W0 h1 V$ {( O/ P( d
le fruit de ta bouche serait le bienvenu 我想吃的是你嘴邊的水果9 Y9 x2 \; `+ R5 d, U
(我想親你)
& d" y6 Z- H) W0 S$ L* dje plongerai tout nu dans l'océan 我裸著身體潛到海裡1 b) G: t: z  g/ a7 Q
pour te ramener des poissons d'argent 我會帶回銀色的魚
' p0 k' p! z' g+ Aavec des coquillages lumineux 還有閃閃發亮的貝殼
: o/ c7 U$ R" qoui mais en échange tu sais ce que je veux! 如果你想交換 你知道我要的是什
* |7 e8 v1 z) g( ^6 B: e, q3 Q
7 L7 C4 n' a- f4 xon a donné chacun de tout son Coeur 我們彼此都知道對方的心意
5 @( Z( g" V2 yce qu'il y avait en nous de meilleur 還有彼此的優點與喜好& F- `) K! Y' S. s" A
au fond de ma paillotte au bord de l'eau 在水邊的小茅屋裡3 @0 m2 k% r+ }6 O. f! _9 m( H
ce panier qui bouge c'est un petit berceau 水果籃就像是小小的搖籃; d3 j4 H: x; a+ m0 d
salade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉; X( L( d5 O: l
tu plais à ton père 你爸爸喜歡你/ O. b- y+ V4 m
tu plais à ta mere 你媽媽喜歡你  T  Q: R8 g3 |1 o+ K! k
salade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉$ S2 ?3 p+ @- k6 h. E
c'est toi le fruit de nos amours 我們愛情的果實就是你
1 w) A! H; e* F; |8 o3 m9 Tbonjour petit! 你好
- P8 H: k+ e1 Y5 h7 z7 L0 p& n9 {+ F0 a6 H- b. z

68

主題

10

好友

4350

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1672
在線時間
618 小時
4
發表於 2013-2-16 21:53:28 |只看該作者
evalee 發表於 2013-2-15 22:30
2 g$ Z) k, k& G+ f+ s  H感謝分享。& x7 T. c9 A) a  F% s6 ^' H. a4 b0 h. y  |
法文名詞分陰性陽性,動詞形容詞要跟著做性數配合,學習上有點吃力,背很大
, Z2 ]" X7 e" w# o& s0 ~但拉丁語系 ...

' W8 Q! W* k9 h. w2 N9 o新年快樂。
& g# o0 s) O, j4 t4 r5 s# F很好聽的一首歌,歌詞也很有趣。
) o$ W5 ]2 F! F法語詞性的陰陽變化真的是很複雜,學起來很吃力。據說有不少的法國人都搞錯了法語的陰陽變化,很有意思。
" `9 l( M' ]; B' y8 e' i) @0 S+ l法語的發音跟英文差別很大,對於先學英文的人來講,會有讀法上的進入障礙。
9 \0 J- e8 z& j4 N5 N法語歌聽起來都很浪漫,又富有感情。
( d0 R( u2 ?( i! T7 `% ^分享一首浪漫的法文歌。( P, C6 J: L5 G# A% e& q7 G, e
由Susan Graham 演唱,R. HAHN.作曲的 L'Heure exquise. 。" Q8 o  {/ r% ]% B
1 `% \7 v/ u) x8 C# [* c; D

: B8 ?) M* }) g, _; N; A7 U
2 U7 K6 f! q8 a7 Z原文歌詞:La lune blanche (引自http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=16230): |4 v6 i4 [8 ]2 z0 G4 q6 h2 R
( D4 S3 p$ ]5 z: m' U
La lune blanche
+ H6 e  l# W% q4 H& \4 V' s: U" v& dLuit dans les bois ;9 J3 S0 T" @2 u$ R2 s* m
De chaque branche
: _4 H; g* y7 [4 w9 XPart une voix 1 N; z* b$ I* E7 ]
Sous la ramée...
9 K; e/ }% ?7 I- ~5 e5 @7 R2 ^7 h! ~/ Q8 E) O. }7 G2 F
Ô bien aimée.
, s( Q! x1 H  i0 m& |3 D( N0 |! _: O: \5 u+ W* g# `4 Z0 {0 R
L'étang reflète,# F! v6 d" x/ m) P/ I6 G0 |
Profond miroir,$ z3 [. E' K8 I2 C4 c7 j
La silhouette
# C& V" ^8 @7 D8 w, kDu saule noir
( I& B) O: f! kOù le vent pleure...* r3 l1 v8 I# O) o. t

