2 v( p4 k5 `) a5 ~3 @) n
最早的 Core 'ngrato (負心的人) 版本4 |% R' {. u ^! ~* \7 M& [9 a! G
( C/ a- ]* i3 j
V0 x \: O9 v
這首知名的拿波里情歌是 1911 年義大利作曲家 Salvatore Cardillo 為歌劇之王卡羅素 (Enrico Caruso) 量聲撰寫的經典作品,當世男高音競聲版本各有所長,個人最喜歡的版本還是 Luciano Pavarotti 的金石版本。 ) ^3 E4 F, E8 B9 v: f1 z. L* g # e. ]% j: F# k# h- W7 ? ! {) q# F* _" ]; a' v1 }. ?Core 'ngrato 原意是 ungrateful heart,由於變心的女主角名叫 Catari (卡塔莉),所以這首歌歌名有時也叫 Catari。 " b9 N' G( e5 v9 K9 u4 P& t7 `( ]( p; j0 `/ x
% H2 m% o) T& [4 k/ x / C* F" |, A& ~ - I8 w+ R$ |% x; _- b 5 Y* y5 X, \. {8 @7 l# ^ 4 x& |6 o+ ?5 f' g; H ; b% L" a. q7 [2 \0 r" \! ?& Z : U" q9 h3 p p(拿波里語原詞) % J$ e; L+ `0 ~8 t7 P ) [" k8 y. W. l& @- N* rCatarì, Catarì,2 @, T, A- Y3 `' g; N" T& L
Pecchè me dice sti parole amare, 6 z) L `( k9 N7 O* Z2 V& ZPecchè me parle e 'o core& r# w) o- n( B5 U+ {5 Y. @& B
Me turmiente Catari?8 `" I) K. R [
1 n$ m' n% ^* w4 w4 b. G" O
Nun te scurdà ca t'aggio date 'o core, Catarì , O( u5 ]4 L# }5 l& c( @7 L* RNun te scurdà!% ~% N: \6 c8 A2 V# o' N8 C# e+ |3 e- W
: g4 w; `; C$ B3 dCatarì, Catarì, che vene a dicere 9 Y: U k' A( L2 n7 x9 M6 }Stu parlà, che me dà spaseme? E' H, Y+ K' |" ]( i$ w& [Tu nun 'nce pienze a stu dulore mio / b2 D/ h% b$ b) H6 M/ y( @$ U$ K( bTu nun 'nce pienze tu nun te ne cure3 H2 p/ m. K! Q& B! K* n$ G- Z2 }
% W# \3 r# e3 [8 l% [Core, core 'ngrato 0 t9 _3 O0 g7 Q8 UT'aie pigliato 'a vita mia 0 d/ h- S3 u% L( t4 f) |$ t2 VTutt' è passato 3 b! C8 J7 E8 UE nun 'nce pienze cchiù!- K4 n' K: q3 |# A3 n* H
Catarì, Catarì,) y9 ~; x0 {4 c5 o! O+ t; ^
Tu nun 'o saie ca 'nfin 'int'a 'na chiesa 0 n4 d9 c7 m; RIo so' trasuto e aggio priato a Dio, Catarì ' p+ D. E- ]- bE l'aggio ditto pure a 'o cunfessore: 1 y# c3 O, H' i; f. GI' sto a suffrì3 h) ?8 ^8 t. K* O+ U
Pe' chella llà! & y; H5 e, J( e& L9 H ( T5 Z5 t9 a& O, h) q y8 n7 v0 dSto a suffrì,5 k4 Y8 V* G! X$ G
Sto a suffrì, nun se po' credere, - Z4 l5 r" ?$ C9 a4 ?( cSto a suffrì tutte li strazie!$ V% M( b/ N. e i& `5 P
E 'o cunfessore ch'è persona santa,) B& v* M, S: }% n" K% M% k
M'ha ditto: Figlio mio, lassala sta', lassala sta'; @, H! j6 u4 @9 Q, N( k
