iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 2251|回覆: 4
列印 上一主題 下一主題

[音樂] 很好聽的法語民謠

[複製鏈接]

68

主題

10

好友

4350

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1672
在線時間
618 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2013-1-24 21:58:46 |只看該作者 |新文章置後
本文章最後由 phantom 於 2013-12-20 16:21 編輯
& e( m  `/ B( Q0 ^2 y! S3 e, f( i0 F# t" C: v( }
自刪於102.12.20
已有 1 人評分金幣 收起 理由
evalee + 2 很好~我喜歡!

總評分: 金幣 + 2   查看全部評分

0

主題

13

好友

4776

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1115
在線時間
954 小時
沙發
發表於 2013-1-31 17:55:57 |只看該作者
   

78

主題

121

好友

9527

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

文章
7343
在線時間
1240 小時
3
發表於 2013-2-15 22:30:07 |只看該作者
感謝分享。
& A0 P! I2 P2 p法文名詞分陰性陽性,動詞形容詞要跟著做性數配合,學習上有點吃力,背很大
% B" G( r) J3 Q% h但拉丁語系發音滿好聽的,發音常為了悅耳度變動,是很活潑的語言。  e# _$ X( {9 F! ]# n' a$ d
分享Lisa的水果沙拉,是我最近很喜歡的法語歌,想拿來當手機鈴聲。* P5 r& S# Z, K) _: x

5 _/ o1 d* l5 z8 t; \! b, lsalade de fruits水果沙拉
% u) B3 x; Z! `& |) T( Xta mère t'a donné comme prénom 你媽媽給你這個名字% m  o6 K8 v: X+ O; h0 @& O
salade de fruits 水果沙拉
! V, \1 q) {' X: @ah quel joli nom 多麼美的名字  F5 ?/ b& _% A, r1 b
au nom de tes ancêtres hawaïens 這是夏威夷祖先留下來的名字- U  B4 w; Q3 E- F8 b
il faut reconnaitre que tu le portes bien 你要了解這是很重要的
. Q; u- A' s5 ?, r- @$ qsalade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉9 ?" C2 O# j$ t" i, u. Z" J
tu plais à mon père 我爸爸喜歡你
3 S6 H( t5 h, b; H8 l7 Ttu plais à ma mere 我媽媽喜歡你
3 ?( J* D7 P( }salade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉
; k: U( z+ o9 p! eun jour ou l'autr' il faudra bien qu'on nous marie! 將來的某一天我會與妳結合
/ S1 F/ N" V4 @3 E$ qpendus dans ma paillotte au bord de l'eau 吊在水邊的小茅屋
/ x) J$ O7 {4 T8 F4 M: ?y a des ananas, y a des noix d'coco 那些鳳梨 那些椰子
) M; F/ v' v0 t. T2 Kj'en ai déjà goûte je n'en veux plus 我不會再去嚐一次' y4 G" q2 b3 A4 P  `0 K
le fruit de ta bouche serait le bienvenu 我想吃的是你嘴邊的水果/ A3 T( D- @9 B% o# J( \
(我想親你)( l& j8 I/ ^' p
je plongerai tout nu dans l'océan 我裸著身體潛到海裡' `6 ~; p3 {! O) R" {9 ~, i
pour te ramener des poissons d'argent 我會帶回銀色的魚
2 q/ v# s9 q% o+ Cavec des coquillages lumineux 還有閃閃發亮的貝殼9 r, q3 c8 ~5 |5 y% [
oui mais en échange tu sais ce que je veux! 如果你想交換 你知道我要的是什6 X( K2 }" E8 v+ S  }2 f
9 u6 {; u* o! j- t7 E! C* [- z
on a donné chacun de tout son Coeur 我們彼此都知道對方的心意
. Q; ]( V9 k8 [, ]% \% c/ nce qu'il y avait en nous de meilleur 還有彼此的優點與喜好
( ]0 e) }0 N. v& \7 Rau fond de ma paillotte au bord de l'eau 在水邊的小茅屋裡
2 a$ [! K( r! Y. Fce panier qui bouge c'est un petit berceau 水果籃就像是小小的搖籃
& v- `- u& O* A% k" |# {) x, qsalade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉! y" t' s7 p7 P7 Z$ @
tu plais à ton père 你爸爸喜歡你
: K; ]' O. P4 s' `tu plais à ta mere 你媽媽喜歡你: X6 a- t; k: u: `
salade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉
; k* W  x% W& K- ~0 F4 |+ |4 q4 bc'est toi le fruit de nos amours 我們愛情的果實就是你
+ C7 U. b+ L; q$ d1 h" E' Nbonjour petit! 你好$ k: e$ Q* k7 w

# q4 t' m$ @- d' c' x# L, B& V

68

主題

10

好友

4350

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1672
在線時間
618 小時
4
發表於 2013-2-16 21:53:28 |只看該作者
evalee 發表於 2013-2-15 22:30 + N0 W9 _! {) W# G: D5 G
感謝分享。) `. T2 q; T* a# D- ]2 _& h
法文名詞分陰性陽性,動詞形容詞要跟著做性數配合,學習上有點吃力,背很大7 z5 U4 ]# Y8 G
但拉丁語系 ...