9 m; u6 S  h! \6 B+ c+ L9 u% wRêvons, c'est l'heure.
* I" U, ?- ~+ X: p
  m. u, t% Q/ Q: B5 |Un vaste et tendre
, i4 i) B  O/ e5 H( a5 k8 ZApaisement
9 x  K2 M9 q  a" _; e. a+ L/ ASemble descendre( A0 ?( c' B" ^  V) k& G
Du firmament" B; @, O8 @8 s% g; q
Que l'astre irise...
2 s, J7 w1 A8 ]  |! g- \  U1 o# U( {" @
& ~4 F0 ]( J. ]' Q9 r9 a3 {8 jC'est l'heure exquise.. b1 H; u1 X, f5 i- J  \% k  q! ]

% c+ d$ x9 P; B% P3 h; @" P英譯:The white moon
0 ~$ w' z( n! f4 n' R! i; J4 v' E, Z& T5 p
The white moon
6 I4 e. D* Y+ O1 @' l3 g9 u- Kshines in the woods.( _* s  w/ Q/ Y9 l: M" F. o
From each branch
7 \5 `( q: z7 a4 vsprings a voice7 O1 r2 |6 g: Z, r+ R
beneath the arbor.( M% `1 ]- q! Y! ^7 K
3 ^. ^( E: I$ A, I
Oh my beloved...
8 B5 \7 W5 U+ U" Q$ j! M& u$ B; f' o- B5 K! W+ v
Like a deep mirror1 m4 R4 j5 Q! C; p( r
the pond reflects
" n+ |) t' q+ o+ ]3 Xthe silhouette, U9 `% \% a- g6 v6 s3 Q
of the black willow
3 m- o, Z0 v6 U% Lwhere the wind weeps.8 ?) R3 h& t9 p' u5 n/ t2 H

7 q( s( M8 K$ ~) F9 T& W) ^- ~Let us dream! It is the hour...
) P* q* t# M( D( c1 [( x
2 G% r$ q( T; I4 DA vast and tender
' e2 K* Z0 K" U% [7 d, S0 vcalm
; f, N+ M/ w9 ?1 J& a5 |3 vseems to descend. M' r1 X9 d) U4 ^- t
from a sky
2 }8 |3 J8 o' k$ r! I+ ]- l: smade iridescent by the moon.5 F9 ^1 y$ l0 m# T+ X5 n, b4 q" B
% \0 i4 J5 `' o$ h
It is the exquisite hour!
* |6 U2 w$ }/ b- _5 P" e$ _- |3 m1 K& P& {0 ~' ~
中文歌詞:
9 |$ N! s$ G; u% d5 G6 G0 W: [9 d1 q
美好的時刻,白色的月光在森林中閃耀,每個枝枒在樹蔭下發聲響。 ! R( N2 d/ J" b- `- k5 R3 ^7 D6 M
喔! 心愛的人,池塘有如深遂的鏡子,倒映著黑色柳樹的輪廓。 ' |' ]/ y# J: R" T, @, o) a
風在哭泣, 夢吧! 就是此刻!
2 [: N- |' E4 f* B

3436

主題

214

好友

1萬

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

社區
臺灣
文章
9422
在線時間
1428 小時
5
發表於 2013-2-21 09:13:43 |只看該作者
在股票及期貨市場,散戶投資人成功的不二法門不外乎兩種,一是非常幸運;一是非常自律
您需要登入後才可以回文 登入 | 註冊

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部