% }' G9 {% e2 {; q6 v : q# I/ R- G; _$ K4 _ 9 x# F; p6 |# e' v: F2 R3 u ; ~( q t/ |9 q1 ?/ J' L% }6 t) f
1 X& \& @2 I3 a. A2 U z$ \(拿波里語原詞)9 Y6 M. K: r9 Q( R3 F2 g# P$ b
v" o* C- {: k* T- k+ iCatarì, Catarì, / k3 o+ u2 W% k! qPecchè me dice sti parole amare, ) B6 O" X+ {5 J, lPecchè me parle e 'o core% P1 ?0 {2 [9 K; m5 N
Me turmiente Catari? . F1 c9 V& w, p& Z' [! F * T1 i5 f- e! fNun te scurdà ca t'aggio date 'o core, Catarì! S' m3 S3 `7 M# I0 W. {
Nun te scurdà!. r0 T- i7 x( E
* }& R4 [3 D5 U
Catarì, Catarì, che vene a dicere - j( y8 q# {2 V" mStu parlà, che me dà spaseme? # V9 I. l6 Q" v1 BTu nun 'nce pienze a stu dulore mio ' y! F& X* v1 r# L4 yTu nun 'nce pienze tu nun te ne cure ' f8 c5 Y1 U' D 4 X& e% q# [3 d0 {/ U# T, m4 N* RCore, core 'ngrato! s+ L) I4 I; t
T'aie pigliato 'a vita mia6 P4 n' ~# @/ |! i, l( R3 o4 m
Tutt' è passato & \6 ]9 M' V2 C ]. s: u5 x2 O+ gE nun 'nce pienze cchiù! 6 A. f9 u0 N$ Q5 I! \Catarì, Catarì,- B) E. R7 w0 s1 \8 t. f+ _
Tu nun 'o saie ca 'nfin 'int'a 'na chiesa. a5 e$ M7 c( N$ J' Y9 B i
Io so' trasuto e aggio priato a Dio, Catarì! I) A; f' c' w8 r y- v: d; N# x/ M- ?
E l'aggio ditto pure a 'o cunfessore:5 C8 l3 h& E( ]) R
I' sto a suffrì" Q: u# i% Y Q. N: h2 L/ R- j' q
Pe' chella llà!$ ^6 M2 ?- E a& W- i; V# @
) Q0 A; q+ [5 O7 XSto a suffrì,3 ~) P. w1 E. U4 ^9 q$ L& t" R$ H
Sto a suffrì, nun se po' credere,! E E4 i+ M o# R+ Y. ]
Sto a suffrì tutte li strazie! . z: l2 }/ m2 ^5 D# JE 'o cunfessore ch'è persona santa,# L* A% A2 R; Q1 g' n
M'ha ditto: Figlio mio, lassala sta', lassala sta', i3 s- f: w* {6 l* B. \8 C
, @4 c& z; ]% Z" U4 J M. d1 A9 g. @Core, core 'ngrato( N* M! n% s. f7 s) s: }7 L9 x
T' aie pigliato 'a vita mia% a! I3 c8 [' S3 s
Tutt' è passato $ |* w. J4 ]8 v( Y! jE nun 'nce pienze cchiù!6 k" X! w$ [) W
5 c& C W: @ i5 ]/ ?
. C4 K R8 b3 M. F* b" V% k1 ` " A! [# q: E& W M帕華洛帝 1986 年在德國慕尼黑的演出。雖然從演唱神情研判,不是前晚睡眠不足,就是因故心不在焉,不過這段演唱,聲音品質無可挑剔,是帕華洛帝最好的演唱會版本。 ( K! A3 ]- _& s6 k6 r1 Y5 r# X* t; S0 G1 \
$ m- ?% @/ e" p
Torna a Surriento (英譯:Come Back to Sorrento) 聽起來像是一首情歌,其實這是 1902 年 Surriento (蘇連多) 小城一位經營旅館的作曲家 Ernesto De Curtis 和詩人哥哥 Giambattista De Curtis 合寫的即興歌謠,目的是獻給曾經巡視蘇連多並下榻 Ernesto De Curtis 旅館的意大利總理 Giuseppe Zanardelli,希望他記得蘇連多的美,早日再回蘇連多,兩兄弟的最終目的,則是希望中央撥款來建設殘破的蘇連多小城。7 \* h# `; e/ _! E, B+ ?# y
# w; I9 Y1 |; H# e9 C0 p * h8 C' ?# \9 p- C* V# w4 k7 I* `2 i# Y# p; W2 P6 S
4 C2 n0 J9 ~! v- ] G
. P5 g5 ^; X. }: G! s- }7 T1 _ * f0 W9 |" a% d' ?# r `- t- _( e! Z5 b
+ H# u7 [* o2 F9 `
(拿波里語原詞) * {/ b3 W( P1 @- T 5 _/ U& Q+ A9 M. d- M. u1 EVir 'o mare quant’è bello, . X- J! p& Q X7 k4 _Ispira tantu sentimento,! |% a9 S x, Y3 A0 o* B9 N
Comme tu a chi tiene a' mente,( m; t! }( M+ K, [: i; U3 V2 |- A7 y
Ca scetato 'o faie sunnà.% E. F e+ ]) j- B! R5 u" X
Guarda gua' chistu ciardino;6 }; \" v3 x; F1 L3 h. S
Siente, sie’ sti sciure arance:; J& l6 k; V" j9 o. K( [8 l H
Nu profumo accussi fino# p; B# o: C- u, o6 H5 i! U. R
