感謝分享。7 q7 `$ j4 y W
法文名詞分陰性陽性,動詞形容詞要跟著做性數配合,學習上有點吃力,背很大1 W4 L$ w8 y- C& r+ @, S2 u, `% H
但拉丁語系發音滿好聽的,發音常為了悅耳度變動,是很活潑的語言。6 o% U+ f7 k" P0 H# D5 \: D
分享Lisa的水果沙拉,是我最近很喜歡的法語歌,想拿來當手機鈴聲。- a) j8 S8 R f& y( a
! Y- D+ s1 A( H. J: J; X% a5 ~5 Xsalade de fruits水果沙拉 : b( r4 r2 m g+ k2 a( c4 r* q
ta mère t'a donné comme prénom 你媽媽給你這個名字 9 @: a& |7 ]$ \! i* K+ J- S2 ?salade de fruits 水果沙拉 6 i2 H, m: [) o% ?3 W( Nah quel joli nom 多麼美的名字3 L" e* e# K: Y/ w/ z
au nom de tes ancêtres hawaïens 這是夏威夷祖先留下來的名字. i/ q" U: _! i; v
il faut reconnaitre que tu le portes bien 你要了解這是很重要的& D9 l# L4 k8 H' L
salade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉3 v( X4 |5 q5 Y
tu plais à mon père 我爸爸喜歡你 5 |; g- B2 X T; z, D1 T. U1 Jtu plais à ma mere 我媽媽喜歡你 - U6 R1 Y P8 ]salade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉; l1 S1 L% n# p i5 G
un jour ou l'autr' il faudra bien qu'on nous marie! 將來的某一天我會與妳結合 ( ~/ N3 Z% W$ x& ~1 apendus dans ma paillotte au bord de l'eau 吊在水邊的小茅屋+ h! N* U$ V' ^1 q& R1 t; t
y a des ananas, y a des noix d'coco 那些鳳梨 那些椰子 % {" Z7 Q6 v/ i# ]" vj'en ai déjà goûte je n'en veux plus 我不會再去嚐一次7 I d& [% @$ P0 u4 i/ b
le fruit de ta bouche serait le bienvenu 我想吃的是你嘴邊的水果3 Q0 T# R! ] ^5 \8 l8 O
(我想親你)% U7 P9 e8 @/ J7 r
je plongerai tout nu dans l'océan 我裸著身體潛到海裡 ( t2 x" M* b2 upour te ramener des poissons d'argent 我會帶回銀色的魚 " g( N! Y. q' p, D% uavec des coquillages lumineux 還有閃閃發亮的貝殼 : m7 y; ^& `% {4 d# d2 r+ I0 Boui mais en échange tu sais ce que je veux! 如果你想交換 你知道我要的是什6 C, U1 ?7 C4 A# f
麼 . c% k- D9 r: v- y4 d; {! Fon a donné chacun de tout son Coeur 我們彼此都知道對方的心意 ( i0 ]# {) _6 z$ {4 jce qu'il y avait en nous de meilleur 還有彼此的優點與喜好- x. f! a, h. v: i$ T" V, t
au fond de ma paillotte au bord de l'eau 在水邊的小茅屋裡 + ^0 s \+ x4 ^7 F& \ce panier qui bouge c'est un petit berceau 水果籃就像是小小的搖籃 : l2 f$ F/ H' K$ j9 c- isalade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉; a0 S1 E7 H; I. B0 _; D
tu plais à ton père 你爸爸喜歡你) x& C0 j. y; U# l
tu plais à ta mere 你媽媽喜歡你0 s6 p& s7 X9 N, O! t8 L
salade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉 " U8 y/ O" c8 j6 W0 k! ]c'est toi le fruit de nos amours 我們愛情的果實就是你- n% d) ~" H6 T; {7 w( m
bonjour petit! 你好 ) l% k6 }5 }* \# y! y " N. y4 J# ~: C1 S3 U, m
6 J+ p* }9 L4 C8 D, j
新年快樂。1 X$ R+ t% T- H2 ?) b# J
很好聽的一首歌,歌詞也很有趣。; F* l: I. Z; r k
法語詞性的陰陽變化真的是很複雜,學起來很吃力。據說有不少的法國人都搞錯了法語的陰陽變化,很有意思。) k3 H9 [" [0 ~