; m% y+ t2 h" C$ W: K$ m: I新年快樂。7 H" T8 J) I4 S3 D
很好聽的一首歌,歌詞也很有趣。! _7 S9 o# J0 W7 ^, }& `# e
法語詞性的陰陽變化真的是很複雜,學起來很吃力。據說有不少的法國人都搞錯了法語的陰陽變化,很有意思。
8 e' w( x: m: _. O! |# I法語的發音跟英文差別很大,對於先學英文的人來講,會有讀法上的進入障礙。  i) n$ m9 ]$ ^! @& t; N
法語歌聽起來都很浪漫,又富有感情。
4 ~) N' @1 K  [& T& y. j) W, g' e* ?分享一首浪漫的法文歌。; b: o0 J# a0 u; D0 N; U1 g( b8 S
由Susan Graham 演唱,R. HAHN.作曲的 L'Heure exquise. 。# n- h& Q  E* k# q

. V; y/ }6 L& Q3 `# s3 y
) ]$ c# ^8 g. d7 U2 a5 f; ^( i! U  |3 u  |' M
原文歌詞:La lune blanche (引自http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=16230)' ^0 g2 e- ~; u
+ k  R% @7 U& s4 D
La lune blanche 7 O; B: F$ `8 w6 X; r/ f: Y
Luit dans les bois ;
- U: n8 ?& x* T% V4 j, gDe chaque branche * \+ y9 Q/ i6 Y. ]5 D5 M: E
Part une voix * o  e# M( ^- J
Sous la ramée...* s2 r! `- e9 ^

" `+ V, T# [& n; [: z% ~- E( MÔ bien aimée.2 V+ B" I% A% ^+ K7 B

" T& e6 q: a9 i0 [: FL'étang reflète,
. _0 Y' o, {& r) J; u) `Profond miroir,+ r; }* Z+ S* X+ @
La silhouette4 E  e5 ~1 M9 |: [3 U% S
Du saule noir( B- L4 X5 ?7 Q- \& y4 M
Où le vent pleure...! Y2 ~7 \6 ^& C9 U

( J7 X# Y6 K' n; c8 P# N2 ^5 l5 l9 |Rêvons, c'est l'heure.% I5 Y: p9 H9 H5 J9 Q! e

: c. N9 J" |) vUn vaste et tendre
2 G# |# ]- m* ~* J/ @+ LApaisement/ T0 |$ ?' j3 P* j5 `
Semble descendre
- b$ M3 [$ X4 J. ^# WDu firmament( j  K% e  j; j  I( u; y; j
Que l'astre irise...
! Z2 b" w! a. [) W; V+ @! n; z9 ~( u* p
C'est l'heure exquise.
. X" z0 x  U; K: f+ I  H
0 u/ e7 V6 [+ N! z/ _英譯:The white moon
* W4 m% R8 E) e' e& M1 m7 ], r  v# l. ^  u0 J
The white moon$ ?! k2 A  s% N% z7 [7 L$ O- ]
shines in the woods.
% a0 C4 A2 f4 pFrom each branch
+ R( @) B0 b- ?  I4 [: usprings a voice5 z2 r+ X4 E  p# K/ u
beneath the arbor.8 D  e1 H1 e4 A/ |

* [- Z& _  h9 \5 r4 G2 JOh my beloved...9 }! Y; [  x* M5 V" h$ ~  Q7 c
) B4 E4 ]# F5 c: X4 v7 R+ r: y; D6 E
Like a deep mirror1 f2 K/ {( x9 z1 b- @
the pond reflects
$ Z8 M6 c" w% S6 w( \& Y6 z* Fthe silhouette. p$ L& X6 M0 t( U& u
of the black willow  k% z, b' S4 ?- l3 D4 w2 K  c& u6 f
where the wind weeps.
4 p1 _  x( q7 R; N. w2 w( r0 a% _( t. I4 T6 S& m! D8 B4 W
Let us dream! It is the hour...
9 r4 M6 i$ V' B9 _( d# P; j6 b7 }  k
! l* J, E7 P( {" ZA vast and tender$ N8 y  H# s6 C1 w( S
calm4 c: B$ O, ]8 k  |
seems to descend
( T8 W4 }$ J/ Z3 f7 Efrom a sky
$ ]  I  c7 `6 r6 A6 M6 E$ }4 Gmade iridescent by the moon.
0 o9 E$ x8 S# v+ G+ |  @" c7 c. [( Q
It is the exquisite hour!; t7 Z( {- C+ Y+ P/ }
  R3 U4 p" c# ~7 P. t# ]
中文歌詞:% p; ]1 @) H' J) {% b1 P

2 {  ]- j0 P: p美好的時刻,白色的月光在森林中閃耀,每個枝枒在樹蔭下發聲響。
+ p/ S% p6 v! @: y喔! 心愛的人,池塘有如深遂的鏡子,倒映著黑色柳樹的輪廓。 9 t% j+ O" X  h; ^! E8 O2 O7 [
風在哭泣, 夢吧! 就是此刻!
  q- \* a5 [& Z$ D& Z

3436

主題

214

好友

1萬

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

社區
臺灣
文章
9422
在線時間
1428 小時
5
發表於 2013-2-21 09:13:43 |只看該作者
在股票及期貨市場,散戶投資人成功的不二法門不外乎兩種,一是非常幸運;一是非常自律
您需要登入後才可以回文 登入 | 註冊

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部