Dinto 'o core se ne va…$ y# Q) W0 B0 m0 \) U9 T
E tu dice: "I’ parto, addio!" " n( i6 i' ]% a' d6 M! ^* |T’alluntane da stu core… ( N& S( z6 c, L) JDa sta terra de l’ammore… * o% k% X/ e' Z# ATiene 'o core 'e nun turnà? 4 {( q9 \9 D1 X! r+ wMa nun me lassà,+ y9 s: E7 a; [- b
Nun darme stu turmiento! L0 H: N0 p: ^Torna a Surriento, ) ^! m+ n& n5 a9 yfamme campà!* Q4 }* G. w- {5 e
Vir 'o mare de Surriento, 3 }. F: x) X& Cche tesoro tene nfunno: + A; h0 w$ m U8 x/ c kchi ha girato tutto 'o munno0 o7 K7 I* e/ H, I
nun l'ha visto comm'a ccà. 9 k8 H/ Y# V$ z% t j4 _/ RGuarda attuorno sti Serene, * ?* L: r& k w! P. |ca te guardano 'ncantate, # m3 i# f" T% O0 A. ]+ F2 M }e te vonno tantu bene...5 s; u7 C* ^' N4 E
Te vulessero vasà. & {! a' b6 ]' \2 u' }# LE tu dice: "I' parto, addio!"2 }( j- f2 l: o% I L, t
T'alluntane da stu core ; k8 ]. W: ^! iDa la terra de l'ammore " ]( N4 y f# M. c YTiene 'o core 'e nun turnà? % P5 ]8 c! x7 k# ~* i L+ VMa nun me lassà,0 E2 I1 s# B& @' A
Nun darme stu turmiento!* O) H4 g, o8 h
Torna a Surriento,8 q& P Q: W3 w( U& x2 n
Famme campà! ) [/ H' t* v9 f9 V$ T1 ?; f. x& }5 A5 q
5 Y3 R0 @/ D' s7 B J+ S! R ( j" ~5 G- f Z) }(英譯歌詞) ; D! v% o- T ^4 E/ O % V5 }( b2 P1 y4 R4 ]% M- ]Look at the sea, how beautiful it is,/ \# @( Z* X( }8 F& T0 I
it inspires so many emotions, 2 P5 B4 n8 ^7 ?* plike you do with the people you have at heart. # k! [+ d* J5 E$ [You make them dream while they are still awake.. ~, Z' k) E) }; x. L6 d) [. t+ ]
Look at this garden9 u2 E) {* u( ?$ l/ R
and the scent of these oranges, 0 Y5 y2 l# I" X" o+ s% lsuch a fine perfume, 5 \/ K. V1 g4 \( S' C1 S! z/ vit goes straight into your heart, * L n# U$ K8 T/ C/ O0 s3 lAnd you say: "I am leaving, goodbye." 9 o7 t+ Z. Z# f! Z, \) U& }1 U' qYou go away from my heart,. R3 H. Q' v6 a
away from this land of love, , }: N$ [ L' i9 \' R- w) w1 q+ eAnd you have the heart not to come back. 7 K1 ?& ]6 l5 \. b/ X0 k1 y' ?But do not go away, ; ]1 d7 u( { H* i7 N8 [( Jdo not give me this pain.* R) K: b* F8 n
Come back to Surriento,' A+ b" I; J7 K6 W: \$ f
let me live! * K; J- S1 u f& T OLook at the sea of Surriento,: |0 {. Q" O/ Y4 i; w6 \; d; c" M) A" h
what a treasure it is! ; J' M& o" C0 MEven who has travelled all over the world,- Y# H& i' _2 M! F4 g* z
he has never seen a sea like this one. 8 y! b& l$ c! }/ ]Look at these mermaids5 V2 C: D4 W7 o6 P
that stare, amazed, at you,5 s8 j4 @5 l9 B( p8 g- s4 y
that love you so much.* w3 C: P6 }8 }+ ^4 I+ H/ \* h6 h/ z
They would like to kiss you,: x6 @. _% e b l* Q/ G' @) G
And you say: "I am leaving, goodbye."% i7 l# x2 W" h9 R8 a
You go away from my heart,# ~! r+ h5 U2 P' `
away from the land of love,4 z, I* O1 D6 j2 {7 n
And you have the heart not to come back. 0 u: C$ h4 @( I+ k% e+ ^6 p% \But please do not go away, 2 ?3 O* i/ |, z l& vdo not give me this pain." Y0 ?9 E( v9 _6 u# ?0 z E9 \
Come back to Surriento, , x: _" g8 s4 Klet me live!; u! J3 v" G+ \- P# n/ o