$ p: d9 M) t1 @Core, core 'ngrato : p, P4 S6 e; _5 s" dT' aie pigliato 'a vita mia / y4 ?7 ^$ B: i+ t- P3 MTutt' è passato , v( }. s1 R3 }( F- v! lE nun 'nce pienze cchiù! % w; t7 v( Q2 f9 D4 Z 2 W, E" d# a5 k( y' O( e6 c 2 e# m- }' j' q0 U* s' q4 o% D8 t' U/ M' R
e; L9 C0 l5 X% Z5 N帕華洛帝的「歸來蘇連多」Torna a Surriento & i# k2 O) F7 Z5 k$ i- B; g # F) ^: }2 l7 q$ \2 r& r! Y1 ]" X& K( d3 o
帕華洛帝 1986 年在德國慕尼黑的演出。雖然從演唱神情研判,不是前晚睡眠不足,就是因故心不在焉,不過這段演唱,聲音品質無可挑剔,是帕華洛帝最好的演唱會版本。 1 T3 m z) D% G3 i5 i; f ; y/ s! P; [5 x # `0 _ r# H8 \7 ZTorna a Surriento (英譯:Come Back to Sorrento) 聽起來像是一首情歌,其實這是 1902 年 Surriento (蘇連多) 小城一位經營旅館的作曲家 Ernesto De Curtis 和詩人哥哥 Giambattista De Curtis 合寫的即興歌謠,目的是獻給曾經巡視蘇連多並下榻 Ernesto De Curtis 旅館的意大利總理 Giuseppe Zanardelli,希望他記得蘇連多的美,早日再回蘇連多,兩兄弟的最終目的,則是希望中央撥款來建設殘破的蘇連多小城。 2 s6 w, h5 z0 d/ f' Y2 E; `3 n9 ~( B9 L3 \, d% o* a
1 z0 L+ c, H8 h; z; o, h" Q8 r0 b
1 \! I/ K" j9 ^( f/ A/ T- f, [; e# U8 N. a& B
: u' w N+ {' Q- q
; y7 O/ C2 s( |+ D; a6 }6 n1 z& N
8 d$ c! z y* n3 p" v8 N4 d
" w) i+ C' p$ ], L2 ?8 V/ @
(拿波里語原詞) , N2 I* [# W! ~" v; O! F- X 3 m. G# e/ C+ A( [ Y) e6 qVir 'o mare quant’è bello, 9 f; k( P: m/ }1 t: g1 ~3 Y5 }& l _Ispira tantu sentimento,) j6 v- w5 T# b8 L% ?
Comme tu a chi tiene a' mente, 2 ]: _6 x' V+ Z- _Ca scetato 'o faie sunnà. ) ~' ^ g- n6 Z2 u( e' JGuarda gua' chistu ciardino;, a# m+ u; D4 s8 [! E7 u) R' Z, c
Siente, sie’ sti sciure arance: 5 n) K7 a& |' g7 G4 @Nu profumo accussi fino $ [5 v& J/ B8 Y3 h1 j# |Dinto 'o core se ne va… 9 Q& J& U7 f! o0 U6 ?E tu dice: "I’ parto, addio!" r& a+ g0 B' A; M* U* p0 [T’alluntane da stu core…, f6 B0 h9 |$ V2 f/ `2 K
Da sta terra de l’ammore…5 \" K3 I# B2 A
Tiene 'o core 'e nun turnà? ( \, Q' e# N; w+ v" E! a5 OMa nun me lassà,9 H5 P; l w. `1 t
Nun darme stu turmiento! 3 \1 F) V2 g% V3 C! `Torna a Surriento,' `% Q! K' z! x+ B+ S1 n$ V
famme campà! + p( b; H4 b/ x* P' nVir 'o mare de Surriento,: R9 e8 V8 e5 Q3 e* d: \; e
che tesoro tene nfunno: 3 W9 S4 I2 e) Y+ a& L3 vchi ha girato tutto 'o munno 2 \7 Q7 t6 U* j/ o0 j: Dnun l'ha visto comm'a ccà. . E- {: _4 M# M9 [Guarda attuorno sti Serene, & V6 O! j( B5 W4 ?& |4 aca te guardano 'ncantate, " T% o! `. w2 n) {1 K$ }9 De te vonno tantu bene...4 L G: I& ?9 r" W$ A9 p
Te vulessero vasà.5 ?. Y! k7 W S