法語的發音跟英文差別很大,對於先學英文的人來講,會有讀法上的進入障礙。 ; Y- ]0 _/ m/ d; t, w' l$ c- f; V法語歌聽起來都很浪漫,又富有感情。 % S- }" e) `& G$ ?3 o- F4 B分享一首浪漫的法文歌。5 e+ L4 d% [1 V8 {- Z; i' G
由Susan Graham 演唱,R. HAHN.作曲的 L'Heure exquise. 。 : R7 a, J7 l$ G( e: I: O. P+ A
" l, a' ~: X1 r$ i" n- j0 n& k0 R5 P9 }* a/ J
原文歌詞:La lune blanche (引自http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=16230) 3 }$ t9 m/ A0 t( v, ? n2 x. O( _ A. r
La lune blanche : c/ x8 U4 g% X
Luit dans les bois ;+ L V3 P/ h+ Q* v5 z
De chaque branche ' A8 }6 c1 r. o* D( i) {
Part une voix 9 r1 M; A9 A) C! j7 F0 N; ]Sous la ramée... ! v* ~9 Y: r$ v" H* N% v& g0 n2 @1 H% w- p K, K
Ô bien aimée. 9 [# l# J/ ?. p5 F0 r" B1 l9 g8 V3 m. G7 g# ^/ O
L'étang reflète,( P9 ^( a& o' U# X7 |! m
Profond miroir, : b7 a+ i' |' @" yLa silhouette5 {* A$ w0 `. s; p) L. R0 q% P$ K
Du saule noir ( F2 [* {- I9 g& S# O% z* \Où le vent pleure... 5 a/ ^% h) u% E# }4 v) F' ?2 E. ^5 a2 F2 d
Rêvons, c'est l'heure.! \/ V4 q% h; A$ d
4 d/ R$ R; ]- n. {Un vaste et tendre ) i3 |6 O( [, s/ G" KApaisement( c e, G4 I2 c0 n) A( t6 r6 W
Semble descendre" e6 y3 j6 M% W+ z- q
Du firmament; N/ q, I, I2 I
Que l'astre irise... * p; r! I$ p+ L+ u6 k9 C- H' J; B5 j
C'est l'heure exquise. & G6 J8 r7 T" @! o/ ?# U ; a T# y: e3 S; t, I; F6 l英譯:The white moon& o$ }2 a9 a U3 V
( L a0 p- c* m8 z3 ?" gThe white moon: e2 i Z3 y% Z4 W/ w
shines in the woods.# g( c) P, w* S/ E; C* S
From each branch 0 L( G8 H+ S( v6 a' m1 Gsprings a voice1 w! {: o2 I: M% R0 R* Q1 U
beneath the arbor. , v4 ?- P: F! C6 J# Q5 z, l6 G - T# `4 c8 a# q( o' w3 f! HOh my beloved...5 n4 G0 J+ g% S u* k" |0 `
: j ^; d- ~ v* [; R0 g
Like a deep mirror # V* V- Z6 y. Pthe pond reflects' X( X K& D: K0 l2 J
the silhouette , J: i6 ~' o3 F: m7 O0 d. kof the black willow! ^& u# a1 f9 P: |' _3 F
where the wind weeps.4 x& u+ S' T" z6 o
[# {+ G: m [. cLet us dream! It is the hour...& C, |; j# t6 J; n8 W7 q
' N+ z& z/ P' K4 E! h- jA vast and tender9 A/ l; e3 t4 W; V1 I
calm ' R4 h7 L8 U8 ? C' ?seems to descend 7 {8 W" h) R' {9 o/ |* m- V9 |from a sky 7 z8 w1 M& ], I5 J9 @) d, Cmade iridescent by the moon./ Q( Y! ?1 [# Y) ^
# m! O; O% ~) i, b4 b. d* ~- ?* o
It is the exquisite hour!! U( @$ \! k* y
m/ G: b3 u. Y+ z$ s
中文歌詞:# u) Z! w2 p3 l" I, ^' `& H3 @8 q
# r2 _; ?4 L) Y9 z" A) d1 o美好的時刻,白色的月光在森林中閃耀,每個枝枒在樹蔭下發聲響。 + @4 p1 O9 c) e* G
喔! 心愛的人,池塘有如深遂的鏡子,倒映著黑色柳樹的輪廓。 : f# ]4 z0 T5 t+ b; G
風在哭泣, 夢吧! 就是此刻! % V0 v7 {( X- ?* l+ X