E tu dice: "I' parto, addio!" 2 ~. @2 T+ u" c2 L2 WT'alluntane da stu core % _! q2 N- {7 R9 F% nDa la terra de l'ammore' ~" i; l( o7 ^- ^! u2 g# x# e) o
Tiene 'o core 'e nun turnà?+ @6 z9 N) b3 u B" [" u4 Y
Ma nun me lassà, , l( l) [3 v9 j& F6 p3 ^Nun darme stu turmiento! 9 |0 g ~! T$ ^Torna a Surriento, 5 |0 S1 p$ R+ }6 X- p/ Z, `; S+ jFamme campà! / p8 k# Z2 E% m F3 O& j5 p* s. i D& [7 ~: u8 ?* g
' Z9 I" w# y+ F: w4 X; k# W
" e. O) l/ t& [8 i2 y. g$ Y. u(英譯歌詞)$ ^1 W6 S; @) t1 F' i
1 T. J, a* D6 C0 N9 l4 W0 g' }# ELook at the sea, how beautiful it is," X8 q5 n! z2 p3 H
it inspires so many emotions,# X% z/ u" g. _0 E% d' s$ N
like you do with the people you have at heart.4 C4 k* ?6 a% f1 `" d `
You make them dream while they are still awake. 3 J$ W/ K3 C- ZLook at this garden$ S1 H3 k- Z- C- Z) z5 O
and the scent of these oranges, ( f! O1 b" k) D; d/ w) @such a fine perfume,9 `" f/ B3 P# D7 r( x1 Z( x0 ^5 i
it goes straight into your heart,' ?/ b: d! u! [5 h, b+ K P
And you say: "I am leaving, goodbye."+ k5 s% \( h# e/ ~
You go away from my heart,5 {! p m, P1 `6 K4 E, Q4 d
away from this land of love, ' s- g) |5 T H. A: P" QAnd you have the heart not to come back.- h$ z1 P7 p. P" f# K
But do not go away, 7 j% h5 z( i6 R) o* bdo not give me this pain.5 x6 j& Z+ k/ u! P- [3 u
Come back to Surriento, & h4 M+ b" b6 ~. Blet me live!3 R# R2 C! u( B
Look at the sea of Surriento, 9 p/ h; w% w2 nwhat a treasure it is! 9 m4 J# C% C7 KEven who has travelled all over the world,6 _3 ^( ^" Q* Q5 o4 l2 o" z8 X( ], |
he has never seen a sea like this one. , f V5 o; V% z8 J+ j0 l5 p" jLook at these mermaids 2 D4 \; w0 ?2 I+ |* I2 W+ Tthat stare, amazed, at you,* y" w4 k. M, F
that love you so much. ) @, W. y4 x" }& G! D5 hThey would like to kiss you,7 N9 I3 ~: k$ F+ A q, o
And you say: "I am leaving, goodbye."9 K# g0 x2 P& W( X, O' u$ m1 [2 d [
You go away from my heart,1 X+ g% D4 }% G- d0 r6 X
away from the land of love, % P4 j$ s6 a6 OAnd you have the heart not to come back. 6 I' t$ W( d. B/ \+ ~* E" b' g5 |But please do not go away, / @9 b( _; e) g9 z6 O" ]' b1 bdo not give me this pain.7 G) H; [. W* O1 k! s6 E, U- M
Come back to Surriento, / p7 D4 ^/ r$ E" q7 D6 Xlet me live!! P2 l. @6 N# o& r7 \
f) ?$ J \ M! a* S. s& g1 b